Compare Translations for Genesis 8:17

Genesis 8:17 BBE
Take out with you every living thing which is with you, birds and cattle and everything which goes on the earth, so that they may have offspring and be fertile and be increased on the earth.
Read Genesis 8 BBE  |  Read Genesis 8:17 BBE in parallel  
Genesis 8:17 NKJV
Bring out with you every living thing of all flesh that is with you: birds and cattle and every creeping thing that creeps on the earth, so that they may abound on the earth, and be fruitful and multiply on the earth."
Read Genesis 8 NKJV  |  Read Genesis 8:17 NKJV in parallel  
Genesis 8:17 NLT
Release all the animals and birds so they can breed and reproduce in great numbers."
Read Genesis 8 NLT  |  Read Genesis 8:17 NLT in parallel  
Genesis 8:17 NRS
Bring out with you every living thing that is with you of all flesh—birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth—so that they may abound on the earth, and be fruitful and multiply on the earth."
Read Genesis 8 NRS  |  Read Genesis 8:17 NRS in parallel  
Genesis 8:17 RSV
Bring forth with you every living thing that is with you of all flesh--birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth--that they may breed abundantly on the earth, and be fruitful and multiply upon the earth."
Read Genesis 8 RSV  |  Read Genesis 8:17 RSV in parallel  
Genesis 8:17 ASV
Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both birds, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
Read Genesis 8 ASV  |  Read Genesis 8:17 ASV in parallel  
Genesis 8:17 CJB
Bring out with you every living thing you have with you - birds, livestock and every animal that creeps on the earth - so that they can swarm on the earth, be fruitful and multiply on the earth."
Read Genesis 8 CJB  |  Read Genesis 8:17 CJB in parallel  
Genesis 8:17 RHE
All living things that are with thee of all flesh, as well in fowls as in beasts, and all creeping things that creep upon the earth, bring out with thee, and go ye upon the earth: increase and multiply upon it.
Read Genesis 8 RHE  |  Read Genesis 8:17 RHE in parallel  
Genesis 8:17 ELB
Alles Getier, das bei dir ist, von allem Fleische, an Gevögel und an Vieh und an allem Gewürm, das sich auf der Erde regt, laß mit dir hinausgehen, daß sie wimmeln auf Erden und fruchtbar seien und sich mehren auf Erden.
Read Genesis 8 ELB  |  Read Genesis 8:17 ELB in parallel  
Genesis 8:17 ESV
Bring out with you every living thing that is with you of all flesh--birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth--that they may swarm on the earth, and be fruitful and multiply on the earth."
Read Genesis 8 ESV  |  Read Genesis 8:17 ESV in parallel  
Genesis 8:17 GDB
Fa uscir fuori teco tutti gli animali che son teco, di qualunque carne, degli uccelli, delle bestie, e di tutti i rettili che serpono sopra la terra; e lascia che scorrano per la terra, e figlino, e moltiplichino in su la terra.
Read Genesis 8 GDB  |  Read Genesis 8:17 GDB in parallel  
Genesis 8:17 GW
Bring out every animal that's with you: birds, domestic animals, and every creature that crawls on the earth. Be fertile, increase in number, and spread over the earth."
Read Genesis 8 GW  |  Read Genesis 8:17 GW in parallel  
Genesis 8:17 GNT
Take all the birds and animals out with you, so that they may reproduce and spread over all the earth."
Read Genesis 8 GNT  |  Read Genesis 8:17 GNT in parallel  
Genesis 8:17 HNV
Bring forth with you every living thing that is with you of all flesh, including birds, cattle, and every creeping thing that creeps on the eretz; that they may breed abundantly in the eretz, and be fruitful, and multiply on the eretz."
Read Genesis 8 HNV  |  Read Genesis 8:17 HNV in parallel  
Genesis 8:17 CSB
Bring out every living thing of all flesh that is with you-birds, livestock, creatures that crawl on the ground-and they will spread over the earth and be fruitful and multiply on the earth."
Read Genesis 8 CSB  |  Read Genesis 8:17 CSB in parallel  
Genesis 8:17 KJV
Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful , and multiply upon the earth.
Read Genesis 8 KJV  |  Read Genesis 8:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 8:17 BLA
Saca contigo todo ser viviente de toda carne que está contigo: aves, ganados y todo reptil que se arrastra sobre la tierra, para que se reproduzcan en abundancia sobre la tierra, y sean fecundos y se multipliquen sobre la tierra.
Read Genesis 8 BLA  |  Read Genesis 8:17 BLA in parallel  
Genesis 8:17 RVR
Todos los animales que están contigo de toda carne, de aves y de bestias y de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, sacarás contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen, y multiplíquense sobre la tierra.
Read Genesis 8 RVR  |  Read Genesis 8:17 RVR in parallel  
Genesis 8:17 LSG
Fais sortir avec toi tous les animaux de toute chair qui sont avec toi, tant les oiseaux que le b?tail et tous les reptiles qui rampent sur la terre: qu'ils se r?pandent sur la terre, qu'ils soient f?conds et multiplient sur la terre.
Read Genesis 8 LSG  |  Read Genesis 8:17 LSG in parallel  
Genesis 8:17 LUT
Allerlei Getier, das bei dir ist, von allerlei Fleisch, an Vögeln, an Vieh und an allerlei Gewürm, das auf Erden kriecht, das gehe heraus mit dir, daß sie sich regen auf Erden und fruchtbar seien und sich mehren auf Erden.
Read Genesis 8 LUT  |  Read Genesis 8:17 LUT in parallel  
Genesis 8:17 NAS
"Bring out with you every living thing of all flesh that is with you, birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth, that they may breed abundantly on the earth, and be fruitful and multiply on the earth."
Read Genesis 8 NAS  |  Read Genesis 8:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 8:17 NCV
Bring every animal out of the boat with you -- the birds, animals, and everything that crawls on the earth. Let them have many young ones so that they might grow in number."
Read Genesis 8 NCV  |  Read Genesis 8:17 NCV in parallel  
Genesis 8:17 NIRV
"Bring out every kind of living thing that is with you. Bring the birds, the animals, and all of the creatures that move along the ground. Then they can multiply on the earth. They can have little ones and increase their numbers."
Read Genesis 8 NIRV  |  Read Genesis 8:17 NIRV in parallel  
Genesis 8:17 NIV
Bring out every kind of living creature that is with you--the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground--so they can multiply on the earth and be fruitful and increase in number upon it."
Read Genesis 8 NIV  |  Read Genesis 8:17 NIV in parallel  
Genesis 8:17 OST
Fais sortir avec toi tous les animaux qui sont avec toi, de toute chair, tant des oiseaux que des bêtes, et de tous les reptiles qui rampent sur la terre; et qu'ils peuplent en abondance la terre, et qu'ils croissent et multiplient sur la terre.
Read Genesis 8 OST  |  Read Genesis 8:17 OST in parallel  
Genesis 8:17 RIV
Fa’ uscire con te tutti gli animali che sono teco, d’ogni carne: uccelli, bestiame, e tutti i rettili che strisciano sulla terra, perché abbondino sulla terra, e figlino e moltiplichino sulla terra".
Read Genesis 8 RIV  |  Read Genesis 8:17 RIV in parallel  
Genesis 8:17 SEV
Todos los animales que están contigo de toda carne, de aves y de bestias y de toda criatura que anda arrastrándose sobre la tierra, sacarás contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen, y multiplíquense sobre la tierra.
Read Genesis 8 SEV  |  Read Genesis 8:17 SEV in parallel  
Genesis 8:17 SVV
Al het gedierte, dat met u is, van alle vlees, aan gevogelte, en aan vee, en aan al het kruipend gedierte, dat op de aarde kruipt, doe met u uitgaan; en dat zij overvloediglijk voorttelen op de aarde, en vruchtbaar zijn, en vermenigvuldigen op de aarde.
Read Genesis 8 SVV  |  Read Genesis 8:17 SVV in parallel  
Genesis 8:17 DBY
Bring forth with thee every animal which is with thee, of all flesh, fowl as well as cattle, and all the creeping things which creep on the earth, that they may swarm on the earth, and may be fruitful and multiply on the earth.
Read Genesis 8 DBY  |  Read Genesis 8:17 DBY in parallel  
Genesis 8:17 VUL
cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super eam
Read Genesis 8 VUL  |  Read Genesis 8:17 VUL in parallel  
Genesis 8:17 MSG
And take all the animals with you, the whole menagerie of birds and mammals and crawling creatures, all that brimming prodigality of life, so they can reproduce and flourish on the Earth."
Read Genesis 8 MSG  |  Read Genesis 8:17 MSG in parallel  
Genesis 8:17 WBT
Bring forth with thee every living animal that [is] with thee, of all flesh, of fowl, and of cattle, and of every creeping animal that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly on the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
Read Genesis 8 WBT  |  Read Genesis 8:17 WBT in parallel  
Genesis 8:17 TMB
Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both of fowl and of cattle and of every creeping thing that creepeth upon the earth, that they may breed abundantly on the earth, and be fruitful and multiply upon the earth."
Read Genesis 8 TMB  |  Read Genesis 8:17 TMB in parallel  
Genesis 8:17 TNIV
Bring out every kind of living creature that is with you--the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground--so they can multiply on the earth and be fruitful and increase in number on it."
Read Genesis 8 TNIV  |  Read Genesis 8:17 TNIV in parallel  
Genesis 8:17 WEB
Bring forth with you every living thing that is with you of all flesh, including birds, cattle, and every creeping thing that creeps on the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply on the earth."
Read Genesis 8 WEB  |  Read Genesis 8:17 WEB in parallel  
Genesis 8:17 WYC
and lead out with thee all living beasts that be with thee of each flesh, as well in volatiles, as in unreasonable beasts, and all reptiles/all creeping beasts that creep on [the] earth; and enter ye on the earth, increase ye, and be ye multiplied on (the) earth. (and lead out with thee all the living beasts that be with thee of all flesh, yea, the birds, and the unreasoning beasts, and all the reptiles that creep on the earth; and go they over the earth, and increase they, and be they multiplied on the earth.)
Read Genesis 8 WYC  |  Read Genesis 8:17 WYC in parallel  
Genesis 8:17 YLT
and they have teemed in the earth, and been fruitful, and have multiplied on the earth.'
Read Genesis 8 YLT  |  Read Genesis 8:17 YLT in parallel  

Genesis 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

God remembers Noah, and dries up the waters. (1-3) The ark rests on Ararat, Noah sends forth a raven and a dove. (4-12) Noah being commanded, goes out of the ark. (13-19) Noah offers sacrifice, God promises to curse the earth no more. (20-22)

Verses 1-3 The whole race of mankind, except Noah and his family, were now dead, so that God's remembering Noah, was the return of his mercy to mankind, of whom he would not make a full end. The demands of Divine justice had been answered by the ruin of sinners. God sent his wind to dry the earth, and seal up his waters. The same hand that brings the desolation, must bring the deliverance; to that hand, therefore, we must ever look. When afflictions have done the work for which they are sent, whether killing work or curing work, they will be taken away. As the earth was not drowned in a day, so it was not dried in a day. God usually works deliverance for his people gradually, that the day of small things may not be despised, nor the day of great things despaired of.

Verses 4-12 The ark rested upon a mountain, whither it was directed by the wise and gracious providence of God, that might rest the sooner. God has times and places of rest for his people after their tossing; and many times he provides for their seasonable and comfortable settlement, without their own contrivance, and quite beyond their own foresight. God had told Noah when the flood would come, yet he did not give him an account by revelation, at what times and by what steps it should go away. The knowledge of the former was necessary to his preparing the ark; but the knowledge of the latter would serve only to gratify curiosity; and concealing it from him would exercise his faith and patience. Noah sent forth a raven from the ark, which went flying about, and feeding on the carcasses that floated. Noah then sent forth a dove, which returned the first time without good news; but the second time, she brought an olive leaf in her bill, plucked off, plainly showing that trees, fruit trees, began to appear above water. Noah sent forth the dove the second time, seven days after the first, and the third time was after seven days also; probably on the sabbath day. Having kept the sabbath with his little church, he expected especial blessings from Heaven, and inquired concerning them. The dove is an emblem of a gracious soul, that, finding no solid peace of satisfaction in this deluged, defiling world, returns to Christ as to its ark, as to its Noah, its rest. The defiling world, returns to Christ as to its ark, as to its Noah, its rest. The carnal heart, like the raven, takes up with the world, and feeds on the carrion it finds there; but return thou to my rest, O my soul; to thy Noah, so the word is, ( Psalms 116:7 ) . And as Noah put forth his hand, and took the dove, and pulled her to him, into the ark, so Christ will save, and help, and welcome those that flee to him for rest.

Verses 13-19 God consults our benefit, rather than our desires; he knows what is good for us better than we do for ourselves, and how long it is fit our restraints should continue, and desired mercies should be delayed. We would go out of the ark before the ground is dried; and perhaps, if the door, is shut, are ready to thrust off the covering, and to climb up some other way; but God's time of showing mercy is the best time. As Noah had a command to go into the ark, so, how tedious soever his confinement there was, he would wait for a command to go out of it again. We must in all our ways acknowledge God, and set him before us in all our removals. Those only go under God's protection, who follow God's direction, and submit to him.

Verses 20-22 Noah was now gone out into a desolate world, where, one might have thought, his first care would have been to build a house for himself, but he begins with an alter for God. He begins well, that begins with God. Though Noah's stock of cattle was small, and that saved at great care and pains, yet he did not grudge to serve God out of it. Serving God with our little is the way to make it more; we must never think that is wasted with which God is honoured. The first thing done in the new world was an act of worship. We are now to express our thankfulness, not by burnt-offerings, but by praise, and pious devotions and conversation. God was well pleased with what was done. But the burning flesh could no more please God, than the blood of bulls and goats, except as typical of the sacrifice of Christ, and expressing Noah's humble faith and devotedness to God. The flood washed away the race of wicked men, but it did not remove sin from man's nature, who being conceived and born in sin, thinks, devises, and loves wickedness, even from his youth, and that as much since the flood as before. But God graciously declared he never would drown the world again. While the earth remains, and man upon it, there shall be summer and winter. It is plain that this earth is not to remain always. It, and all the works in it, must shortly be burned up; and we look for new heavens and a new earth, when all these things shall be dissolved. But as long as it does remain, God's providence will cause the course of times and seasons to go on, and makes each to know its place. And on this word we depend, that thus it shall be. We see God's promises to the creatures made good, and may infer that his promises to all believers shall be so.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use