Salmi 59:15

15 Andranno tapinando per trovar da mangiare; Avvegnachè non sieno sazii, pur passeranno così la notte.

Salmi 59:15 Meaning and Commentary

Psalms 59:15

Let them wander up and down for meat
Like hungry dogs;

and grudge if they be not satisfied;
or murmur and howl as dogs when hungry, and can find nothing to eat; or "when they shall not be satisfied, and shall lodge" F26; when they shall get nothing to satisfy their hungry appetite, and shall go to bed without a supper, and lie all night without food. The Targum is,

``they shall wander about to seize the prey to eat, and will not rest till the are satisfied, and will lie all night;''

that is, in quest of prey.


FOOTNOTES:

F26 (wnylyw) "nec satiati cubabunt", Tigurine version; "famelici pernoctabunt", Michaelis.

Salmi 59:15 In-Context

13 Distruggili nel tuo furore; distruggili sì che non sieno più; E sappiano, che Iddio signoreggia in Giacobbe, Anzi fino alle estremità della terra. Sela.
14 Vadano pure, e vengano la sera; romoreggino come cani, E circuiscano la città.
15 Andranno tapinando per trovar da mangiare; Avvegnachè non sieno sazii, pur passeranno così la notte.
16 Ma io canterò la tua potenza, E la mattina loderò ad alta voce la tua benignità; Perciocchè tu mi sei stato alto ricetto E rifugio, nel giorno che sono stato distretto.
17 O mia forza, io ti salmeggerò; Perciocchè Iddio è il mio alto ricetto, l’Iddio mio benigno.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.