Interlinear Bible - 2 Timothy 2:1-13

1 Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Su; P-2NS ou\n, CONJ tevknon N-VSN mou, P-1GS ejndunamou' V-PPM-2S ejn PREP th'/ T-DSF cavriti N-DSF th'/ T-DSF ejn PREP Xristw'/ N-DSM #Ihsou', N-DSM
2 And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
kai; CONJ aJ; R-APN h~kousa? V-AAI-2S parj PREP ejmou' P-1GS dia; PREP pollw'n A-GPM martuvrwn, N-GPM tau'ta D-APN paravqou V-2AMI-2S pistoi'? A-DPM ajnqrwvpoi?, N-DPM oi&tine? R-NPM iJkanoi; A-NPM e~sontai V-FXI-3P kai; CONJ eJtevrou? A-APM didavxai.
3 Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
sugkakopavqhson V-AAM-2S wJ? ADV kalo;? A-NSM stratiwvth? N-NSM Xristou' N-GSM #Ihsou'. N-GSM
4 No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
oujdei;? A-NSF strateuovmeno? V-PMP-NSM ejmplevketai V-PPI-3S tai'? T-DPF tou' T-GSM bivou N-GSM pragmateivai?, N-DPF i&na CONJ tw'/ T-DSM stratologhvsanti V-AAP-DSM ajrevsh/: V-AAS-3S
5 And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
eja;n COND de; CONJ kai; CONJ ajqlh'/ V-PAS-3S ti?, X-NSM ouj PRT stefanou'tai V-PPI-3S eja;n COND mh; PRT nomivmw? ADV ajqlhvsh/. V-AAS-3S
6 The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
to;n T-ASM kopiw'nta V-PAP-ASM gewrgo;n N-ASM dei' V-PQI-3S prw'ton ADV tw'n T-GPM karpw'n N-GPM metalambavnein. V-PAN
7 Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
novei V-PAM-2S oJ; T-NSM levgw: V-PAI-1S dwvsei V-FAI-3S gavr CONJ soi P-2DS oJ T-NSM kuvrio? N-NSM suvnesin N-ASF ejn PREP pa'sin. A-DPN
8 Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
Mnhmovneue V-PAM-2S #Ihsou'n N-ASM Xristo;n N-ASM ejghgermevnon V-RPP-ASM ejk PREP nekrw'n, A-GPM ejk PREP spevrmato? N-GSN Dauivd, N-PRI kata; PREP to; T-ASN eujaggevliovn N-ASN mou: P-1GS
9 Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
ejn PREP wJ'/ R-DSN kakopaqw' V-PAI-1S mevcri ADV desmw'n N-GPM wJ? ADV kakou'rgo?, A-NSM ajlla; CONJ oJ T-NSM lovgo? N-NSM tou' T-GSM qeou' N-GSM ouj PRT devdetai. V-RPI-3S
10 Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
dia; PREP tou'to D-ASN pavnta A-APN uJpomevnw V-PAI-1S dia; PREP tou;? T-APM ejklektouv?, A-APM i&na CONJ kai; CONJ aujtoi; P-NPM swthriva? N-GSF tuvcwsin V-2AAS-3P th'? T-GSF ejn PREP Xristw'/ N-DSM #Ihsou' N-DSM meta; PREP dovxh? aijwnivou. A-GSF
11 It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
pisto;? A-NSM oJ T-NSM lovgo?: N-NSM eij COND ga;r CONJ sunapeqavnomen, V-2AAI-1P kai; CONJ suzhvsomen: V-FAI-1P
12 If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
eij COND uJpomevnomen, V-PAI-1P kai; CONJ sumbasileuvsomen: V-FAI-1P eij COND ajrnhsovmeqa, V-FDI-1P kajkei'no? D-NSM ajrnhvsetai V-FDI-3S hJma'?: P-1AP
13 If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot* deny himself.
eij COND ajpistou'men, V-PAI-1P ejkei'no? D-NSM pisto;? A-NSM mevnei, V-PAI-3S ajrnhvsasqai V-ADN ga;r CONJ eJauto;n F-3ASM ouj PRT duvnatai. V-PNI-3S
The King James Version is in the public domain.