Interlinear Bible - 1 John 4

Change Translation

Loading...
1 Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
jAgaphtoiv, t27 A-VPM mh; t3361 PRT panti; t3956 A-DSN pneuvmati t4151 N-DSN pisteuvete, t4100 V-PAM-2P ajlla; t235 CONJ dokimavzete t1381 V-PAM-2P ta; t3588 T-APN pneuvmata t4151 N-APN eij t1487 COND ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejstin, t2076 V-PXI-3S o&ti t3754 CONJ polloi; t4183 A-NPM yeudoprofh'tai t5578 N-NPM ejxelhluvqasin eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM kovsmon. t2889 N-ASM
2 Hereby* know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
ejn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSN ginwvskete t1097 V-PAI-2P to; t3588 T-ASN pneu'ma t4151 N-NSN tou' t3588 T-GSM qeou': t2316 N-GSM pa'n t3956 A-NSN pneu'ma t4151 N-NSN oJ; t3739 R-NSN oJmologei' t3670 V-PAI-3S #Ihsou'n t2424 N-ASM Xristo;n t5547 N-ASM ejn t1722 PREP sarki; t4561 N-DSF ejlhluqovta t2064 V-2RAP-ASM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejstin, t2076 V-PXI-3S
3 And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
kai; t2532 CONJ pa'n t3956 A-NSN pneu'ma t4151 N-NSN oJ; t3739 R-NSN mh; t3361 PRT oJmologei' t3670 V-PAI-3S to;n t3588 T-ASM #Ihsou'n t2424 N-ASM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM oujk t3756 PRT e~stin: t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ tou'tov t5124 D-NSN ejstin t2076 V-PXI-3S to; t3588 T-NSN tou' t3588 T-GSM ajnticrivstou, t500 N-GSM oJ; t3739 R-NSN ajkhkovate t191 V-2RAI-2P-ATT o&ti t3754 CONJ e~rcetai, t2064 V-PNI-3S kai; t2532 CONJ nu'n t3568 ADV ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM kovsmw/ t2889 N-DSM ejsti;n t2076 V-PXI-3S h~dh. t2235 ADV
4 Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
uJmei'? t5210 P-2NP ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejste, t2075 V-PXI-2P tekniva, t5040 N-VPN kai; t2532 CONJ nenikhvkate t3528 V-RAI-2P aujtouv?, t846 P-APM o&ti t3754 CONJ meivzwn t3187 A-NSM ejsti;n t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM ejn t1722 PREP uJmi'n t5213 P-2DP h^ t2228 PRT oJ t3588 T-NSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM kovsmw/. t2889 N-DSM
5 They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
aujtoi; t846 P-NPM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM kovsmou t2889 N-GSM eijsivn: t1526 V-PXI-3P dia; t1223 PREP tou'to t5124 D-ASN ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM kovsmou t2889 N-GSM lalou'sin t2980 V-PAI-3P kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM kovsmo? t2889 N-NSM aujtw'n t846 P-GPM ajkouvei. t191 V-PAI-3S
6 We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
hJmei'? t2249 P-1NP ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejsmen: t2070 V-PXI-1P oJ t3588 T-NSM ginwvskwn t1097 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM ajkouvei t191 V-PAI-3S hJmw'n, t2257 P-1GP oJ;? t3739 R-NSM oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM oujk t3756 PRT ajkouvei t191 V-PAI-3S hJmw'n. t2257 P-1GP ejk t1537 PREP touvtou t5127 D-GSN ginwvskomen t1097 V-PAI-1P to; t3588 T-ASN pneu'ma t4151 N-ASN th'? t3588 T-GSF ajlhqeiva? t225 N-GSF kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN pneu'ma t4151 N-ASN th'? t3588 T-GSF plavnh?. t4106 N-GSF
7 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
jAgaphtoiv, t27 A-VPM ajgapw'men t25 V-PAS-1P ajllhvlou?, t240 C-APM o&ti t3754 CONJ hJ t3588 T-NSF ajgavph t26 N-NSF ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejstin, t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ pa'? t3956 A-NSM oJ t3588 T-NSM ajgapw'n t25 V-PAP-NSM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM gegevnnhtai t1080 V-RPI-3S kai; t2532 CONJ ginwvskei t1097 V-PAI-3S to;n t3588 T-ASM qeovn. t2316 N-ASM
8 He that loveth not knoweth not God; for God is love.
oJ t3588 T-NSM mh; t3361 PRT ajgapw'n t25 V-PAP-NSM oujk t3756 PRT e~gnw t1097 V-2AAI-3S to;n t3588 T-ASM qeovn, t2316 N-ASM o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ajgavph t26 N-NSF ejstivn. t2076 V-PXI-3S
9 In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
ejn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSN ejfanerwvqh t5319 V-API-3S hJ t3588 T-NSF ajgavph t26 N-NSF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejn t1722 PREP hJmi'n, t2254 P-1DP o&ti t3754 CONJ to;n t3588 T-ASM uiJo;n t5207 N-ASM aujtou' t846 P-GSM to;n t3588 T-ASM monogenh' t3439 A-ASM ajpevstalken t649 V-RAI-3S oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM kovsmon t2889 N-ASM i&na t2443 CONJ zhvswmen t2198 V-AAS-1P dij t1223 PREP aujtou'. t846 P-GSM
10 Herein* is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
ejn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSN ejsti;n t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF ajgavph, t26 N-NSF oujc t3756 PRT o&ti t3754 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP hjgaphvkamen t25 V-RAI-1P to;n t3588 T-ASM qeovn, t2316 N-ASM ajll# t235 CONJ o&ti t3754 CONJ aujto;? t846 P-NSM hjgavphsen t25 V-AAI-3S hJma'? t2248 P-1AP kai; t2532 CONJ ajpevsteilen t649 V-AAI-3S to;n t3588 T-ASM uiJo;n t5207 N-ASM aujtou' t846 P-GSM iJlasmo;n t2434 N-ASM peri; t4012 PREP tw'n t3588 T-GPF aJmartiw'n t266 N-GPF hJmw'n. t2257 P-1GP
11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
jAgaphtoiv, t27 A-VPM eij t1487 COND ou&tw? t3779 ADV oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM hjgavphsen t25 V-AAI-3S hJma'?, t2248 P-1AP kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP ojfeivlomen t3784 V-PAI-1P ajllhvlou? t240 C-APM ajgapa'n. t25 V-PAN
12 No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
qeo;n t2316 N-ASM oujdei;? t3762 A-NSF pwvpote t4455 ADV teqevatai: t2300 V-RNI-3S eja;n t1437 COND ajgapw'men t25 V-PAS-1P ajllhvlou?, t240 C-APM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ejn t1722 PREP hJmi'n t2254 P-1DP mevnei t3306 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF ajgavph t26 N-NSF aujtou' t846 P-GSM ejn t1722 PREP hJmi'n t2254 P-1DP teteleiwmevnh t5048 V-RPP-NSF ejstin. t2076 V-PXI-3S
13 Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
jEn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSN ginwvskomen t1097 V-PAI-1P o&ti t3754 CONJ ejn t1722 PREP aujtw'/ t846 P-DSM mevnomen t3306 V-PAI-1P kai; t2532 CONJ aujto;? t846 P-NSM ejn t1722 PREP hJmi'n, t2254 P-1DP o&ti t3754 CONJ ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSN pneuvmato? t4151 N-GSN aujtou' t846 P-GSM devdwken t1325 V-RAI-3S hJmi'n. t2254 P-1DP
14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP teqeavmeqa t2300 V-RNI-1P kai; t2532 CONJ marturou'men t3140 V-PAI-1P o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM ajpevstalken t649 V-RAI-3S to;n t3588 T-ASM uiJo;n t5207 N-ASM swth'ra t4990 N-ASM tou' t3588 T-GSM kovsmou. t2889 N-GSM
15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
oJ;? t3739 R-NSM eja;n t1437 COND oJmologhvsh/ t3670 V-AAS-3S o&ti t3754 CONJ #Ihsou'? t2424 N-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ejn t1722 PREP aujtw'/ t846 P-DSM mevnei t3306 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ aujto;? t846 P-NSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM qew'/. t2316 N-DSM
16 And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP ejgnwvkamen t1097 V-RAI-1P kai; t2532 CONJ pepisteuvkamen t4100 V-RAI-1P th;n t3588 T-ASF ajgavphn t26 N-ASF hJ;n t3739 R-ASF e~cei t2192 V-PAI-3S oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ejn t1722 PREP hJmi'n. t2254 P-1DP JO t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ajgavph t26 N-DSF ejstivn, t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM mevnwn t3306 V-PAP-NSM ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ajgavph/ t26 N-DSF ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM qew'/ t2316 N-DSM mevnei t3306 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ejn t1722 PREP aujtw'/ t846 P-DSM mevnei. t3306 V-PAI-3S
17 Herein is our* love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
ejn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSM teteleivwtai t5048 V-RPI-3S hJ t3588 T-NSF ajgavph t26 N-NSF meqj t3326 PREP hJmw'n, t2257 P-1GP i&na t2443 CONJ parrhsivan t3954 N-ASF e~cwmen t2192 V-PAS-1P ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF hJmevra/ t2250 N-DSF th'? t3588 T-GSF krivsew?, t2920 N-GSF o&ti t3754 CONJ kaqw;? t2531 ADV ejkei'nov? t1565 D-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP ejsmen t2070 V-PXI-1P ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM kovsmw/ t2889 N-DSM touvtw/. t5129 D-DSM
18 There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment*. He that feareth is not made perfect in love.
fovbo? t5401 N-NSM oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ajgavph/, t26 N-DSF ajll# t235 CONJ hJ t3588 T-NSF teleiva t5046 A-NSF ajgavph t26 N-DSF e~xw t2192 V-PAI-1S bavllei t906 V-PAI-3S to;n t3588 T-ASM fovbon, t5401 N-ASM o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM fovbo? t5401 N-NSM kovlasin t2851 N-ASF e~cei, t2192 V-PAI-3S oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ fobouvmeno? t5399 V-PNP-NSM ouj t3756 PRT teteleivwtai t5048 V-RPI-3S ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ajgavph/. t26 N-DSF
19 We love him, because he first loved us.
hJmei'? t2249 P-1NP ajgapw'men, t25 V-PAI-1P V-PAS-1P o&ti t3754 CONJ aujto;? t846 P-NSM prw'to? t4413 A-NSM hjgavphsen t25 V-AAI-3S hJma'?. t2248 P-1AP
20 If a man say*, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
ejavn t1437 COND ti? t5100 X-NSM ei~ph/ t2036 V-2AAS-3S o&ti t3754 CONJ #Agapw' t25 V-PAI-1S to;n t3588 T-ASM qeovn, t2316 N-ASM kai; t2532 CONJ to;n t3588 T-ASM ajdelfo;n t80 N-ASM aujtou' t846 P-GSM mish'/, t3404 V-PAS-3S yeuvsth? t5583 N-NSM ejstivn: t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM ga;r t1063 CONJ mh; t3361 PRT ajgapw'n t25 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM ajdelfo;n t80 N-ASM aujtou' t846 P-GSM oJ;n t3739 R-ASM eJwvraken, t3708 V-RAI-3S-ATT to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM oJ;n t3739 R-ASM oujc t3756 PRT eJwvraken t3708 V-RAI-3S-ATT ouj t3756 PRT duvnatai t1410 V-PNI-3S ajgapa'n. t25 V-PAN
21 And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.
kai; t2532 CONJ tauvthn t3778 D-ASF th;n t3588 T-ASF ejntolh;n t1785 N-ASF e~comen t2192 V-PAI-1P ajpj t575 PREP aujtou', t846 P-GSM i&na t2443 CONJ oJ t3588 T-NSM ajgapw'n t25 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM ajgapa'/ t25 V-PAS-3S kai; t2532 CONJ to;n t3588 T-ASM ajdelfo;n t80 N-ASM aujtou'. t846 P-GSM
The King James Version is in the public domain.