Compare Translations for Hebrews 9:15

Hebrews 9:15 BBE
And for this cause it is through him that a new agreement has come into being, so that after the errors under the first agreement had been taken away by his death, the word of God might have effect for those who were marked out for an eternal heritage.
Read Hebrews 9 BBE  |  Read Hebrews 9:15 BBE in parallel  
Hebrews 9:15 KJV
And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
Read Hebrews 9 KJV  |  Read Hebrews 9:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 9:15 BLA
Y por eso El es el mediador de un nuevo pacto , a fin de que habiendo tenido lugar una muerte para la redención de las transgresiones que se cometieron bajo el primer pacto, los que han sido llamados reciban la promesa de la herencia eterna.
Read Hebrews 9 BLA  |  Read Hebrews 9:15 BLA in parallel  
Hebrews 9:15 RVR
Así que, por eso es mediador del nuevo testamento, para que interviniendo muerte para la remisión de las rebeliones que había bajo del primer testamento, los que son llamados reciban la promesa de la herencia eterna.
Read Hebrews 9 RVR  |  Read Hebrews 9:15 RVR in parallel  
Hebrews 9:15 NAS
For this reason He is the mediator of a new covenant, so that, since a death has taken place for the redemption of the transgressions that were committed under the first covenant, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
Read Hebrews 9 NAS  |  Read Hebrews 9:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 9:15 ASV
And for this cause he is the mediator of a new covenant, that a death having taken place for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, they that have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
Read Hebrews 9 ASV  |  Read Hebrews 9:15 ASV in parallel  
Hebrews 9:15 CJB
It is because of this death that he is mediator of a new covenant [or will].g Because a death has occurred which sets people free from the transgressions committed under the first covenant, those who have been called may receive the promised eternal inheritance.
Read Hebrews 9 CJB  |  Read Hebrews 9:15 CJB in parallel  
Hebrews 9:15 RHE
And therefore he is the mediator of the new testament: that by means of his death for the redemption of those transgressions which were under the former testament, they that are called may receive the promise of eternal inheritance.
Read Hebrews 9 RHE  |  Read Hebrews 9:15 RHE in parallel  
Hebrews 9:15 ELB
Und darum ist er Mittler eines neuen Bundes, damit, da der Tod stattgefunden hat zur Erlösung von den Übertretungen unter dem ersten Bunde, die Berufenen die Verheißung des ewigen Erbes empfingen;
Read Hebrews 9 ELB  |  Read Hebrews 9:15 ELB in parallel  
Hebrews 9:15 ESV
Therefore he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance, since a death has occurred that redeems them from the transgressions committed under the first covenant.
Read Hebrews 9 ESV  |  Read Hebrews 9:15 ESV in parallel  
Hebrews 9:15 GDB
E perciò egli è mediatore del nuovo testamento; acciocchè, essendo intervenuta la morte per lo pagamento delle trasgressioni state sotto il primo testamento, i chiamati ricevano la promessa della eterna eredità.
Read Hebrews 9 GDB  |  Read Hebrews 9:15 GDB in parallel  
Hebrews 9:15 GW
ecause Christ offered himself to God, he is able to bring a new promise from God. Through his death he paid the price to set people free from the sins they committed under the first promise. He did this so that those who are called can be guaranteed an inheritance that will last forever.
Read Hebrews 9 GW  |  Read Hebrews 9:15 GW in parallel  
Hebrews 9:15 GNT
For this reason Christ is the one who arranges a new covenant, so that those who have been called by God may receive the eternal blessings that God has promised. This can be done because there has been a death which sets people free from the wrongs they did while the first covenant was in effect.
Read Hebrews 9 GNT  |  Read Hebrews 9:15 GNT in parallel  
Hebrews 9:15 HNV
For this cause he is the mediator of a new covenant, that a death having taken place for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
Read Hebrews 9 HNV  |  Read Hebrews 9:15 HNV in parallel  
Hebrews 9:15 CSB
Therefore He is the mediator of a new covenant, so that those who are called might receive the promise of the eternal inheritance, because a death has taken place for redemption from the transgressions [committed] under the first covenant.
Read Hebrews 9 CSB  |  Read Hebrews 9:15 CSB in parallel  
Hebrews 9:15 LEB
And because of this, he is the mediator of a new covenant, in order that, [because] a death has taken place for the redemption of transgressions [committed] during the first covenant, those who are the called may receive the promise of the eternal inheritance.
Read Hebrews 9 LEB  |  Read Hebrews 9:15 LEB in parallel  
Hebrews 9:15 LSG
Et c'est pour cela qu'il est le médiateur d'une nouvelle alliance, afin que, la mort étant intervenue pour le rachat des transgressions commises sous la première alliance, ceux qui ont été appelés reçoivent l'héritage éternel qui leur a été promis.
Read Hebrews 9 LSG  |  Read Hebrews 9:15 LSG in parallel  
Hebrews 9:15 LUT
Und darum ist er auch ein Mittler des neuen Testaments, auf daß durch den Tod, so geschehen ist zur Erlösung von den Übertretungen, die unter dem ersten Testament waren, die, so berufen sind, das verheißene ewige Erbe empfangen.
Read Hebrews 9 LUT  |  Read Hebrews 9:15 LUT in parallel  
Hebrews 9:15 NCV
For this reason Christ brings a new agreement from God to his people. Those who are called by God can now receive the blessings he has promised, blessings that will last forever. They can have those things because Christ died so that the people who lived under the first agreement could be set free from sin.
Read Hebrews 9 NCV  |  Read Hebrews 9:15 NCV in parallel  
Hebrews 9:15 NIRV
That's why Christ is the go-between of a new covenant. Now those God calls to himself will receive the eternal gift he promised. They will receive it now that Christ has died to save them. He died to set them free from the sins they committed under the first covenant.
Read Hebrews 9 NIRV  |  Read Hebrews 9:15 NIRV in parallel  
Hebrews 9:15 NIV
For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance--now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
Read Hebrews 9 NIV  |  Read Hebrews 9:15 NIV in parallel  
Hebrews 9:15 NKJV
And for this reason He is the Mediator of the new covenant, by means of death, for the redemption of the transgressions under the first covenant, that those who are called may receive the promise of the eternal inheritance.
Read Hebrews 9 NKJV  |  Read Hebrews 9:15 NKJV in parallel  
Hebrews 9:15 NLT
That is why he is the one who mediates the new covenant between God and people, so that all who are invited can receive the eternal inheritance God has promised them. For Christ died to set them free from the penalty of the sins they had committed under that first covenant.
Read Hebrews 9 NLT  |  Read Hebrews 9:15 NLT in parallel  
Hebrews 9:15 NRS
For this reason he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance, because a death has occurred that redeems them from the transgressions under the first covenant.
Read Hebrews 9 NRS  |  Read Hebrews 9:15 NRS in parallel  
Hebrews 9:15 OST
C'est pourquoi il est Médiateur d'une nouvelle alliance, afin que, la mort intervenant pour l'expiation des péchés commis sous la première alliance, ceux qui sont appelés, reçoivent la promesse de l'héritage éternel.
Read Hebrews 9 OST  |  Read Hebrews 9:15 OST in parallel  
Hebrews 9:15 RSV
Therefore he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance, since a death has occurred which redeems them from the transgressions under the first covenant.
Read Hebrews 9 RSV  |  Read Hebrews 9:15 RSV in parallel  
Hebrews 9:15 RIV
Ed è per questa ragione che egli è mediatore d’un nuovo patto, affinché, avvenuta la sua morte per la redenzione delle trasgressioni commesse sotto il primo patto, i chiamati ricevano l’eterna eredità promessa.
Read Hebrews 9 RIV  |  Read Hebrews 9:15 RIV in parallel  
Hebrews 9:15 SEV
Así que, por eso es Mediador del Nuevo Testamento, para que interviniendo muerte para la remisión de las rebeliones que había debajo del primer Testamento, los que son llamados reciban la promesa de la herencia eterna.
Read Hebrews 9 SEV  |  Read Hebrews 9:15 SEV in parallel  
Hebrews 9:15 SVV
En daarom is Hij de Middelaar des nieuwen testaments, opdat, de dood daartussen gekomen zijnde, tot verzoening der overtredingen, die onder het eerste testament waren, degenen, die geroepen zijn, de beloftenis der eeuwige erve ontvangen zouden.
Read Hebrews 9 SVV  |  Read Hebrews 9:15 SVV in parallel  
Hebrews 9:15 DBY
And for this reason he is mediator of a new covenant, so that, death having taken place for redemption of the transgressions under the first covenant, the called might receive the promise of the eternal inheritance.
Read Hebrews 9 DBY  |  Read Hebrews 9:15 DBY in parallel  
Hebrews 9:15 VUL
et ideo novi testamenti mediator est ut morte intercedente in redemptionem earum praevaricationum quae erant sub priore testamento repromissionem accipiant qui vocati sunt aeternae hereditatis
Read Hebrews 9 VUL  |  Read Hebrews 9:15 VUL in parallel  
Hebrews 9:15 MSG
Through the Spirit, Christ offered himself as an unblemished sacrifice, freeing us from all those dead-end efforts to make ourselves respectable, so that we can live all out for God.
Read Hebrews 9 MSG  |  Read Hebrews 9:15 MSG in parallel  
Hebrews 9:15 WBT
And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions [that were] under the first testament, they who are called may receive the promise of eternal inheritance.
Read Hebrews 9 WBT  |  Read Hebrews 9:15 WBT in parallel  
Hebrews 9:15 TMB
And for this cause He is the Mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were covered under the first testament, those who are called might receive the promise of eternal inheritance.
Read Hebrews 9 TMB  |  Read Hebrews 9:15 TMB in parallel  
Hebrews 9:15 TNIV
For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance--now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
Read Hebrews 9 TNIV  |  Read Hebrews 9:15 TNIV in parallel  
Hebrews 9:15 WNT
And because of this He is the negotiator of a new Covenant, in order that, since a life has been given in atonement for the offences committed under the first Covenant, those who have been called may receive the eternal inheritance which has been promised to them.
Read Hebrews 9 WNT  |  Read Hebrews 9:15 WNT in parallel  
Hebrews 9:15 WEB
For this cause he is the mediator of a new covenant, that a death having taken place for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
Read Hebrews 9 WEB  |  Read Hebrews 9:15 WEB in parallel  
Hebrews 9:15 WYC
And therefore he is a mediator of the new testament, that by death falling betwixt [that death falling between], into redemption of the trespassings that were under the former testament, they that be called take the promise of everlasting heritage.
Read Hebrews 9 WYC  |  Read Hebrews 9:15 WYC in parallel  
Hebrews 9:15 YLT
And because of this, of a new covenant he is mediator, that, death having come, for redemption of the transgressions under the first covenant, those called may receive the promise of the age-during inheritance,
Read Hebrews 9 YLT  |  Read Hebrews 9:15 YLT in parallel  

Hebrews 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The Jewish tabernacle and its utensils. (1-5) Their use and meaning. (6-10) These fulfilled in Christ. (11-22) The necessity, superior dignity, and power of his priesthood and sacrifice. (23-28)

Verses 1-5 The apostle shows to the Hebrews the typical reference of their ceremonies to Christ. The tabernacle was a movable temple, shadowing forth the unsettled state of the church upon earth, and the human nature of the Lord Jesus Christ, in whom the fulness of the Godhead dwelt bodily. The typical meaning of these things has been shown in former remarks, and the ordinances and articles of the Mosaic covenant point out Christ as our Light, and as the Bread of life to our souls; and remind us of his Divine Person, his holy priesthood, perfect righteousness, and all-prevailing intercession. Thus was the Lord Jesus Christ, all and in all, from the beginning. And as interpreted by the gospel, these things are a glorious representation of the wisdom of God, and confirm faith in Him who was prefigured by them.

Verses 6-10 The apostle goes on to speak of the Old Testament services. Christ, having undertaken to be our High Priest, could not enter into heaven till he had shed his blood for us; and none of us can enter, either into God's gracious presence here, or his glorious presence hereafter, but by the blood of Jesus. Sins are errors, great errors, both in judgment and practice; and who can understand all his errors? They leave guilt upon the conscience, not to be washed away but by the blood of Christ. We must plead this blood on earth, while he is pleading it for us in heaven. A few believers, under the Divine teaching, saw something of the way of access to God, of communion with him, and of admission into heaven through the promised Redeemer, but the Israelites in general looked no further than the outward forms. These could not take away the defilement or dominion of sin. They could neither discharge the debts, nor resolve the doubts, of him who did the service. Gospel times are, and should be, times of reformation, of clearer light as to all things needful to be known, and of greater love, causing us to bear ill-will to none, but good-will to all. We have greater freedom, both of spirit and speech, in the gospel, and greater obligations to a more holy living.

Verses 11-14 All good things past, present, and to come, were and are founded upon the priestly office of Christ, and come to us from thence. Our High Priest entered into heaven once for all, and has obtained eternal redemption. The Holy Ghost further signified and showed that the Old Testament sacrifices only freed the outward man from ceremonial uncleanness, and fitted him for some outward privileges. What gave such power to the blood of Christ? It was Christ's offering himself without any sinful stain in his nature or life. This cleanses the most guilty conscience from dead, or deadly, works to serve the living God; from sinful works, such as pollute the soul, as dead bodies did the persons of the Jews who touched them; while the grace that seals pardon, new-creates the polluted soul. Nothing more destroys the faith of the gospel, than by any means to weaken the direct power of the blood of Christ. The depth of the mystery of the sacrifice of Christ, we cannot dive into, the height we cannot comprehend. We cannot search out the greatness of it, or the wisdom, the love, the grace that is in it. But in considering the sacrifice of Christ, faith finds life, food, and refreshment.

Verses 15-22 The solemn transactions between God and man, are sometimes called a covenant, here a testament, which is a willing deed of a person, bestowing legacies on such persons as are described, and it only takes effect upon his death. Thus Christ died, not only to obtain the blessings of salvation for us, but to give power to the disposal of them. All, by sin, were become guilty before God, had forfeited every thing that is good; but God, willing to show the greatness of his mercy, proclaimed a covenant of grace. Nothing could be clean to a sinner, not even his religious duties; except as his guilt was done away by the death of a sacrifice, of value sufficient for that end, and unless he continually depended upon it. May we ascribe all real good works to the same all-procuring cause, and offer our spiritual sacrifices as sprinkled with Christ's blood, and so purified from their defilement.

Verses 23-28 It is evident that the sacrifices of Christ are infinitely better than those of the law, which could neither procure pardon for sin, nor impart power against it. Sin would still have been upon us, and have had dominion over us; but Jesus Christ, by one sacrifice, has destroyed the works of the devil, that believers may be made righteous, holy, and happy. As no wisdom, learning, virtue, wealth, or power, can keep one of the human race from death, so nothing can deliver a sinner from being condemned at the day of judgment, except the atoning sacrifice of Christ; nor will one be saved from eternal punishment who despises or neglects this great salvation. The believer knows that his Redeemer liveth, and that he shall see him. Here is the faith and patience of the church, of all sincere believers. Hence is their continual prayer as the fruit and expression of their faith, Even so come, Lord Jesus.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use