Interlinear Bible - 1 Corinthians 4

Change Translation

Loading...
1 Let a man regard us in this manner, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Ou&tw? t3779 ADV hJma'? t2248 P-1AP logizevsqw t3049 V-PNM-3S a~nqrwpo? t444 N-NSM wJ? t5613 ADV uJphrevta? t5257 N-APM Xristou' t5547 N-GSM kai; t2532 CONJ oijkonovmou? t3623 N-APM musthrivwn t3466 N-GPN qeou'. t2316 N-GSM
2 In this case, moreover, it is required of stewards that one be found trustworthy.
wJ'de t5602 ADV loipo;n t3063 A-ASN zhtei'tai t2212 V-PPI-3S ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPM oijkonovmoi? t3623 N-DPM i&na t2443 CONJ pistov? t4103 A-NSM ti? t5100 X-NSM euJreqh'/. t2147 V-APS-3S
3 But to me it is a very small thing that I may be examined by you, or by any human court; in fact, I do not even examine myself.
ejmoi; t1698 P-1DS de; t1161 CONJ eij? t1519 PREP ejlavcistovn t1646 A-ASN ejstin t2076 V-PXI-3S i&na t2443 CONJ uJfj t5259 PREP uJmw'n t5216 P-2GP ajnakriqw' t350 V-APS-1S h^ t2228 PRT uJpo; t5259 PREP ajnqrwpivnh? t442 A-GSF hJmevra?: t2250 N-GSF ajll# t235 CONJ oujde; t3761 ADV ejmauto;n t1683 F-1ASM ajnakrivnw: t350 V-PAI-1S
4 For I am conscious of nothing against myself, yet I am not by this acquitted; but the one who examines me is the Lord.
oujde;n t3762 A-ASN ga;r t1063 CONJ ejmautw'/ t1683 F-1DSM suvnoida, t4894 V-RAI-1S ajll# t235 CONJ oujk t3756 PRT ejn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSN dedikaivwmai, t1344 V-RPI-1S oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ajnakrivnwn t350 V-PAP-NSM me t3165 P-1AS kuvriov? t2962 N-NSM ejstin. t2076 V-PXI-3S
5 Therefore do not go on passing judgment before the time, but wait until the Lord comes who will both bring to light the things hidden in the darkness and disclose the motives of men's hearts; and then each man's praise will come to him from God.
w&ste t5620 CONJ mh; t3361 PRT pro; t4253 PREP kairou' t2540 N-GSM ti t5100 X-ASN krivnete, t2919 V-PAM-2P e&w? t2193 CONJ a^n t302 PRT e~lqh/ t2064 V-2AAS-3S oJ t3588 T-NSM kuvrio?, t2962 N-NSM oJ;? t3739 R-NSM kai; t2532 CONJ fwtivsei t5461 V-FAI-3S ta; t3588 T-APN krupta; t2927 A-APN tou' t3588 T-GSM skovtou? t4655 N-GSN kai; t2532 CONJ fanerwvsei t5319 V-FAI-3S ta;? t3588 T-APF boula;? t1012 N-APF tw'n t3588 T-GPF kardiw'n: t2588 N-GPF kai; t2532 CONJ tovte t5119 ADV oJ t3588 T-NSM e~paino? t1868 N-NSM genhvsetai t1096 V-FDI-3S eJkavstw/ t1538 A-DSM ajpo; t575 PREP tou' t3588 T-GSM qeou'. t2316 N-GSM
6 Now these things, brethren, I have figuratively applied to myself and Apollos for your sakes, so that in us you may learn not to exceed what is written, so that no one of you will become arrogant in behalf of one against the other.
Tau'ta t5023 D-APN dev, t1161 CONJ ajdelfoiv, t80 N-VPM meteschmavtisa t3345 V-AAI-1S eij? t1520 N-NSM ejmauto;n t1683 F-1ASM kai; t2532 CONJ #Apollw'n t625 N-ASM dij t1223 PREP uJma'?, t5209 P-2AP i&na t2443 CONJ ejn t1722 PREP hJmi'n t2254 P-1DP mavqhte t3129 V-2AAS-2P to; t3588 T-ASN Mh; t3361 PRT uJpe;r t5228 PREP aJ; t3739 R-NPN gevgraptai, t1125 V-RPI-3S i&na t2443 CONJ mh; t3361 PRT eiJ'? t1520 N-NSM uJpe;r t5228 PREP tou' t3588 T-GSM eJno;? t1520 N-GSM fusiou'sqe t5448 V-PPS-2P kata; t2596 PREP tou' t3588 T-GSM eJtevrou. t2087 A-GSM
7 For who regards you as superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?
tiv? t5101 I-NSM gavr t1063 CONJ se t4571 P-2AS diakrivnei; t1252 V-PAI-3S tiv t5101 I-ASN de; t1161 CONJ e~cei? t2192 V-PAI-2S oJ; t3739 R-ASN oujk t3756 PRT e~labe?; t2983 V-2AAI-2S eij t1487 COND de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ e~labe?, t2983 V-2AAI-2S tiv t5101 I-ASN kauca'sai t2744 V-PNI-2S wJ? t5613 ADV mh; t3361 PRT labwvn; t2983 V-2AAP-NSM
8 You are already filled, you have already become rich, you have become kings without us; and indeed, I wish that you had become kings so that we also might reign with you.
h~dh t2235 ADV kekoresmevnoi t2880 V-RPP-NPM ejstev: t2075 V-PXI-2P h~dh t2235 ADV ejplouthvsate: t4147 V-AAI-2P cwri;? t5565 ADV hJmw'n t2257 P-1GP ejbasileuvsate: t936 V-AAI-2P kai; t2532 CONJ o~felovn t3785 INJ ge t1065 PRT ejbasileuvsate, t936 V-AAI-2P i&na t2443 CONJ kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP uJmi'n t5213 P-2DP sumbasileuvswmen. t4821 V-AAS-1P
9 For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to death; because we have become a spectacle to the world, both to angels and to men.
dokw' t1380 V-PAI-1S gavr, t1063 CONJ oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM hJma'? t2248 P-1AP tou;? t3588 T-APM ajpostovlou? t652 N-APM ejscavtou? t2078 A-APM ajpevdeixen wJ? t5613 ADV ejpiqanativou?, t1935 A-APM o&ti t3754 CONJ qevatron t2302 N-NSN ejgenhvqhmen t1096 V-AOI-1P tw'/ t3588 T-DSM kovsmw/ t2889 N-DSM kai; t2532 CONJ ajggevloi? t32 N-DPM kai; t2532 CONJ ajnqrwvpoi?. t444 N-DPM
10 We are fools for Christ's sake, but you are prudent in Christ; we are weak, but you are strong; you are distinguished, but we are without honor.
hJmei'? t2249 P-1NP mwroi; t3474 A-NPM dia; t1223 PREP Xristovn, t5547 N-ASM uJmei'? t5210 P-2NP de; t1161 CONJ frovnimoi t5429 A-NPM ejn t1722 PREP Xristw'/: t5547 N-DSM hJmei'? t2249 P-1NP ajsqenei'?, t772 A-NPM uJmei'? t5210 P-2NP de; t1161 CONJ ijscuroiv: t2478 A-NPM uJmei'? t5210 P-2NP e~ndoxoi, hJmei'? t2249 P-1NP de; t1161 CONJ a~timoi. t820 A-NPM
11 To this present hour we are both hungry and thirsty, and are poorly clothed, and are roughly treated, and are homeless;
a~cri t891 PREP th'? t3588 T-GSF a~rti t737 ADV w&ra? t5610 N-GSF kai; t2532 CONJ peinw'men t3983 V-PAI-1P kai; t2532 CONJ diyw'men t1372 V-PAS-1P kai; t2532 CONJ gumniteuvomen t1130 V-PAI-1P kai; t2532 CONJ kolafizovmeqa t2852 V-PPI-1P kai; t2532 CONJ ajstatou'men t790 V-PAI-1P
12 and we toil, working with our own hands; when we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure;
kai; t2532 CONJ kopiw'men t2872 V-PAI-1P ejrgazovmenoi t2038 V-PNP-NPM tai'? t3588 T-DPF ijdivai? t2398 A-DPF cersivn: t5495 N-DPF loidorouvmenoi t3058 V-PPP-NPM eujlogou'men, t2127 V-PAI-1P diwkovmenoi t1377 V-PPP-NPM ajnecovmeqa, t430 V-PNI-1P
13 when we are slandered, we try to conciliate; we have become as the scum of the world, the dregs of all things, even until now.
dusfhmouvmenoi t987 V-PPP-NPM parakalou'men: t3870 V-PAI-1P wJ? t5613 ADV perikaqavrmata t4027 N-NPN tou' t3588 T-GSM kovsmou t2889 N-GSM ejgenhvqhmen, t1096 V-AOI-1P pavntwn t3956 A-GPN perivyhma, t4067 N-NSN e&w? t2193 CONJ a~rti. t737 ADV
14 I do not write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
Oujk t3756 PRT ejntrevpwn t1788 V-PAP-NSM uJma'? t5209 P-2AP gravfw t1125 V-PAI-1S tau'ta, t5023 D-APN ajll# t235 CONJ wJ? t5613 ADV tevkna t5043 N-NPN mou t3450 P-1GS ajgaphta; t27 A-NPN nouqetw'?n?: t3560 V-PAP-NSM
15 For if you were to have countless tutors in Christ, yet you would not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.
eja;n t1437 COND ga;r t1063 CONJ murivou? t3463 A-APM paidagwgou;? t3807 N-APM e~chte t2192 V-PAS-2P ejn t1722 PREP Xristw'/, t5547 N-DSM ajll# t235 CONJ ouj t3756 PRT pollou;? t4183 A-APM patevra?, t3962 N-APM ejn t1722 PREP ga;r t1063 CONJ Xristw'/ t5547 N-DSM #Ihsou' t2424 N-DSM dia; t1223 PREP tou' t3588 T-GSN eujaggelivou t2098 N-GSN ejgw; t1473 P-1NS uJma'? t5209 P-2AP ejgevnnhsa. t1080 V-AAI-1S
16 Therefore I exhort you, be imitators of me.
parakalw' t3870 V-PAI-1S ou\n t3767 CONJ uJma'?, t5209 P-2AP mimhtaiv t3402 N-NPM mou t3450 P-1GS givnesqe. t1096 V-PNM-2P
17 For this reason I have sent to you Timothy, who is my beloved and faithful child in the Lord, and he will remind you of my ways which are in Christ, just as I teach everywhere in every church.
dia; t1223 PREP tou'to t5124 D-ASN e~pemya t3992 V-AAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP Timovqeon, t5095 N-ASM o&? t3739 R-NSM ejstivn t2076 V-PXI-3S mou t3450 P-1GS tevknon t5043 N-NSN ajgaphto;n t27 A-ASN kai; t2532 CONJ pisto;n t4103 A-ASN ejn t1722 PREP kurivw/, t2962 N-DSM oJ;? t3739 R-NSM uJma'? t5209 P-2AP ajnamnhvsei t363 V-FAI-3S ta;? t3588 T-APF oJdouv? t3598 N-APF mou t3450 P-1GS ta;? t3588 T-APF ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM ?*jihsou'?, t2424 N-DSM kaqw;? t2531 ADV pantacou' t3837 ADV ejn t1722 PREP pavsh/ t3956 A-DSF ejkklhsiva/ t1577 N-DSF didavskw. t1321 V-PAI-1S
18 Now some have become arrogant, as though I were not coming to you.
wJ? t5613 ADV mh; t3361 PRT ejrcomevnou t2064 V-PNP-GSM dev t1161 CONJ mou t3450 P-1GS pro;? t4314 PREP uJma'? t5209 P-2AP ejfusiwvqhsavn t5448 V-API-3P tine?: t5100 X-NPM
19 But I will come to you soon, if the Lord wills, and I shall find out, not the words of those who are arrogant but their power.
ejleuvsomai t2064 V-FDI-1S de; t1161 CONJ tacevw? t5030 ADV pro;? t4314 PREP uJma'?, t5209 P-2AP eja;n t1437 COND oJ t3588 T-NSM kuvrio? t2962 N-NSM qelhvsh/, t2309 V-AAS-3S kai; t2532 CONJ gnwvsomai t1097 V-FDI-1S ouj t3756 PRT to;n t3588 T-ASM lovgon t3056 N-ASM tw'n t3588 T-GPM pefusiwmevnwn t5448 V-RPP-GPM ajlla; t235 CONJ th;n t3588 T-ASF duvnamin, t1411 N-ASF
20 For the kingdom of God does not consist in words but in power.
ouj t3756 PRT ga;r t1063 CONJ ejn t1722 PREP lovgw/ t3056 N-DSM hJ t3588 T-NSF basileiva t932 N-NSF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ajll# t235 CONJ ejn t1722 PREP dunavmei. t1411 N-DSF
21 What do you desire? Shall I come to you with a rod, or with love and a spirit of gentleness?
tiv t5101 I-ASN qevlete; t2309 V-PAI-2P ejn t1722 PREP rJavbdw/ t4464 N-DSF e~lqw t2064 V-2AAS-1S pro;? t4314 PREP uJma'?, t5209 P-2AP h^ t2228 PRT ejn t1722 PREP ajgavph/ t26 N-DSF pneuvmativ t4151 N-DSN te t5037 PRT prau?thto?; t4240 N-GSF
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org