The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
1 Corinthians
1 Corinthians 15
1 Corinthians 15:12-24
Interlinear Bible - 1 Corinthians 15:12-24
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
12
Now
if
Christ
is
preached
, that He has been
raised
from the
dead
,
how
do
some
among
you
say
that there is
no
resurrection
of the
dead
?
Eij
COND
de;
CONJ
Xristo;?
N-NSM
khruvssetai
V-PPI-3S
o&ti
CONJ
ejk
PREP
nekrw'n
A-GPM
ejghvgertai,
V-RPI-3S
pw'?
ADV
levgousin
V-PAI-3P
ejn
PREP
uJmi'n
P-2DP
tine?
X-NPM
o&ti
CONJ
ajnavstasi?
N-NSF
nekrw'n
A-GPM
oujk
PRT
e~stin;
V-PXI-3S
13
But
if
there is
no
resurrection
of the
dead
, not
even
Christ
has been
raised
;
eij
COND
de;
CONJ
ajnavstasi?
N-NSF
nekrw'n
A-GPM
oujk
PRT
e~stin,
V-PXI-3S
oujde;
ADV
Xristo;?
N-NSM
ejghvgertai:
V-RPI-3S
14
and
if
Christ
has not been
raised
,
then
our
preaching
is
vain
, your
faith
also
is
vain
.
eij
COND
de;
CONJ
Xristo;?
N-NSM
oujk
PRT
ejghvgertai,
V-RPI-3S
keno;n
A-NSN
a~ra
PRT
?kai;?
CONJ
to;
T-NSN
khvrugma
N-NSN
hJmw'n,
P-1GP
kenh;
A-NSF
kai;
CONJ
hJ
T-NSF
pivsti?
N-NSF
uJmw'n,
P-2GP
15
Moreover
we are
even
found
to be
false
witnesses
of
God
,
because
we
testified
against
God
that He
raised
Christ
,
whom
He did not
raise
,
if
in
fact
the
dead
are not
raised
.
euJriskovmeqa
V-PPI-1P
de;
CONJ
kai;
CONJ
yeudomavrture?
N-NPM
tou'
T-GSM
qeou',
N-GSM
o&ti
CONJ
ejmarturhvsamen
V-AAI-1P
kata;
PREP
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
o&ti
CONJ
h~geiren
V-AAI-3S
to;n
T-ASM
Xristovn,
N-ASM
oJ;n
R-ASM
oujk
PRT
h~geiren
V-AAI-3S
ei~per
COND
a~ra
PRT
nekroi;
A-NPM
oujk
PRT
ejgeivrontai.
V-PPI-3P
16
For
if
the
dead
are not
raised
, not
even
Christ
has been
raised
;
eij
COND
ga;r
CONJ
nekroi;
A-NPM
oujk
PRT
ejgeivrontai,
V-PPI-3P
oujde;
ADV
Xristo;?
N-NSM
ejghvgertai:
V-RPI-3S
17
and
if
Christ
has not been
raised
, your
faith
is
worthless
; you are
still
in your
sins
.
eij
COND
de;
CONJ
Xristo;?
N-NSM
oujk
PRT
ejghvgertai,
V-RPI-3S
mataiva
A-NSF
hJ
T-NSF
pivsti?
N-NSF
uJmw'n,
P-2GP
e~ti
ADV
ejste;
V-PXI-2P
ejn
PREP
tai'?
T-DPF
aJmartivai?
N-DPF
uJmw'n.
P-2GP
18
Then
those
also
who have
fallen
asleep
in
Christ
have
perished
.
a~ra
PRT
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
koimhqevnte?
V-APP-NPM
ejn
PREP
Xristw'/
N-DSM
ajpwvlonto.
V-2AMI-3P
19
If
we have
hoped
in
Christ
in
this
life
only
, we are of
all
men
most
to be
pitied
.
eij
COND
ejn
PREP
th'/
T-DSF
zwh'/
N-DSF
tauvth/
D-DSF
ejn
PREP
Xristw'/
N-DSM
hjlpikovte?
V-RAP-NPM
ejsme;n
V-PXI-1P
movnon,
ADV
ejleeinovteroi
A-NPM
pavntwn
A-GPM
ajnqrwvpwn
N-GPM
ejsmevn.
V-PXI-1P
20
But
now
Christ
has been
raised
from the
dead
, the
first
fruits
of
those
who are
asleep
.
Nuni;
ADV
de;
CONJ
Xristo;?
N-NSM
ejghvgertai
V-RPI-3S
ejk
PREP
nekrw'n,
A-GPM
ajparch;
N-NSF
tw'n
T-GPM
kekoimhmevnwn.
V-RPP-GPM
21
For
since
by a
man
came
death
, by a
man
also
came the
resurrection
of the
dead
.
ejpeidh;
CONJ
ga;r
CONJ
dij
PREP
ajnqrwvpou
N-GSM
qavnato?,
N-NSM
kai;
CONJ
dij
PREP
ajnqrwvpou
N-GSM
ajnavstasi?
N-NSF
nekrw'n:
A-GPM
22
For as in
Adam
all
die
,
so
also
in
Christ
all
will be
made
alive
.
w&sper
ADV
ga;r
CONJ
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
#
Ada;m
N-PRI
pavnte?
A-NPM
ajpoqnhv/skousin,
V-PAI-3P
ou&tw?
ADV
kai;
CONJ
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
Xristw'/
N-DSM
pavnte?
A-NPM
zw/opoihqhvsontai.
V-FPI-3P
23
But
each
in his
own
order
:
Christ
the
first
fruits
,
after
that
those
who
are
Christ's
at His
coming
,
e&kasto?
A-NSM
de;
CONJ
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
ijdivw/
A-DSM
tavgmati:
N-DSN
ajparch;
N-NSF
Xristov?,
N-NSM
e~peita
ADV
oiJ
T-NPM
tou'
T-GSM
Xristou'
N-GSM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
parousiva/
N-DSF
aujtou':
P-GSM
24
then
comes the
end
,
when
He
hands
over the
kingdom
to the
God
and
Father
,
when
He has
abolished
all
rule
and
all
authority
and
power
.
ei\ta
ADV
to;
T-NSN
tevlo?,
N-NSN
o&tan
CONJ
paradidw'/
V-PAS-3S
th;n
T-ASF
basileivan
N-ASF
tw'/
T-DSM
qew'/
N-DSM
kai;
CONJ
patriv,
N-DSM
o&tan
CONJ
katarghvsh/
V-AAS-3S
pa'san
A-ASF
ajrch;n
N-ASF
kai;
CONJ
pa'san
A-ASF
ejxousivan
kai;
CONJ
duvnamin.
N-ASF
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.