Interlinear Bible - Ezekiel 3:15-25

15 Then I came to the exiles who lived beside the river Chebar at Tel-abib, and I sat there seven days where they were living, causing consternation among them.
~yib.v{Y;h byib'a leT h'lw{G;h -l,a aw{b'a'w ? ~'v ~yib.vw{y h'Meh r,v]a'w r'b.K -r;h.n -l,a ? ~'kw{t.B ~yim.v;m ~yim'y t;[.biv ~'v bevea'w
16 At the end of seven days the word of the LORD came to me, saying,
h'wh.y -r;b.d yih.y;w @ ~yim'y t;[.biv hec.qim yih.y;w ? r{mael y;lea
17 "Son of man, I have appointed you a watchman to the house of Israel; whenever you hear a word from My mouth, warn them from Me.
'T.[;m'v.w lea'r.fIy tyeb.l '$yiT;t.n h,p{c ~'d'a -n,B ? yiN,Mim ~'tw{a 'T.r;h.zih.w r'b'D yiPim
18 "When I say to the wicked, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to warn the wicked from his wicked way that he may live, that wicked man shall die in his iniquity, but his blood I will require at your hand.
w{T.r;h.zih a{l.w t.Wm'T tw{m ['v'r'l yir.m'a.B ? h'['v.r'h w{K.r;Dim ['v'r ryih.z;h.l 'T.r;Bid a{l.w ? '$.d'Yim w{m'd.w t.Wm'y w{n{w][;B ['v'r a.Wh w{t{Y;x.l ? veQ;b]a
19 "Yet if you have warned the wicked and he does not turn from his wickedness or from his wicked way, he shall die in his iniquity; but you have delivered yourself.
w{[.virem b'v -a{l.w ['v'r 'T.r;h.zih -yiK h'T;a.w ? h'T;a.w t.Wm'y w{n{w][;B a.Wh h'['v.r'h w{K.r;Dim.W ? 'T.l;Cih '$.v.p;n -t,a
20 "Again, when a righteous man turns away from his righteousness and commits iniquity, and I place an obstacle before him, he will die; since you have not warned him, he shall die in his sin, and his righteous deeds which he has done shall not be remembered; but his blood I will require at your hand.
yiT;t'n.w l,w'[ h'f'[.w w{q.diCim qyiD;c b.Wv.b.W ? w{T.r;h.zih a{l yiK t.Wm'y a.Wh wy'n'p.l lw{v.kim ? r,v]a q]w't{q.dic 'n.r;k'Zit a{l.w t.Wm'y w{ta'J;x.B ? veQ;b]a '$.d'Yim w{m'd.w h'f'[
21 "However, if you have warned the righteous man that the righteous should not sin and he does not sin, he shall surely live because he took warning; and you have delivered yourself."
qyiD;c a{j]x yiT.lib.l qyiD;c w{T.r;h.zih yiK h'T;a.w ? h'T;a.w r'h.zin yiK h,y.xIy w{y'x a'j'x -a{l a.Wh.w ? 'T.l;Cih '$.v.p;n -t,a
22 The hand of the LORD was on me there, and He said to me, "Get up, go out to the plain, and there I will speak to you."
y;lea r,ma{Y;w h'wh.y -d;y ~'v y;l'[ yih.T;w ? .$'tw{a reB;d]a ~'v.w h'[.qiB;h -l,a aec ~.Wq
23 So I got up and went out to the plain; and behold, the glory of the LORD was standing there, like the glory which I saw by the river Chebar, and I fell on my face.
h'wh.y -dw{b.K ~'v -heNih.w h'[.qiB;h -l,a aecea'w ~.Wq'a'w ? r'b.K -r;h.n -l;[ yityia'r r,v]a dw{b'K;K dem{[ ? y'n'P -l;[ l{P,a'w
24 The Spirit then entered me and made me stand on my feet, and He spoke with me and said to me, "Go, shut yourself up in your house.
reB;d.y;w y'l.g;r -l;[ yinedim][;T;w ;x.Wr yib -a{b'T;w ? '$,tyeB .$w{t.B reg'Sih a{B y;lea r,ma{Y;w yit{a
25 "As for you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so that you cannot go out among them.
~yitw{b][ '$y,l'[ .Wn.t'n heNih ~'d'a -n,b h'T;a.w ? ~'kw{t.B aecet a{l.w ~,h'B ]'k.Wr's]a;w
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.