Tito 1:6

6 se alcuno è irreprensibile, marito d’una sola moglie, che abbia figliuoli fedeli, che non sieno accusati di dissoluzione, nè ribelli.

Tito 1:6 Meaning and Commentary

Titus 1:6

If any be blameless
In his outward life and conversation, not chargeable with any notorious crime; (See Gill on 1 Timothy 3:2),

the husband of one wife; (See Gill on 1 Timothy 3:2):

having faithful children;
legitimate ones, born in lawful wedlock, in the same sense as such are called godly and holy, in ( Malachi 2:15 ) ( 1 Corinthians 7:14 ) for by faithful children cannot be meant converted ones, or true believers in Christ; for it is not in the power of men to make their children such; and their not being so can never be an objection to their being elders, if otherwise qualified; at most the phrase can only intend, that they should be brought up in the faith, in the principles, doctrines, and ways of Christianity, or in the nurture and admonition of the Lord.

Not accused of riot;
or chargeable with sins of uncleanness and intemperance, with rioting and drunkenness, chambering and wantonness; or with such crimes as Eli's sons were guilty of, from which they were not restrained by their father, and therefore the priesthood was removed from the family: "or unruly" not subject, but disobedient to their parents; (See Gill on 1 Timothy 3:4). (See Gill on 1 Timothy 3:5).

Tito 1:6 In-Context

4 a Tito, mio vero figliuolo, secondo la fede comune; grazia, misericordia, e pace, da Dio Padre, e dal Signor Gesù Cristo, nostro Salvatore.
5 PER questo ti ho lasciato in Creta, acciocchè tu dia ordine alle cose che restano, e costituisca degli anziani per ogni città, siccome ti ho ordinato;
6 se alcuno è irreprensibile, marito d’una sola moglie, che abbia figliuoli fedeli, che non sieno accusati di dissoluzione, nè ribelli.
7 Perciocchè conviene che il vescovo sia irreprensibile, come dispensatore della casa di Dio; non di suo senno, non iracondo, non dato al vino, non percotitore, non disonestamente cupido del guadagno;
8 anzi volonteroso albergatore de’ forestieri, amator de’ buoni, temperato, giusto, santo, continente.

Related Articles

The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.