Interlinear Bible - 1 Kings 2:19-25

19 So Bathsheba went to King Solomon to speak to him for Adonijah. And the king arose to meet her, bowed before her, and sat on his throne; then he had a throne set for the king's mother, and she sat on his right.
w{l -r,B;d.l h{m{l.v .$,l,M;h -l,a [;b,v -t;b a{b'T;w ? .Wx;T.viY;w H'ta'r.qil .$,l,M;h ~'q'Y;w .Wh'Yin{d]a -l;[ ? .$,l,M;h ~ea.l aeSiK ~,f'Y;w w{a.siK -l;[ b,veY;w H'l ? w{nyimyil b,veT;w
20 Then she said, "I am making one small request of you; do not refuse me." And the king said to her, "Ask, my mother, for I will not refuse you."
.$'Tiaem t,l,a{v yik{n'a h'N;j.q t;x;a h'lea.v r,ma{T;w ? .$,l,M;h H'l -r,ma{Y;w y'n'P -t,a b,v'T -l;a ? .$Iy'n'P -t,a byiv'a -a{l yiK yiMia yil]a;v
21 So she said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as a wife."
.Wh'Yin{d]a;l tyiM;nUV;h g;vyib]a -t,a !;TUy r,ma{T;w ? h'Via.l '$yix'a
22 King Solomon answered and said to his mother, "And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom -for he is my older brother -even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!"
h'm'l.w w{Mia.l r,ma{Y;w h{m{l.v .$,l,M;h !;[;Y;w ? .Wh'Yin{d]a;l tyiM;nUV;h g;vyib]a -t,a t,l,a{v .T;a ? yix'a a.Wh yiK h'k.Wl.M;h -t,a w{l -yil]a;v.w ? b'aw{y.l.W !eh{K;h r't'y.b,a.l.W w{l.w yiN,Mim lw{d'G;h ? h'y.Wr.c -n,B
23 Then King Solomon swore by the LORD, saying, "May God do so to me and more also, if Adonijah has not spoken this word against his own life.
yiL -h,f][;y h{K r{mael h'why;B h{m{l.v .$,l,M;h [;b'ViY;w ? .Wh'Yin{d]a r,BiD w{v.p;n.b yiK @yisw{y h{k.w ~yih{l/a ? h,Z;h r'b'D;h -t,a
24 "Now therefore, as the LORD lives, who has established me and set me on the throne of David my father and who has made me a house as He promised, surely Adonijah shall be put to death today."
yinyibyivw{Y;w yin;nyik/h r,v]a h'wh.y -y;x h'T;[.w ? tIy;B yil -h'f'[ r,v]a;w yib'a diw'D aeSiK -l;[ ? .Wh'Yin{d]a t;m.Wy ~w{Y;h yiK reBiD r,v]a;K
25 So King Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him so that he died.
['d'yw{h.y -n,b .Wh'y'n.B d;y.B h{m{l.v .$,l,M;h x;l.viY;w ? t{m'Y;w w{B -[;G.piY;w
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.