Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

2 Corinthians 8:1-15 - Interlinear Bible

Search
Gnwrivzomen {V-PAI-1P} de; {CONJ} uJmi'n, {P-2DP} ajdelfoiv, {N-VPM} th;n {T-ASF} cavrin {N-ASF} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} th;n {T-ASF} dedomevnhn {V-RPP-ASF} ejn {PREP} tai'? {T-DPF} ejkklhsivai? {N-DPF} th'? {T-GSF} Makedoniva?, {N-GSF}
o&ti {CONJ} ejn {PREP} pollh'/ {A-DSF} dokimh'/ {N-DSF} qlivyew? {N-GSF} hJ {T-NSF} perisseiva {N-NSF} th'? {T-GSF} cara'? {N-GSF} aujtw'n {P-GPM} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} kata; {PREP} bavqou? {N-GSN} ptwceiva {N-NSF} aujtw'n {P-GPM} ejperivsseusen {V-AAI-3S} eij? {PREP} to; {T-ASN} plou'to? {N-ASN} th'? {T-GSF} aJplovthto? {N-GSF} aujtw'n: {P-GPM}
3 For to their power, I bear record , yea, and beyond their power they were willing of themselves;
o&ti {CONJ} kata; {PREP} duvnamin, {N-ASF} marturw', {V-PAI-1S} kai; {CONJ} para; {PREP} duvnamin, {N-ASF} aujqaivretoi {A-NPM}
4 Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
meta; {PREP} pollh'? {A-GSF} paraklhvsew? {N-GSF} deovmenoi {V-PNP-NPM} hJmw'n {P-1GP} th;n {T-ASF} cavrin {N-ASF} kai; {CONJ} th;n {T-ASF} koinwnivan {N-ASF} th'? {T-GSF} diakoniva? {N-GSF} th'? {T-GSF} eij? {PREP} tou;? {T-APM} aJgivou? {A-APM}
5 And this they did, not as we hoped , but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.
kai; {CONJ} ouj {PRT} kaqw;? {ADV} hjlpivsamen {V-AAI-1P} ajll# {CONJ} eJautou;? {F-3APM} e~dwkan {V-AAI-3P} prw'ton {ADV} tw'/ {T-DSM} kurivw/ {N-DSM} kai; {CONJ} hJmi'n {P-1DP} dia; {PREP} qelhvmato? {N-GSN} qeou', {N-GSM}
eij? {PREP} to; {T-ASN} parakalevsai {V-AAN} hJma'? {P-1AP} Tivton {N-ASM} i&na {CONJ} kaqw;? {ADV} proenhvrxato ou&tw? {ADV} kai; {CONJ} ejpitelevsh/ {V-AAS-3S} eij? {PREP} uJma'? {P-2AP} kai; {CONJ} th;n {T-ASF} cavrin {N-ASF} tauvthn. {D-ASF}
ajll# {CONJ} w&sper {ADV} ejn {PREP} panti; {A-DSN} perisseuvete, {V-PAI-2P} pivstei {N-DSF} kai; {CONJ} lovgw/ {N-DSM} kai; {CONJ} gnwvsei {N-DSF} kai; {CONJ} pavsh/ {A-DSF} spoudh'/ {N-DSF} kai; {CONJ} th'/ {T-DSF} ejx hJmw'n {P-1GP} ejn {PREP} uJmi'n {P-2DP} ajgavph/, {N-DSF} i&na {CONJ} kai; {CONJ} ejn {PREP} tauvth/ {D-DSF} th'/ {T-DSF} cavriti {N-DSF} perisseuvhte. {V-PAS-2P}
Ouj {PRT} katj {PREP} ejpitagh;n {N-ASF} levgw, {V-PAI-1S} ajlla; {CONJ} dia; {PREP} th'? {T-GSF} eJtevrwn {A-GPM} spoudh'? {N-GSF} kai; {CONJ} to; {T-ASN} th'? {T-GSF} uJmetevra? {S-2GSF} ajgavph? {N-GSF} gnhvsion {A-ASN} dokimavzwn: {V-PAP-NSM}
9 For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor , that ye through his poverty might be rich .
ginwvskete {V-PAI-2P} ga;r {CONJ} th;n {T-ASF} cavrin {N-ASF} tou' {T-GSM} kurivou {N-GSM} hJmw'n {P-1GP} #Ihsou' {N-GSM} Xristou', {N-GSM} o&ti {CONJ} dij {PREP} uJma'? {P-2AP} ejptwvceusen {V-AAI-3S} plouvsio? {A-NSM} w~n, {V-PXP-NSM} i&na {CONJ} uJmei'? {P-2NP} th'/ {T-DSF} ejkeivnou {D-GSM} ptwceiva/ {N-DSF} plouthvshte. {V-AAS-2P}
10 And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before , not only to do , but also to be forward a year ago.
kai; {CONJ} gnwvmhn {N-ASF} ejn {PREP} touvtw/ {D-DSN} divdwmi: {V-PAI-1S} tou'to {D-NSN} ga;r {CONJ} uJmi'n {P-2DP} sumfevrei, {V-PAI-3S} oi&tine? {R-NPM} ouj {PRT} movnon {ADV} to; {T-ASN} poih'sai {V-AAN} ajlla; {CONJ} kai; {CONJ} to; {T-ASN} qevlein {V-PAN} proenhvrxasqe ajpo; {PREP} pevrusi: {ADV}
11 Now * #ste therefore perform the doing of it; that as there was a readiness to will , so there may be a performance also out of that which ye have .
nuni; {ADV} de; {CONJ} kai; {CONJ} to; {T-NSN} poih'sai {V-AAN} ejpitelevsate, {V-AAM-2P} o&pw? {ADV} kaqavper {ADV} hJ {T-NSF} proqumiva {N-NSF} tou' {T-GSM} qevlein {V-PAN} ou&tw? {ADV} kai; {CONJ} to; {T-NSN} ejpitelevsai {V-AAN} ejk {PREP} tou' {T-GSM} e~cein. {V-PAN}
12 For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath , and not according to that he hath not.
eij {COND} ga;r {CONJ} hJ {T-NSF} proqumiva {N-NSF} provkeitai, {V-PNI-3S} kaqo; {ADV} eja;n {COND} e~ch/ {V-PAS-3S} eujprovsdekto?, {A-NSM} ouj {PRT} kaqo; {ADV} oujk {PRT} e~cei. {V-PAI-3S}
13 For I mean not that other men be eased, and ye burdened:
ouj {PRT} ga;r {CONJ} i&na {CONJ} a~lloi? {A-DPM} a~nesi?, {N-NSF} uJmi'n {P-2DP} qli'yi?: {N-NSF} ajll# {CONJ} ejx ijsovthto? {N-GSF}
14 But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:
ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} nu'n {ADV} kairw'/ {N-DSM} to; {T-ASN} uJmw'n {P-2GP} perivsseuma {N-NSN} eij? {PREP} to; {T-ASN} ejkeivnwn {D-GPM} uJstevrhma, {N-ASN} i&na {CONJ} kai; {CONJ} to; {T-ASN} ejkeivnwn {D-GPM} perivsseuma {N-NSN} gevnhtai {V-2ADS-3S} eij? {PREP} to; {T-ASN} uJmw'n {P-2GP} uJstevrhma, {N-ASN} o&pw? {ADV} gevnhtai {V-2ADS-3S} ijsovth?: {N-NSF}
15 As it is written , He that had gathered much had nothing over ; and he that had gathered little had no lack .
kaqw;? {ADV} gevgraptai, {V-RPI-3S} JO {T-NSM} to; {T-ASN} polu; {A-ASN} oujk {PRT} ejpleovnasen, {V-AAI-3S} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} to; {T-ASN} ojlivgon {A-ASN} oujk {PRT} hjlattovnhsen. {V-AAI-3S}