Try out the new Click here!

Revelation 8 - Interlinear Bible

1 And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
Kai; {CONJ} o&tan {CONJ} h~noixen th;n {T-ASF} sfragi'da {N-ASF} th;n {T-ASF} eJbdovmhn, {A-ASF} ejgevneto {V-2ADI-3S} sigh; {N-NSF} ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} oujranw'/ {N-DSM} wJ? {ADV} hJmiwvrion. {N-ASN}
kai; {CONJ} ei\don {V-2AAI-1S} tou;? {T-APM} eJpta; {N-NUI} ajggevlou? {N-APM} oiJ; {R-NPM} ejnwvpion {ADV} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} eJsthvkasin, {V-RAI-3P} kai; {CONJ} ejdovqhsan {V-API-3P} aujtoi'? {P-DPM} eJpta; {N-NUI} savlpigge?. {N-NPF}
Kai; {CONJ} a~llo? {A-NSM} a~ggelo? {N-NSM} h\lqen {V-2AAI-3S} kai; {CONJ} ejstavqh {V-API-3S} ejpi; {PREP} tou' {T-GSM} qusiasthrivou {N-GSN} e~cwn {V-PAP-NSM} libanwto;n {A-ASM} crusou'n, {A-ASN} kai; {CONJ} ejdovqh {V-API-3S} aujtw'/ {P-DSM} qumiavmata {N-NPN} polla; {A-NPN} i&na {CONJ} dwvsei {V-FAI-3S} tai'? {T-DPF} proseucai'? {N-DPF} tw'n {T-GPM} aJgivwn {A-GPM} pavntwn {A-GPM} ejpi; {PREP} to; {T-ASN} qusiasthvrion {N-ASN} to; {T-ASN} crusou'n {A-ASN} to; {T-ASN} ejnwvpion {ADV} tou' {T-GSM} qrovnou. {N-GSM}
4 And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.
kai; {CONJ} ajnevbh {V-2AAI-3S} oJ {T-NSM} kapno;? {N-NSM} tw'n {T-GPM} qumiamavtwn {N-GPN} tai'? {T-DPF} proseucai'? {N-DPF} tw'n {T-GPM} aJgivwn {A-GPM} ejk {PREP} ceiro;? {N-GSF} tou' {T-GSM} ajggevlou {N-GSM} ejnwvpion {ADV} tou' {T-GSM} qeou'. {N-GSM}
kai; {CONJ} ei~lhfen {V-RAI-3S} oJ {T-NSM} a~ggelo? {N-NSM} to;n {T-ASM} libanwtovn, {A-ASM} kai; {CONJ} ejgevmisen {V-AAI-3S} aujto;n {P-ASM} ejk {PREP} tou' {T-GSN} puro;? {N-GSN} tou' {T-GSN} qusiasthrivou {N-GSN} kai; {CONJ} e~balen {V-2AAI-3S} eij? {PREP} th;n {T-ASF} gh'n: {N-ASF} kai; {CONJ} ejgevnonto {V-2ADI-3P} brontai; {N-NPF} kai; {CONJ} fwnai; {N-NPF} kai; {CONJ} ajstrapai; {N-NPF} kai; {CONJ} seismov?. {N-NSM}
Kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} eJpta; {N-NUI} a~ggeloi {N-NPM} oiJ {T-NPM} e~conte? {V-PAP-NPM} ta;? {T-APF} eJpta; {N-NUI} savlpigga? {N-APF} hJtoivmasan {V-AAI-3P} aujtou;? {P-APM} i&na {CONJ} salpivswsin. {V-AAS-3P}
7 The first angel sounded , and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up , and all green grass was burnt up .
Kai; {CONJ} oJ {T-NSM} prw'to? {A-NSM} ejsavlpisen: {V-AAI-3S} kai; {CONJ} ejgevneto {V-2ADI-3S} cavlaza {N-NSF} kai; {CONJ} pu'r {N-NSN} memigmevna {V-RPP-NPN} ejn {PREP} ai&mati, {N-DSN} kai; {CONJ} ejblhvqh {V-API-3S} eij? {PREP} th;n {T-ASF} gh'n: {N-ASF} kai; {CONJ} to; {T-NSN} trivton {A-NSN} th'? {T-GSF} gh'? {N-GSF} katekavh, {V-2API-3S} kai; {CONJ} to; {T-NSN} trivton {A-NSN} tw'n {T-GPN} devndrwn {N-GPN} katekavh, {V-2API-3S} kai; {CONJ} pa'? {A-NSM} covrto? {N-NSM} clwro;? {A-NSM} katekavh. {V-2API-3S}
8 And the second angel sounded , and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
Kai; {CONJ} oJ {T-NSM} deuvtero? {A-NSM} a~ggelo? {N-NSM} ejsavlpisen: {V-AAI-3S} kai; {CONJ} wJ? {ADV} o~ro? {N-NSN} mevga {A-NSN} puri; {N-DSN} kaiovmenon {V-PPP-NSN} ejblhvqh {V-API-3S} eij? {PREP} th;n {T-ASF} qavlassan: {N-ASF} kai; {CONJ} ejgevneto {V-2ADI-3S} to; {T-NSN} trivton {A-NSN} th'? {T-GSF} qalavssh? {N-GSF} aiJ'ma, {N-NSN}
9 And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died ; and the third part of the ships were destroyed .
kai; {CONJ} ajpevqanen {V-2AAI-3S} to; {T-NSN} trivton {A-NSN} tw'n {T-GPN} ktismavtwn {N-GPN} tw'n {T-GPN} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} qalavssh/, {N-DSF} ta; {T-NPN} e~conta {V-PAP-NPN} yucav?, {N-APF} kai; {CONJ} to; {T-NSN} trivton {A-NSN} tw'n {T-GPN} ploivwn {N-GPN} diefqavrhsan. {V-2API-3P}
10 And the third angel sounded , and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
Kai; {CONJ} oJ {T-NSM} trivto? {A-NSM} a~ggelo? {N-NSM} ejsavlpisen: {V-AAI-3S} kai; {CONJ} e~pesen {V-2AAI-3S} ejk {PREP} tou' {T-GSM} oujranou' {N-GSM} ajsth;r {N-NSM} mevga? {A-NSM} kaiovmeno? {V-PPP-NSM} wJ? {ADV} lampav?, {N-NSF} kai; {CONJ} e~pesen {V-2AAI-3S} ejpi; {PREP} to; {T-ASN} trivton {A-ASN} tw'n {T-GPN} potamw'n {N-GPM} kai; {CONJ} ejpi; {PREP} ta;? {T-APF} phga;? {N-APF} tw'n {T-GPN} uJdavtwn. {N-GPN}
11 And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became * wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter .
kai; {CONJ} to; {T-NSN} o~noma {N-NSN} tou' {T-GSM} ajstevro? {N-GSM} levgetai {V-PPI-3S} oJ {T-NSM} ~ayinqo?. {N-NSF} kai; {CONJ} ejgevneto {V-2ADI-3S} to; {T-NSN} trivton {A-NSN} tw'n {T-GPN} uJdavtwn {N-GPN} eij? {PREP} a~yinqon, {N-ASF} kai; {CONJ} polloi; {A-NPM} tw'n {T-GPN} ajnqrwvpwn {N-GPM} ajpevqanon {V-2AAI-3P} ejk {PREP} tw'n {T-GPN} uJdavtwn, {N-GPN} o&ti {CONJ} ejpikravnqhsan. {V-API-3P}
12 And the fourth angel sounded , and the third part of the sun was smitten , and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened , and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
Kai; {CONJ} oJ {T-NSM} tevtarto? {A-NSM} a~ggelo? {N-NSM} ejsavlpisen: {V-AAI-3S} kai; {CONJ} ejplhvgh {V-2API-3S} to; {T-ASN} trivton {A-ASN} tou' {T-GSM} hJlivou {N-GSM} kai; {CONJ} to; {T-ASN} trivton {A-ASN} th'? {T-GSF} selhvnh? {N-GSF} kai; {CONJ} to; {T-ASN} trivton {A-ASN} tw'n {T-GPM} ajstevrwn, {N-GPM} i&na {CONJ} skotisqh'/ {V-APS-3S} to; {T-ASN} trivton {A-ASN} aujtw'n {P-GPM} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} hJmevra {N-NSF} mh; {PRT} favnh/ {V-2APS-3S} to; {T-ASN} trivton {A-ASN} aujth'?, {P-GSF} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} nu;x oJmoivw?. {ADV}
13 And I beheld , and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound !
Kai; {CONJ} ei\don, {V-2AAI-1S} kai; {CONJ} h~kousa {V-AAI-1S} eJno;? {N-GSM} ajetou' {N-GSM} petomevnou {V-PNP-GSM} ejn {PREP} mesouranhvmati {N-DSN} levgonto? {V-PAP-GSM} fwnh'/ {N-DSF} megavlh/, {A-DSF} Oujai; {INJ} oujai; {INJ} oujai; {INJ} tou;? {T-APM} katoikou'nta? {V-PAP-APM} ejpi; {PREP} th'? {T-GSF} gh'? {N-GSF} ejk {PREP} tw'n {T-GPM} loipw'n {A-GPM} fwnw'n {N-GPM} th'? {T-GSF} savlpiggo? {N-GSF} tw'n {T-GPM} triw'n {N-GPM} ajggevlwn {N-GPM} tw'n {T-GPM} mellovntwn {V-PAP-GPM} salpivzein. {V-PAN}