Interlinear Bible - 1 Corinthians 4:1-8

1 Let a man regard us in this manner, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Ou&tw? ADV hJma'? P-1AP logizevsqw V-PNM-3S a~nqrwpo? N-NSM wJ? ADV uJphrevta? N-APM Xristou' N-GSM kai; CONJ oijkonovmou? N-APM musthrivwn N-GPN qeou'. N-GSM
2 In this case, moreover, it is required of stewards that one be found trustworthy.
wJ'de ADV loipo;n A-ASN zhtei'tai V-PPI-3S ejn PREP toi'? T-DPM oijkonovmoi? N-DPM i&na CONJ pistov? A-NSM ti? X-NSM euJreqh'/. V-APS-3S
3 But to me it is a very small thing that I may be examined by you, or by any human court; in fact, I do not even examine myself.
ejmoi; P-1DS de; CONJ eij? PREP ejlavcistovn A-ASN ejstin V-PXI-3S i&na CONJ uJfj PREP uJmw'n P-2GP ajnakriqw' V-APS-1S h^ PRT uJpo; PREP ajnqrwpivnh? A-GSF hJmevra?: N-GSF ajll# CONJ oujde; ADV ejmauto;n F-1ASM ajnakrivnw: V-PAI-1S
4 For I am conscious of nothing against myself, yet I am not by this acquitted; but the one who examines me is the Lord.
oujde;n A-ASN ga;r CONJ ejmautw'/ F-1DSM suvnoida, V-RAI-1S ajll# CONJ oujk PRT ejn PREP touvtw/ D-DSN dedikaivwmai, V-RPI-1S oJ T-NSM de; CONJ ajnakrivnwn V-PAP-NSM me P-1AS kuvriov? N-NSM ejstin. V-PXI-3S
5 Therefore do not go on passing judgment before the time, but wait until the Lord comes who will both bring to light the things hidden in the darkness and disclose the motives of men's hearts; and then each man's praise will come to him from God.
w&ste CONJ mh; PRT pro; PREP kairou' N-GSM ti X-ASN krivnete, V-PAM-2P e&w? CONJ a^n PRT e~lqh/ V-2AAS-3S oJ T-NSM kuvrio?, N-NSM oJ;? R-NSM kai; CONJ fwtivsei V-FAI-3S ta; T-APN krupta; A-APN tou' T-GSM skovtou? N-GSN kai; CONJ fanerwvsei V-FAI-3S ta;? T-APF boula;? N-APF tw'n T-GPF kardiw'n: N-GPF kai; CONJ tovte ADV oJ T-NSM e~paino? N-NSM genhvsetai V-FDI-3S eJkavstw/ A-DSM ajpo; PREP tou' T-GSM qeou'. N-GSM
6 Now these things, brethren, I have figuratively applied to myself and Apollos for your sakes, so that in us you may learn not to exceed what is written, so that no one of you will become arrogant in behalf of one against the other.
Tau'ta D-APN dev, CONJ ajdelfoiv, N-VPM meteschmavtisa V-AAI-1S eij? N-NSM ejmauto;n F-1ASM kai; CONJ #Apollw'n N-ASM dij PREP uJma'?, P-2AP i&na CONJ ejn PREP hJmi'n P-1DP mavqhte V-2AAS-2P to; T-ASN Mh; PRT uJpe;r PREP aJ; R-NPN gevgraptai, V-RPI-3S i&na CONJ mh; PRT eiJ'? N-NSM uJpe;r PREP tou' T-GSM eJno;? N-GSM fusiou'sqe V-PPS-2P kata; PREP tou' T-GSM eJtevrou. A-GSM
7 For who regards you as superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?
tiv? I-NSM gavr CONJ se P-2AS diakrivnei; V-PAI-3S tiv I-ASN de; CONJ e~cei? V-PAI-2S oJ; R-ASN oujk PRT e~labe?; V-2AAI-2S eij COND de; CONJ kai; CONJ e~labe?, V-2AAI-2S tiv I-ASN kauca'sai V-PNI-2S wJ? ADV mh; PRT labwvn; V-2AAP-NSM
8 You are already filled, you have already become rich, you have become kings without us; and indeed, I wish that you had become kings so that we also might reign with you.
h~dh ADV kekoresmevnoi V-RPP-NPM ejstev: V-PXI-2P h~dh ADV ejplouthvsate: V-AAI-2P cwri;? ADV hJmw'n P-1GP ejbasileuvsate: V-AAI-2P kai; CONJ o~felovn INJ ge PRT ejbasileuvsate, V-AAI-2P i&na CONJ kai; CONJ hJmei'? P-1NP uJmi'n P-2DP sumbasileuvswmen. V-AAS-1P
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.