Compare Translations for Hebrews 3:10

10 for 40 years. Therefore I was provoked with this generation and said, "They always go astray in their hearts, and they have not known My ways."
10 Therefore I was provoked with that generation, and said, 'They always go astray in their heart; they have not known my ways.'
10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
10 And I was provoked, oh, so provoked! I said, "They'll never keep their minds on God; they refuse to walk down my road."
10 "THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, 'THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS ';
10 That is why I was angry with that generation; I said, ‘Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.’
10 Therefore I was angry with that generation, And said, 'They always go astray in their heart, And they have not known My ways.'
10 So I was angry with them, and I said, ‘Their hearts always turn away from me. They refuse to do what I tell them.’
10 for forty years. Therefore I was angry with that generation, and I said, "They always go astray in their hearts, and they have not known my ways.'
10 Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways;
10 So that I was angry with this generation, and I said, Their hearts are in error at all times, and they have no knowledge of my ways;
10 So I was angry with them. I said, "Their hearts always go off course, and they don't know my ways."
10 So I was angry with them. I said, "Their hearts always go off course, and they don't know my ways."
10 Therefore, I was disgusted with that generation I said, 'Their hearts are always going astray, they have not understood how I do things';
10 Wherefore I was wroth with this generation, and said, They always err in heart; and *they* have not known my ways;
10 And so I was angry with those people and said, "They are always disloyal and refuse to obey my commands.'
10 And so I was angry with those people and said, "They are always disloyal and refuse to obey my commands.'
10 although they had seen what I had done for 40 years. That is why I was angry with those people. So I said, 'Their hearts continue to stray, and they have not learned my ways.'
10 Therefore I was displeased with that generation, And said, 'They always err in their heart, But they didn't know my ways;'
10 Therefore, I was indignant with that generation and said, They do always err from their heart, and they have not known my ways.
10 Wherefore I was grieved with that generation, and said , They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
10 [for] forty years. Therefore I was angry with this generation, and I said, 'They always go astray in their heart, and they do not know my ways.'
10 I was angry with them. I said, 'They are not loyal to me and have not understood my ways.'
10 That is why I was angry with them. I said, 'Their hearts are always going down the wrong path. They have not known my ways.'
10 for forty years. Therefore I was angry with that generation, and I said, "They always go astray in their hearts, and they have not known my ways.'
10 Forty years: for which cause I was offended with this generation, and I said: They always err in heart. And they have not known my ways.
10 Therefore I was provoked with that generation, and said, 'They always go astray in their hearts; they have not known my ways.'
10 Therefore I was provoked with that generation, and said, 'They always go astray in their hearts; they have not known my ways.'
10 τεσσεράκοντα ἔτη · διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ταύτῃ καὶ εἶπον · Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ · αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου ·
10 Therefore I was grieved with that generation, and said, `They do always err in their heart, and they have not known My ways.'
10 Therefore I was grieved with that generation, and said, `They do always err in their heart, and they have not known My ways.'
10 Wherfore I was greved wt ye generacio and sayde. They erre ever in their hertes: they verely have not knowe my wayes
10 quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias meas
10 quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias meas
10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do always err in [their] heart; and they have not known my ways.
10 Therefore I was displeased with that generation, And said, 'They always err in their heart, But they didn't know my ways;'
10 Therefore I was greatly grieved with that generation, and I said, `They are ever going astray in heart, and have not learnt to know My paths.'
10 Wherefore I was wroth [Wherefore I was offended, or wroth,] to this generation, and I said, Evermore they err in heart, for they knew not my ways;
10 wherefore I was grieved with that generation, and said, Always do they go astray in heart, and these have not known My ways;

Hebrews 3:10 Commentaries