7
And the
children of
Israel were
fruitful, and increased
abundantly, and
multiplied, and waxed
exceeding* mighty; and the
land was
filled with them.
.Wm.c;[;Y;w .WB.riY;w .Wc.r.viY;w .Wr'P lea'r.fIy yen.b.W ? ~'t{a #,r'a'h ael'MiT;w d{a.m d{a.miB
8
Now there arose
up a
new king over
Egypt, which
knew not
Joseph.
[;d'y -a{l r,v]a ~Iy'r.cim -l;[ v'd'x -.k,l,m ~'q'Y;w ? @esw{y -t,a
9
And he
said unto his
people, Behold, the
people of the
children of
Israel are
more and
mightier than we:
lea'r.fIy yen.B ~;[ heNih w{M;[ -l,a r,ma{Y;w ? .WN,Mim ~.Wc'[.w b;r
10
Come
on, let us deal
wisely with them; lest they
multiply, and it come to pass, that, when there falleth
out any
war, they join also unto our
enemies, and
fight against us, and so get them
up out of the
land.
h'na,r.qit -yiK h'y'h.w h,B.rIy -n,P w{l h'm.K;x.tin h'b'h ? .Wnyea.n{f -l;[ a.Wh -m;G @;sw{n.w h'm'x.lim ? #,r'a'h -nim h'l'[.w .Wn'B -m;x.lin.w
11
Therefore they did
set over them
taskmasters to afflict them with their
burdens. And they
built for
Pharaoh treasure cities, Pithom and
Raamses.
w{t{N;[ !;[;m.l ~yiSim yer'f wy'l'[ .Wmyif'Y;w ? ~{tiP -t,a h{[.r;p.l tw{n.K.sim yer'[ !,biY;w ~'t{l.bis.B ? ses.m;[;r -t,a.w
12
But the more they
afflicted them, the
more they
multiplied and
grew. And they were
grieved because of the
children of
Israel.
#{r.pIy !ek.w h,B.rIy !eK w{t{a .WN;[.y r,v]a;k.w ? lea'r.fIy yen.B yen.Pim .WcUq'Y;w