Act now to share the love of Christ in the Middle East
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 6:8
Compare Translations for Genesis 6:8
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 6:7
NEXT
Genesis 6:9
Holman Christian Standard Bible
8
Noah, however, found favor in the eyes of the Lord.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
8
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
Read Genesis (ESV)
King James Version
8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
8
But Noah was different. God liked what he saw in Noah.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
8
But Noah found favor in the eyes of the LORD .
Read Genesis (NAS)
New International Version
8
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
8
But Noah found grace in the eyes of the Lord.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
8
But Noah found favor with the LORD .
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
8
But Noah found favor in the sight of the Lord.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
8
Noé, porém, achou graça aos olhos do Senhor.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
8
But Noah found favor in the eyes of Jehovah.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
8
But Noah had grace in the eyes of God.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
8
Mas Noé halló gracia ante los ojos del SEÑOR.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
8
But as for Noah, the LORD approved of him.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
8
But as for Noah, the LORD approved of him.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
8
But Noach found grace in the sight of ADONAI.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
8
But Noah found favour in the eyes of Jehovah.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
8
Noah aber fand Gnade in den Augen Jehovas.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
8
But the Lord was pleased with Noah.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
8
But the Lord was pleased with Noah.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
8
But the LORD was pleased with Noah.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
8
But Noach found favor in the LORD's eyes.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
8
Pero Noé halló gracia en los ojos del SEÑOR
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
8
But Noah found favor in the eyes of Yahweh.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
8
Aber Noah fand Gnade vor dem HERRN.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
8
But Noe found grace before the Lord God.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
8
But Noah pleased the Lord.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
8
But the LORD was pleased with Noah.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
8
But Noah found favor in the sight of the Lord.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
8
Pero Noé encontró favor delante del Señor
.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
8
Pero Noé contaba con el favor del SEÑOR.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
8
A Noé, porém, o SENHOR mostrou benevolência.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
8
But Noe found grace before the Lord.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
8
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
8
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
8
Empero Noé halló gracia en los ojos de Jehová.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
8
Pero Noé halló gracia en los ojos del SEÑOR.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
8
Maar Noach vond genade in de ogen des HEEREN.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
8
But yet Noe found grace in the syghte of the LORde.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
8
Noe vero invenit gratiam coram Domino
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
8
Noe vero invenit gratiam coram Domino
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
8
But Noah found favor in Yahweh's eyes.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
8
Forsooth Noe found grace before the Lord. (But Noah found grace before the Lord.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
8
And Noah found grace in the eyes of Jehovah.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 6:7
NEXT
Genesis 6:9
Genesis 6:8 Commentaries
The Tony Evans Bible Commentary
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS