Interlinear Bible - Acts 4:7-17

7 When they had placed them in the center, they began to inquire, "By what power, or in what name, have you done this?"
kai; CONJ sthvsante? V-AAP-NPM aujtou;? P-APM ejn PREP tw'/ T-DSN mevsw/ A-DSN ejpunqavnonto, V-INI-3P #En PREP poiva/ I-DSF dunavmei N-DSF h^ PRT ejn PREP poivw/ I-DSN ojnovmati N-DSN ejpoihvsate V-AAI-2P tou'to D-ASN uJmei'?; P-2NP
8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers and elders of the people,
tovte ADV Pevtro? N-NSM plhsqei;? V-APP-NSM pneuvmato? N-GSN aJgivou A-GSN ei\pen V-2AAI-3S pro;? PREP aujtouv?, P-APM ~arconte? N-VPM tou' T-GSM laou' N-GSM kai; CONJ presbuvteroi, A-VPM
9 if we are on trial today for a benefit done to a sick man, as to how this man has been made well,
eij COND hJmei'? P-1NP shvmeron ADV ajnakrinovmeqa V-PPI-1P ejpi; PREP eujergesiva/ N-DSF ajnqrwvpou N-GSM ajsqenou'?, A-GSM ejn PREP tivni I-DSM ouJ'to? D-NSM sevswtai,
10 let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom God raised from the dead -by this name this man stands here before you in good health.
gnwsto;n A-NSN e~stw V-PXM-3S pa'sin A-DPM uJmi'n P-2DP kai; CONJ panti; A-DSM tw'/ T-DSN law'/ N-DSM #Israh;l N-PRI o&ti CONJ ejn PREP tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN #Ihsou' N-GSM Xristou' N-GSM tou' T-GSM Nazwraivou, N-GSM oJ;n R-ASM uJmei'? P-2NP ejstaurwvsate, V-AAI-2P oJ;n R-ASM oJ T-NSM qeo;? N-NSM h~geiren V-AAI-3S ejk PREP nekrw'n, A-GPM ejn PREP touvtw/ D-DSN ouJ'to? D-NSM parevsthken V-RAI-3S ejnwvpion ADV uJmw'n P-2GP uJgihv?. A-NSM
11 "He is the STONE WHICH WAS REJECTED by you, THE BUILDERS, but WHICH BECAME THE CHIEF CORNER stone.
ouJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM livqo? N-NSM oJ T-NSM ejxouqenhqei;? uJfj PREP uJmw'n P-2GP tw'n T-GPM oijkodovmwn, N-GPM oJ T-NSM genovmeno? V-2ADP-NSM eij? PREP kefalh;n N-ASF gwniva?. N-GSF
12 "And there is salvation in no * one else; for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved."
kai; CONJ oujk PRT e~stin V-PXI-3S ejn PREP a~llw/ A-DSM oujdeni; A-DSM hJ T-NSF swthriva, N-NSF oujde; ADV ga;r CONJ o~nomav N-NSN ejstin V-PXI-3S e&teron A-NSN uJpo; PREP to;n T-ASM oujrano;n N-ASM to; T-NSN dedomevnon V-RPP-NSN ejn PREP ajnqrwvpoi? N-DPM ejn PREP wJ'/ R-DSN dei' V-PQI-3S swqh'nai V-APN hJma'?. P-1AP
13 Now as they observed the confidence of Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and began to recognize them as having been with Jesus.
Qewrou'nte? V-PAP-NPM de; CONJ th;n T-ASF tou' T-GSM Pevtrou N-GSM parrhsivan N-ASF kai; CONJ #Iwavnnou, N-GSM kai; CONJ katalabovmenoi V-2AMP-NPM o&ti CONJ a~nqrwpoi N-NPM ajgravmmatoiv A-NPM eijsin V-PXI-3P kai; CONJ ijdiw'tai, N-NPM ejqauvmazon V-IAI-3P ejpegivnwskovn V-IAI-3P te PRT aujtou;? P-APM o&ti CONJ su;n PREP tw'/ T-DSM #Ihsou' N-DSM h\san: V-IXI-3P
14 And seeing the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in reply.
tovn T-ASM te PRT a~nqrwpon N-ASM blevponte? V-PAP-NPM su;n PREP aujtoi'? P-DPM eJstw'ta V-RAP-ASM to;n T-ASM teqerapeumevnon V-RPP-ASM oujde;n A-ASN ei\con V-IAI-3P ajnteipei'n. V-2AAN
15 But when they had ordered them to leave the Council, they began to confer with one another,
keleuvsante? V-AAP-NPM de; CONJ aujtou;? P-APM e~xw V-PAI-1S tou' T-GSN sunedrivou N-GSN ajpelqei'n V-2AAN sunevballon V-IAI-3P pro;? PREP ajllhvlou? C-APM
16 saying, "What shall we do with these men? For the fact that a noteworthy miracle has taken place through them is apparent to all who live in Jerusalem, and we cannot * deny it.
levgonte?, V-PAP-NPM Tiv I-ASN poihvswmen V-AAS-1P toi'? T-DPM ajnqrwvpoi? N-DPM touvtoi?; D-DPM o&ti CONJ me;n PRT ga;r CONJ gnwsto;n A-NSN shmei'on N-NSN gevgonen V-2RAI-3S dij PREP aujtw'n P-GPM pa'sin A-DPM toi'? T-DPM katoikou'sin V-PAP-DPM rousalh;m N-PRI fanerovn, A-NSN kai; CONJ ouj PRT dunavmeqa V-PNI-1P ajrnei'sqai: V-PNN
17 "But so that it will not spread any further * among the people, let us warn them to speak no longer to any man in this name."
ajll# CONJ i&na CONJ mh; PRT ejpi; PREP plei'on A-ASN dianemhqh'/ V-APS-3S eij? PREP to;n T-ASM laovn, N-ASM ajpeilhswvmeqa V-AMS-1P aujtoi'? P-DPM mhkevti ADV lalei'n V-PAN ejpi; PREP tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN touvtw/ D-DSN mhdeni; A-DSM ajnqrwvpwn. N-GPM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.