Interlinear Bible - 1 John 4:1-6

1 Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
jAgaphtoiv, A-VPM mh; PRT panti; A-DSN pneuvmati N-DSN pisteuvete, V-PAM-2P ajlla; CONJ dokimavzete V-PAM-2P ta; T-APN pneuvmata N-APN eij COND ejk PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM ejstin, V-PXI-3S o&ti CONJ polloi; A-NPM yeudoprofh'tai N-NPM ejxelhluvqasin eij? PREP to;n T-ASM kovsmon. N-ASM
2 Hereby* know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
ejn PREP touvtw/ D-DSN ginwvskete V-PAI-2P to; T-ASN pneu'ma N-NSN tou' T-GSM qeou': N-GSM pa'n A-NSN pneu'ma N-NSN oJ; R-NSN oJmologei' V-PAI-3S #Ihsou'n N-ASM Xristo;n N-ASM ejn PREP sarki; N-DSF ejlhluqovta V-2RAP-ASM ejk PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM ejstin, V-PXI-3S
3 And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
kai; CONJ pa'n A-NSN pneu'ma N-NSN oJ; R-NSN mh; PRT oJmologei' V-PAI-3S to;n T-ASM #Ihsou'n N-ASM ejk PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM oujk PRT e~stin: V-PXI-3S kai; CONJ tou'tov D-NSN ejstin V-PXI-3S to; T-NSN tou' T-GSM ajnticrivstou, N-GSM oJ; R-NSN ajkhkovate V-2RAI-2P-ATT o&ti CONJ e~rcetai, V-PNI-3S kai; CONJ nu'n ADV ejn PREP tw'/ T-DSM kovsmw/ N-DSM ejsti;n V-PXI-3S h~dh. ADV
4 Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
uJmei'? P-2NP ejk PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM ejste, V-PXI-2P tekniva, N-VPN kai; CONJ nenikhvkate V-RAI-2P aujtouv?, P-APM o&ti CONJ meivzwn A-NSM ejsti;n V-PXI-3S oJ T-NSM ejn PREP uJmi'n P-2DP h^ PRT oJ T-NSM ejn PREP tw'/ T-DSM kovsmw/. N-DSM
5 They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
aujtoi; P-NPM ejk PREP tou' T-GSM kovsmou N-GSM eijsivn: V-PXI-3P dia; PREP tou'to D-ASN ejk PREP tou' T-GSM kovsmou N-GSM lalou'sin V-PAI-3P kai; CONJ oJ T-NSM kovsmo? N-NSM aujtw'n P-GPM ajkouvei. V-PAI-3S
6 We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
hJmei'? P-1NP ejk PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM ejsmen: V-PXI-1P oJ T-NSM ginwvskwn V-PAP-NSM to;n T-ASM qeo;n N-ASM ajkouvei V-PAI-3S hJmw'n, P-1GP oJ;? R-NSM oujk PRT e~stin V-PXI-3S ejk PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM oujk PRT ajkouvei V-PAI-3S hJmw'n. P-1GP ejk PREP touvtou D-GSN ginwvskomen V-PAI-1P to; T-ASN pneu'ma N-ASN th'? T-GSF ajlhqeiva? N-GSF kai; CONJ to; T-ASN pneu'ma N-ASN th'? T-GSF plavnh?. N-GSF
The King James Version is in the public domain.