The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Ephesians
Ephesians 6
Ephesians 6:15-24
Interlinear Bible - Ephesians 6:15-24
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
15
And
your
feet
shod
with
the
preparation
of the
gospel
of
peace;
kai;
CONJ
uJpodhsavmenoi
V-AMP-NPM
tou;?
T-APM
povda?
N-APM
ejn
PREP
eJtoimasiva/
N-DSF
tou'
T-GSN
eujaggelivou
N-GSN
th'?
T-GSF
eijrhvnh?,
N-GSF
16
Above
all,
taking
the
shield
of
faith,
wherewith
ye
shall be
able
to
quench
all
the
fiery
darts
of the
wicked.
ejn
PREP
pa'sin
A-DPN
ajnalabovnte?
V-2AAP-NPM
to;n
T-ASM
qureo;n
N-ASM
th'?
T-GSF
pivstew?,
N-GSF
ejn
PREP
wJ'/
R-DSM
dunhvsesqe
V-FDI-2P
pavnta
A-APN
ta;
T-APN
bevlh
N-APN
tou'
T-GSM
ponhrou'
A-GSM
?ta;?
T-APN
pepurwmevna
V-RPP-APN
sbevsai:
V-AAN
17
And
take
the
helmet
of
salvation,
and
the
sword
of the
Spirit,
which
is
the
word
of
God:
kai;
CONJ
th;n
T-ASF
perikefalaivan
N-ASF
tou'
T-GSN
swthrivou
A-GSN
devxasqe,
kai;
CONJ
th;n
T-ASF
mavcairan
N-ASF
tou'
T-GSN
pneuvmato?,
N-GSN
o&
R-NSN
ejstin
V-PXI-3S
rJh'ma
N-NSN
qeou',
N-GSM
18
Praying
always
*
*
with
all
prayer
and
supplication
in
the
Spirit,
and
watching
thereunto
*
*
with
all
perseverance
and
supplication
for
all
saints;
dia;
PREP
pavsh?
A-GSF
proseuch'?
N-GSF
kai;
CONJ
dehvsew?
N-GSF
proseucovmenoi
V-PNP-NPM
ejn
PREP
panti;
A-DSM
kairw'/
N-DSM
ejn
PREP
pneuvmati,
N-DSN
kai;
CONJ
eij?
PREP
aujto;
P-ASN
ajgrupnou'nte?
V-PAP-NPM
ejn
PREP
pavsh/
A-DSF
proskarterhvsei
N-DSF
kai;
CONJ
dehvsei
N-DSF
peri;
PREP
pavntwn
A-GPM
tw'n
T-GPM
aJgivwn,
A-GPM
19
And
for
me,
that
utterance
may be
given
unto
me,
that I may
open
*
my
mouth
boldly
*
, to make
known
the
mystery
of the
gospel,
kai;
CONJ
uJpe;r
PREP
ejmou',
P-1GS
i&na
CONJ
moi
P-1DS
doqh'/
V-APS-3S
lovgo?
N-NSM
ejn
PREP
ajnoivxei tou'
T-GSN
stovmatov?
N-GSN
mou,
P-1GS
ejn
PREP
parrhsiva/
N-DSF
gnwrivsai
V-AAN
to;
T-ASN
musthvrion
N-ASN
tou'
T-GSN
eujaggelivou
N-GSN
20
For
which
I am an
ambassador
in
bonds:
that
therein
I
may speak
boldly
,
as
I
ought
to
speak
.
uJpe;r
PREP
ouJ'
R-GSN
presbeuvw
V-PAI-1S
ejn
PREP
aJluvsei,
N-DSF
i&na
CONJ
ejn
PREP
aujtw'/
P-DSN
parrhsiavswmai
V-ADS-1S
wJ?
ADV
dei'
V-PQI-3S
me
P-1AS
lalh'sai.
V-AAN
21
But
that
ye
also
may
know
my
affairs,
and
how
I
do
,
Tychicus,
a
beloved
brother
and
faithful
minister
in
the
Lord,
shall make
known
to
you
all
things:
&ina
CONJ
de;
CONJ
eijdh'te
V-RAS-2P
kai;
CONJ
uJmei'?
P-2NP
ta;
T-APN
katj
PREP
ejmev,
P-1AS
tiv
I-ASN
pravssw,
V-PAI-1S
pavnta
A-APN
gnwrivsei
V-FAI-3S
uJmi'n
P-2DP
Tuciko;?
N-NSM
oJ
T-NSM
ajgaphto;?
A-NSM
ajdelfo;?
N-NSM
kai;
CONJ
pisto;?
A-NSM
diavkono?
N-NSM
ejn
PREP
kurivw/,
N-DSM
22
Whom
I have
sent
unto
you
for
the
same
purpose,
that
ye might
know
our
affairs,
and
that he might
comfort
your
hearts.
oJ;n
R-ASM
e~pemya
V-AAI-1S
pro;?
PREP
uJma'?
P-2AP
eij?
PREP
aujto;
P-ASN
tou'to
D-ASN
i&na
CONJ
gnw'te
V-2AAS-2P
ta;
T-APN
peri;
PREP
hJmw'n
P-1GP
kai;
CONJ
parakalevsh/
V-AAS-3S
ta;?
T-APF
kardiva?
N-APF
uJmw'n.
P-2GP
23
Peace
be to the
brethren,
and
love
with
faith,
from
God
the
Father
and
the
Lord
Jesus
Christ.
Eijrhvnh
N-NSF
toi'?
T-DPM
ajdelfoi'?
N-DPM
kai;
CONJ
ajgavph
N-NSF
meta;
PREP
pivstew?
N-GSF
ajpo;
PREP
qeou'
N-GSM
patro;?
N-GSM
kai;
CONJ
kurivou
N-GSM
#
Ihsou'
N-GSM
Xristou'.
N-GSM
24
Grace
be
with
all
them that
love
our
Lord
Jesus
Christ
in
sincerity.
Amen
*
. [To the
Ephesians
written
from
Rome,
by
Tychicus.]
hJ
T-NSF
cavri?
N-NSF
meta;
PREP
pavntwn
A-GPM
tw'n
T-GPM
ajgapwvntwn
V-PAP-GPM
to;n
T-ASM
kuvrion
N-ASM
hJmw'n
P-1GP
#
Ihsou'n
N-ASM
Xristo;n
N-ASM
ejn
PREP
ajfqarsiva/.
N-DSF
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.