Compare Translations for Hosea 11:11

11 They will be roused like birds from Egypt and like doves from the land of Assyria. Then I will settle them in their homes. [This is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration.
11 they shall come trembling like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria, and I will return them to their homes, declares the LORD.
11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
11 Like frightened birds they'll come from Egypt, from Assyria like scared doves. I'll move them back into their homes." God's Word! Soul-Destroying Lies
11 They will come trembling like birds from Egypt And like doves from the land of Assyria; And I will settle them in their houses, declares the LORD .
11 They will come from Egypt, trembling like sparrows, from Assyria, fluttering like doves. I will settle them in their homes,” declares the LORD.
11 They shall come trembling like a bird from Egypt, Like a dove from the land of Assyria. And I will let them dwell in their houses," Says the Lord.
11 Like a flock of birds, they will come from Egypt. Trembling like doves, they will return from Assyria. And I will bring them home again,” says the LORD .
11 They shall come trembling like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the Lord.
11 They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, saith Jehovah.
11 Shaking with fear like a bird, they will come out of Egypt, like a dove out of the land of Assyria: and I will give them rest in their houses, says the Lord.
11 They will come trembling like a bird, and like a dove from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the LORD.
11 They will come trembling like a bird, and like a dove from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the LORD.
11 They will tremble like a bird as they come from Egypt, like a dove as they come from the land of Ashur; and I will resettle them in their own houses, says ADONAI.
11 they shall hasten as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will cause them to dwell in their houses, saith Jehovah.
11 wie Vögel werden sie zitternd herbeieilen aus Ägypten und wie Tauben aus dem Lande Assyrien; und ich werde sie in ihren Häusern wohnen lassen, spricht Jehova.
11 They will come from Egypt, as swiftly as birds, and from Assyria, like doves. I will bring them to their homes again. I, the Lord, have spoken."
11 They will come from Egypt, as swiftly as birds, and from Assyria, like doves. I will bring them to their homes again. I, the Lord, have spoken."
11 They will come trembling like birds from Egypt and like doves from Assyria. I will settle them in their own homes," declares the LORD.
11 They will come trembling like a bird out of Mitzrayim, And like a dove out of the land of Ashshur; And I will settle them in their houses," says the LORD.
11 As a bird they shall move speedily out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will place them in their houses, saith the LORD.
11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
11 They will tremble like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria; and I will let them return to their homes-- a declaration of Yahweh.
11 Und die in Ägypten werden auch erschrocken kommen wie die Vögel, und die im Lande Assur wie Tauben; und ich will sie in ihre Häuser setzen, spricht der HERR.
11 They will come swiftly like birds from Egypt and like doves from Assyria. I will settle them again in their homes," says the Lord.
11 You will come trembling like birds from Egypt. You will return like doves from Assyria. I will settle you again in your homes," announces the Lord.
11 They shall come trembling like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the Lord.
11 And they shall fly away like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of the Assyrians: and I will place them in their own houses, saith the Lord.
11 they shall come trembling like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the LORD.
11 they shall come trembling like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the LORD.
11 Zij zullen bevende aankomen als een vogeltje uit Egypte, en als een duif uit het land van Assur; en Ik zal hen doen wonen in hun huizen, spreekt de HEERE.
11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will place them in their houses," saith the LORD.
11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will place them in their houses," saith the LORD.
11 et avolabunt quasi avis ex Aegypto et quasi columba de terra Assyriorum et conlocabo eos in domibus suis dicit Dominus
11 et avolabunt quasi avis ex Aegypto et quasi columba de terra Assyriorum et conlocabo eos in domibus suis dicit Dominus
11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
11 They will come trembling like a bird out of Egypt, And like a dove out of the land of Assyria; And I will settle them in their houses," says Yahweh.
11 And they shall fly away as a bird from Egypt, and as a culver from the land of Assyrians. And I shall set them in their houses, saith the Lord. (And they shall fly away like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of Assyria. And I shall put them again in their own houses, saith the Lord.)
11 They tremble as a sparrow out of Egypt, And as a dove out of the land of Asshur, And I have caused them to dwell in their own houses, An affirmation of Jehovah.

Hosea 11:11 Commentaries