Malachi 2:12

12 May the Lord remove from the community of Israel those who did this, and never again let them participate in the offerings our nation brings to the Lord Almighty. [a]

Malachi 2:12 Meaning and Commentary

Malachi 2:12

The Lord will cut off the man that doeth this
That is guilty of such treachery, wickedness, and idolatry: or "to the man that doeth this" F25; all that belong to him, his children and substance: it denotes the utter destruction, not of a single man and his family only, but of the whole Jewish nation and its polity, civil and ecclesiastical, as follows: the master and the scholar out of the tabernacles of Jacob;
the Targum paraphrases it,

``the son, and son's son, out of the cities of Jacob;''
agreeable to which is Kimchi's note,
``it is as if it was said, there shall not be left in his house one alive; that there shall not be in his house one that answers him, that calls by name.''
In the Hebrew text it is, "him that is awake, and him that answers" {z}; which the Talmudists F1 explain, the former of the wise men or masters, and the latter of the disciples of the wise men; to which sense our version agrees: but by "him that waketh or watcheth", according to Cocceius, is meant the civil magistrate, who watches for the good of the commonwealth, and so may design the elders and rulers of the people; and by him that "answereth", the prophet, who returns answers when he is consulted in things belonging to the law of God, and such were the scribes and lawyers. And him that offereth an offering unto the Lord of hosts;
the priests, that offered sacrifice for the people; so that hereby is threatened an entire destruction, both of the civil and ecclesiastical polity of the Jews, that there should be no prince, prophet, and priest among them; all should be removed out of the tents of Jacob, or cities of Israel; see ( Hosea 3:4 ) .
FOOTNOTES:

F25 (vyal) "viro", Drusius, Cocceius, Burkius, De Dieu; "filius et qui fecerit istud", Piscator.
F26 (hnew re) "vigilantem et respondentem", Montanus, Vatablus, Drusius, Grotius; "vigilantem et responsantem", Junius & Tremellius; "vigilem et respondentem", Burkius.
F1 T. Bab. Sanhedrin, fol. 82. 1.

Malachi 2:12 In-Context

10 Don't we all have the same father? Didn't the same God create us all? Then why do we break our promises to one another, and why do we despise the covenant that God made with our ancestors?
11 The people of Judah have broken their promise to God and done a horrible thing in Jerusalem and all over the country. They have defiled the Temple which the Lord loves. Men have married women who worship foreign gods.
12 May the Lord remove from the community of Israel those who did this, and never again let them participate in the offerings our nation brings to the Lord Almighty.
13 This is another thing you do. You drown the Lord's altar with tears, weeping and wailing because he no longer accepts the offerings you bring him.
14 You ask why he no longer accepts them. It is because he knows you have broken your promise to the wife you married when you were young. She was your partner, and you have broken your promise to her, although you promised before God that you would be faithful to her.

Footnotes 1

  • [a]. [One ancient translation] May . . . Almighty; [Hebrew unclear.]
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.