Interlinear Bible - 1 Timothy 4:3-13

3 men who forbid marriage and advocate abstaining from foods which God has created to be gratefully * shared in by those who believe and know the truth.
kwluovntwn V-PAP-GPM gamei'n, V-PAN ajpevcesqai V-PMN brwmavtwn N-GPN aJ; R-APN oJ T-NSM qeo;? N-NSM e~ktisen V-AAI-3S eij? PREP metavlhmyin N-ASF meta; PREP eujcaristiva? N-GSF toi'? T-DPM pistoi'? A-DPM kai; CONJ ejpegnwkovsi th;n T-ASF ajlhvqeian. N-ASF
4 For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with gratitude;
o&ti CONJ pa'n A-NSN ktivsma N-NSN qeou' N-GSM kalovn, A-NSN kai; CONJ oujde;n A-NSN ajpovblhton A-NSN meta; PREP eujcaristiva? N-GSF lambanovmenon, V-PPP-NSN
5 for it is sanctified by means of the word of God and prayer.
aJgiavzetai V-PPI-3S ga;r CONJ dia; PREP lovgou N-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ ejnteuvxew?.
6 In pointing out these things to the brethren, you will be a good servant of Christ Jesus, constantly nourished on the words of the faith and of the sound doctrine which you have been following.
Tau'ta D-APN uJpotiqevmeno? V-PMP-NSM toi'? T-DPM ajdelfoi'? N-DPM kalo;? A-NSM e~sh/ V-FXI-2S diavkono? N-NSM Xristou' N-GSM #Ihsou', N-GSM ejntrefovmeno? V-PPP-NSM toi'? T-DPM lovgoi? N-DPM th'? T-GSF pivstew? N-GSF kai; CONJ th'? T-GSF kalh'? A-GSF didaskaliva? N-GSF hJ'/ R-DSF parhkolouvqhka?: V-RAI-2S
7 But have nothing to do with worldly fables fit only for old women. On the other hand, discipline yourself for the purpose of godliness;
tou;? T-APM de; CONJ bebhvlou? A-APM kai; CONJ grawvdei? A-APM muvqou? N-APM paraitou'. V-PNM-2S guvmnaze V-PAM-2S de; CONJ seauto;n F-3ASM pro;? PREP eujsevbeian: N-ASF
8 for bodily discipline is only of little profit, but godliness is profitable for all things, since it holds promise for the present life and also for the life to come.
hJ T-NSF ga;r CONJ swmatikh; A-NSF gumnasiva N-NSF pro;? PREP ojlivgon A-ASM ejsti;n V-PXI-3S wjfevlimo?, hJ T-NSF de; CONJ eujsevbeia N-NSF pro;? PREP pavnta A-APN wjfevlimov? ejstin, V-PXI-3S ejpaggelivan N-ASF e~cousa V-PAP-NSF zwh'? N-GSF th'? T-GSF nu'n ADV kai; CONJ th'? T-GSF mellouvsh?. V-PAP-GSF
9 It is a trustworthy statement deserving full acceptance.
pisto;? A-NSM oJ T-NSM lovgo? N-NSM kai; CONJ pavsh? A-GSF ajpodoch'? N-GSF a~xio?:
10 For it is for this we labor and strive, because we have fixed our hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.
eij? PREP tou'to D-ASN ga;r CONJ kopiw'men V-PAI-1P kai; CONJ ajgwnizovmeqa, V-PNI-1P o&ti CONJ hjlpivkamen V-RAI-1P ejpi; PREP qew'/ N-DSM zw'nti, V-PAP-DSM o&? R-NSM ejstin V-PXI-3S swth;r N-NSM pavntwn A-GPM ajnqrwvpwn, N-GPM mavlista ADV pistw'n. A-GPM
11 Prescribe and teach these things.
Paravggelle V-PAM-2S tau'ta D-APN kai; CONJ divdaske. V-PAM-2S
12 Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and purity, show yourself an example of those who believe.
mhdeiv? A-NSM sou P-2GS th'? T-GSF neovthto? N-GSF katafroneivtw, V-PAM-3S ajlla; CONJ tuvpo? N-NSM givnou V-PNM-2S tw'n T-GPM pistw'n A-GPM ejn PREP lovgw/, N-DSM ejn PREP ajnastrofh'/, N-DSF ejn PREP ajgavph/, N-DSF ejn PREP pivstei, N-DSF ejn PREP aJgneiva/. N-DSF
13 Until I come, give attention to the public reading of Scripture, to exhortation and teaching.
e&w? CONJ e~rcomai V-PNI-1S provsece V-PAM-2S th'/ T-DSF ajnagnwvsei, N-DSF th'/ T-DSF paraklhvsei, N-DSF th'/ T-DSF didaskaliva/. N-DSF
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.