Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Mark 14:12-26 - Interlinear Bible

Search

The Last Passover

12 On the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb was being sacrificed, His disciples said to Him, "Where do You want us to go and prepare for You to eat the Passover?"
Kai; {CONJ} th'/ {T-DSF} prwvth/ {A-DSF} hJmevra/ {N-DSF} tw'n {T-GPN} ajzuvmwn, {A-GPN} o&te {ADV} to; {T-ASN} pavsca {ARAM} e~quon, {V-IAI-3P} levgousin {V-PAI-3P} aujtw'/ {P-DSM} oiJ {T-NPM} maqhtai; {N-NPM} aujtou', {P-GSM} Pou' {PRT} qevlei? {V-PAI-2S} ajpelqovnte? {V-2AAP-NPM} eJtoimavswmen {V-AAS-1P} i&na {CONJ} favgh/? {V-2AAS-2S} to; {T-ASN} pavsca; {ARAM}
13 And He sent two of His disciples and said to them, "Go into the city, and a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him;
kai; {CONJ} ajpostevllei {V-PAI-3S} duvo {N-NUI} tw'n {T-GPM} maqhtw'n {N-GPM} aujtou' {P-GSM} kai; {CONJ} levgei {V-PAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} JUpavgete {V-PAM-2P} eij? {PREP} th;n {T-ASF} povlin, {N-ASF} kai; {CONJ} ajpanthvsei {V-FAI-3S} uJmi'n {P-2DP} a~nqrwpo? {N-NSM} keravmion {N-ASN} u&dato? {N-GSN} bastavzwn: {V-PAP-NSM} ajkolouqhvsate {V-AAM-2P} aujtw'/, {P-DSM}
14 and wherever * he enters, say to the owner of the house, 'The Teacher says, "Where is My guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
kai; {CONJ} o&pou {ADV} eja;n {COND} eijsevlqh/ {V-2AAS-3S} ei~pate {V-2AAM-2P} tw'/ {T-DSM} oijkodespovth/ {N-DSM} o&ti {CONJ} JO {T-NSM} didavskalo? {N-NSM} levgei, {V-PAI-3S} Pou' {PRT} ejstin {V-PXI-3S} to; {T-ASN} katavlumav {N-NSN} mou {P-1GS} o&pou {ADV} to; {T-ASN} pavsca {ARAM} meta; {PREP} tw'n {T-GPM} maqhtw'n {N-GPM} mou {P-1GS} favgw; {V-2AAS-1S}
15 "And he himself will show you a large upper room furnished and ready; prepare for us there."
kai; {CONJ} aujto;? {P-NSM} uJmi'n {P-2DP} deivxei ajnavgaion {N-ASN} mevga {A-ASN} ejstrwmevnon {V-RPP-ASN} e&toimon: {A-ASN} kai; {CONJ} ejkei' {ADV} eJtoimavsate {V-AAM-2P} hJmi'n. {P-1DP}
16 The disciples went out and came to the city, and found it just as He had told them; and they prepared the Passover.
kai; {CONJ} ejxh'lqon oiJ {T-NPM} maqhtai; {N-NPM} kai; {CONJ} h\lqon {V-2AAI-3P} eij? {PREP} th;n {T-ASF} povlin {N-ASF} kai; {CONJ} euJ'ron {V-2AAI-3P} kaqw;? {ADV} ei\pen {V-2AAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} kai; {CONJ} hJtoivmasan {V-AAI-3P} to; {T-ASN} pavsca. {ARAM}
17 When it was evening He came with the twelve.
Kai; {CONJ} ojyiva? {A-GSF} genomevnh? {V-2ADP-GSF} e~rcetai {V-PNI-3S} meta; {PREP} tw'n {T-GPM} dwvdeka. {N-NUI}
18 As they were reclining at the table and eating, Jesus said, "Truly I say to you that one of you will betray Me- one who is eating with Me."
kai; {CONJ} ajnakeimevnwn {V-PNP-GPM} aujtw'n {P-GPM} kai; {CONJ} ejsqiovntwn {V-PAP-GPM} oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} ei\pen, {V-2AAI-3S} #Amh;n {HEB} levgw {V-PAI-1S} uJmi'n {P-2DP} o&ti {CONJ} eiJ'? {N-NSM} ejx uJmw'n {P-2GP} paradwvsei {V-FAI-3S} me, {P-1AS} oJ {T-NSM} ejsqivwn {V-PAP-NSM} metj {PREP} ejmou'. {P-1GS}
19 They began to be grieved and to say to Him one by one, "Surely not I?"
h~rxanto lupei'sqai {V-PPN} kai; {CONJ} levgein {V-PAN} aujtw'/ {P-DSM} eiJ'? {N-NSM} kata; {PREP} eiJ'?, {N-NSM} Mhvti {PRT} ejgwv; {P-1NS}
20 And He said to them, "It is one of the twelve, one who dips with Me in the bowl.
oJ {T-NSM} de; {CONJ} ei\pen {V-2AAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} EiJ'? {PREP} tw'n {T-GPM} dwvdeka, {N-NUI} oJ {T-NSM} ejmbaptovmeno? {V-PMP-NSM} metj {PREP} ejmou' {P-1GS} eij? {PREP} to; {T-ASN} truvblion. {N-ASN}
21 "For the Son of Man is to go just as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born."
o&ti {CONJ} oJ {T-NSM} me;n {PRT} uiJo;? {N-NSM} tou' {T-GSM} ajnqrwvpou {N-GSM} uJpavgei {V-PAI-3S} kaqw;? {ADV} gevgraptai {V-RPI-3S} peri; {PREP} aujtou', {P-GSM} oujai; {INJ} de; {CONJ} tw'/ {T-DSM} ajnqrwvpw/ {N-DSM} ejkeivnw/ {D-DSM} dij {PREP} ouJ' {R-GSM} oJ {T-NSM} uiJo;? {N-NSM} tou' {T-GSM} ajnqrwvpou {N-GSM} paradivdotai: {V-PPI-3S} kalo;n {A-NSN} aujtw'/ {P-DSM} eij {COND} oujk {PRT} ejgennhvqh {V-API-3S} oJ {T-NSM} a~nqrwpo? {N-NSM} ejkei'no?. {D-NSM}

The Lord's Supper

22 While they were eating, He took some bread, and after a blessing He broke it, and gave it to them, and said, "Take it; this is My body."
Kai; {CONJ} ejsqiovntwn {V-PAP-GPM} aujtw'n {P-GPM} labw;n {V-2AAP-NSM} a~rton {N-ASM} eujloghvsa? {V-AAP-NSM} e~klasen {V-AAI-3S} kai; {CONJ} e~dwken {V-AAI-3S} aujtoi'? {P-DPM} kai; {CONJ} ei\pen, {V-2AAI-3S} Lavbete, {V-2AAM-2P} tou'tov {D-NSN} ejstin {V-PXI-3S} to; {T-NSN} sw'mav {N-NSN} mou. {P-1GS}
23 And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, and they all drank from it.
kai; {CONJ} labw;n {V-2AAP-NSM} pothvrion {N-ASN} eujcaristhvsa? {V-AAP-NSM} e~dwken {V-AAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} kai; {CONJ} e~pion {V-2AAI-3P} ejx aujtou' {P-GSN} pavnte?. {A-NPM}
24 And He said to them, "This is My blood of the covenant, which is poured out for many.
kai; {CONJ} ei\pen {V-2AAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} Tou'tov {D-NSN} ejstin {V-PXI-3S} to; {T-NSN} aiJ'mav {N-NSN} mou {P-1GS} th'? {T-GSF} diaqhvkh? {N-GSF} to; {T-NSN} ejkcunnovmenon {V-PPP-NSN} uJpe;r {PREP} pollw'n: {A-GPM}
25 "Truly I say to you, I will never * again drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God."
ajmh;n {HEB} levgw {V-PAI-1S} uJmi'n {P-2DP} o&ti {CONJ} oujkevti {ADV} ouj {PRT} mh; {PRT} pivw {V-2AAS-1S} ejk {PREP} tou' {T-GSM} genhvmato? {N-GSN} th'? {T-GSF} ajmpevlou {N-GSF} e&w? {CONJ} th'? {T-GSF} hJmevra? {N-GSF} ejkeivnh? {D-GSF} o&tan {CONJ} aujto; {P-ASN} pivnw {V-PAS-1S} kaino;n {A-ASN} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} basileiva/ {N-DSF} tou' {T-GSM} qeou'. {N-GSM}
26 After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
Kai; {CONJ} uJmnhvsante? {V-AAP-NPM} ejxh'lqon eij? {PREP} to; {T-ASN} ~oro? {N-ASN} tw'n {T-GPF} #Elaiw'n. {N-GPF}