Compare Translations for Hosea 1:8

8 After Gomer had weaned No Compassion, she conceived and gave birth to a son.
8 When she had weaned No Mercy, she conceived and bore a son.
8 Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.
8 After Gomer had weaned No-Mercy, she got pregnant yet again and had a son.
8 When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and gave birth to a son.
8 After she had weaned Lo-Ruhamah, Gomer had another son.
8 Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived and bore a son.
8 After Gomer had weaned Lo-ruhamah, she again became pregnant and gave birth to a second son.
8 When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son.
8 Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.
8 Now when Lo-ruhamah had been taken from the breast, the woman gave birth to a son.
8 When Gomer finished nursing No Compassion, she became pregnant and gave birth to a son.
8 When Gomer finished nursing No Compassion, she became pregnant and gave birth to a son.
8 After weaning Lo-Ruchamah, she conceived and bore a son.
8 And she weaned Lo-ruhamah; and she conceived and bore a son;
8 Und sie entwöhnte die Lo-Ruchama. Und sie ward schwanger und gebar einen Sohn.
8 After Gomer had weaned her daughter, she became pregnant again and had another son.
8 After Gomer had weaned her daughter, she became pregnant again and had another son.
8 After Gomer had weaned Lo Ruhamah, she became pregnant again and had a son.
8 Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived, and bore a son.
8 And after she had weaned Loruhamah, she conceived and bore a son.
8 Now when she had weaned Loruhamah , she conceived , and bare a son.
8 And when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son.
8 Und da sie hatte Lo-Ruhama entwöhnt, ward sie wieder schwanger und gebar einen Sohn.
8 After Gomer had stopped nursing Lo-Ruhamah, she became pregnant again and gave birth to another son.
8 Later, Gomer stopped nursing Lo-Ruhamah. After that, she had another son.
8 When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son.
8 And she weaned her that was called Without mercy. And she conceived, and bore a son.
8 When she had weaned Not pitied, she conceived and bore a son.
8 When she had weaned Not pitied, she conceived and bore a son.
8 Als zij nu Lo-Ruchama gespeend had, ontving zij, en baarde een zoon.
8 Now when she had weaned Loruhamah, she conceived and bore a son.
8 Now when she had weaned Loruhamah, she conceived and bore a son.
8 et ablactavit eam quae erat absque misericordia et concepit et peperit filium
8 et ablactavit eam quae erat absque misericordia et concepit et peperit filium
8 Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bore a son.
8 Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived, and bore a son.
8 And (s)he weaned her that was Without mercy. And she conceived, and childed a son to him. (And she weaned Loruhamah. And then she conceived, and gave birth to another son.)
8 And she weaneth Lo-Ruhamah, and conceiveth, and beareth a son;

Hosea 1:8 Commentaries