Salmi 78:13

13 Egli aveva fesso il mare, e li aveva fatti passare per mezzo; Ed aveva fermate le acque come un mucchio.

Salmi 78:13 Meaning and Commentary

Psalms 78:13

He divided the sea
The Targum adds,

``by the rod of Moses their master;''

which he was ordered to lift up, and to stretch out his hand over the sea; which he did, and at the same time a strong east wind was raised, which caused the sea to go back, and divided the waters of it; see ( Exodus 14:16 Exodus 14:21 )

and caused them to pass through;
that is, he caused the Israelites to pass through the sea; this they did in faith, ( Hebrews 11:29 ) , in the faith of the power and promise of God, and of future grace and blessings, which this was an emblem of; for it was a representation of baptism, and is so called, ( 1 Corinthians 10:1 1 Corinthians 10:2 ) and of the sea of Christ's blood, or of his sufferings and death; whereby all enemies are overcome and destroyed, as sin and Satan, signified by the Egyptians, and salvation is wrought, and every blessing of grace procured; and of the passage of God's people through the sea of this world, and afflictions in it, safe to glory:

and he made the waters to stand as an heap;
and were as a wall on the right hand and on the left hand so they continued until the Israelites had passed through; and then they returned, and covered the Egyptians, and drowned them, ( Exodus 14:22 Exodus 14:28 ) .

Salmi 78:13 In-Context

11 Ed avevano dimenticate le sue opere, E le maraviglie ch’egli aveva lor fatte vedere.
12 Egli aveva fatti miracoli in presenza de’ padri loro, Nel paese di Egitto, nel territorio di Soan.
13 Egli aveva fesso il mare, e li aveva fatti passare per mezzo; Ed aveva fermate le acque come un mucchio.
14 E li aveva condotti di giorno colla nuvola, E tutta notte colla luce del fuoco.
15 Egli aveva schiantate le rupi nel deserto, E li aveva copiosamente abbeverati, come di gorghi;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.