Compare Translations for Genesis 31:55

55 Laban got up early in the morning, kissed his grandchildren and daughters, and blessed them. Then Laban left to return home.
55 Early in the morning Laban arose and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned home.
55 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
55 Laban got up early the next morning, kissed his grandchildren and his daughters, blessed them, and then set off for home.
55 Early in the morning Laban arose, and kissed his sons and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned to his place.
55 Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.
55 And early in the morning Laban arose, and kissed his sons and daughters and blessed them. Then Laban departed and returned to his place.
55 Laban got up early the next morning, and he kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.
55 Early in the morning Laban rose up, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home.
55 Levantou-se Labão de manhã cedo, beijou seus filhos e suas filhas e os abençoou; e, partindo, voltou para o seu lugar.
55 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed and returned unto his place.
55 And early in the morning Laban, after kissing and blessing his daughters, went on his way back to his country.
55 Y Labán se levantó muy de mañana, besó a sus hijos y a sus hijas, y los bendijo. Entonces Labán partió y regresó a su lugar.
55 Laban got up early in the morning, kissed his sons and daughters, blessed them, and left to go back to his own place.
55 Laban got up early in the morning, kissed his sons and daughters, blessed them, and left to go back to his own place.
55 Early in the morning Lavan got up, kissed his sons and daughters, and blessed them. Then Lavan left and returned to his own place.
55 And Laban rose early in the morning, and kissed his sons and his daughters, and blessed them; and Laban went and returned to his place.
55 Und Laban stand des Morgens früh auf und küßte seine Söhne und seine Töchter und segnete sie; und Laban zog hin und kehrte zurück an seinen Ort.
55 Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters good-bye, and left to go back home.
55 Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters good-bye, and left to go back home.
55 Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then Laban left and went back home.
55 Early in the morning, Lavan rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them. Lavan departed and returned to his place.
55 Y madrugó Labán por la mañana, y besó a sus hijos y a sus hijas, y los bendijo; y volvió y se tornó a su lugar
55 And early in the morning Laban rose up and kissed his sons and his daughters and blessed them; and Laban departed and returned unto his place.
55 And early in the morning Laban rose up , and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed , and returned unto his place.
55 And Laban arose early in the morning and kissed his grandsons and his daughters, and blessed them. Then Laban departed and returned to his homeland.
55 32:1 Des Morgens aber stand Laban früh auf, küßte seine Kinder und Töchter und segnete sie und zog hin und kam wieder an seinen Ort.
55 And Laban rose up in the morning, and kissed his sons and his daughters, and blessed them; and Laban having turned back, departed to his place.
55 Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them, and then he left to return home.
55 Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters. He gave them his blessing. Then he left and returned home.
55 Early in the morning Laban rose up, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home.
55 Labán se levantó temprano a la mañana siguiente, besó a sus nietos y a sus hijas, y los bendijo. Después se marchó y regresó a su casa.
55 A la madrugada del día siguiente Labán se levantó, besó y bendijo a sus nietos y a sus hijas, y regresó a su casa.
55 Na manhã seguinte, Labão beijou seus netos e suas filhas e os abençoou, e depois voltou para a sua terra.
55 But Laban arose in the night, and kissed his sons and daughters, and blessed them: and returned to his place.
55 Early in the morning Laban arose, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home.
55 Early in the morning Laban arose, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home.
55 Y levantóse Labán de mañana, y besó sus hijos y sus hijas, y los bendijo; y retrocedió y volvióso á su lugar.
55 Y madrugó Labán por la mañana, y besó a sus hijos y a sus hijas, y los bendijo; y volvió y se tornó a su lugar.
55 En Laban stond des morgens vroeg op, en kuste zijn zonen, en zijn dochteren, en zegende hen; en Laban trok heen, en keerde weder tot zijn plaats.
55 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters and blessed them. And Laban departed, and returned unto his place.
55 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters and blessed them. And Laban departed, and returned unto his place.
55 And early in the mornynge Laban rose vp and kyssed his childern and his doughters and blessed the and departed and wet vnto his place agayne.
55 Laban vero de nocte consurgens osculatus est filios et filias suas et benedixit illis reversus in locum suum
55 Laban vero de nocte consurgens osculatus est filios et filias suas et benedixit illis reversus in locum suum
55 And early in the morning Laban arose, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned to his place.
55 Early in the morning, Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them. Laban departed and returned to his place.
55 Forsooth Laban rose by night, and kissed his sons, and daughters, and blessed them, and turned again into his place. (And the next day, Laban rose up early, and kissed his grandsons, and his daughters, and blessed them, and then returned to his home.)
55 and Laban riseth early in the morning, and kisseth his sons and his daughters, and blesseth them; and Laban goeth on, and turneth back to his place.

Genesis 31:55 Commentaries