The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
John
John 11
John 11:4-14
Interlinear Bible - John 11:4-14
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
4
When
Jesus
heard
that, he
said
,This
sickness
is
not
unto
death,
but
for
the
glory
of
God,
that
the
Son
of
God
might be
glorified
thereby
*
.
ajkouvsa?
V-AAP-NSM
de;
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
ei\pen,
V-2AAI-3S
Au&th
D-NSF
hJ
T-NSF
ajsqevneia
N-NSF
oujk
PRT
e~stin
V-PXI-3S
pro;?
PREP
qavnaton
N-ASM
ajll#
CONJ
uJpe;r
PREP
th'?
T-GSF
dovxh? tou'
T-GSM
qeou',
N-GSM
i&na
CONJ
doxasqh'/
oJ
T-NSM
uiJo;?
N-NSM
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
dij
PREP
aujth'?.
P-GSF
5
Now
Jesus
loved
Martha,
and
her
sister,
and
Lazarus.
hjgavpa
V-IAI-3S
de;
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
th;n
T-ASF
Mavrqan
N-ASF
kai;
CONJ
th;n
T-ASF
ajdelfh;n
N-ASF
aujth'?
P-GSF
kai;
CONJ
to;n
T-ASM
Lavzaron.
N-ASM
6
When
he had
heard
therefore
that
he was
sick
, he
abode
two
days
still
*
in
the same
place
where
he
was
.
wJ?
ADV
ou\n
CONJ
h~kousen
V-AAI-3S
o&ti
CONJ
ajsqenei',
V-PAI-3S
tovte
ADV
me;n
PRT
e~meinen
V-AAI-3S
ejn
PREP
wJ'/
R-DSM
h\n
V-IXI-3S
tovpw/
N-DSM
duvo
N-NUI
hJmevra?:
N-APF
7
Then
after
that
saith
he
to his
disciples,
Let us
go
into
Judaea
again.
e~peita
ADV
meta;
PREP
tou'to
D-ASN
levgei
V-PAI-3S
toi'?
T-DPM
maqhtai'?,
N-DPM
~agwmen
V-PAS-1P
eij?
PREP
th;n
T-ASF
#
Ioudaivan
N-ASF
pavlin.
ADV
8
His
disciples
say
unto
him,
Master,
the
Jews
of
late
sought
to
stone
thee;
and
goest
thou
thither
again?
levgousin
V-PAI-3P
aujtw'/
P-DSM
oiJ
T-NPM
maqhtaiv,
N-NPM
JRabbiv,
HEB
nu'n
ADV
ejzhvtoun
V-IAI-3P
se
P-2AS
liqavsai
V-AAN
oiJ
T-NPM
#
Ioudai'oi,
A-NPM
kai;
CONJ
pavlin
ADV
uJpavgei?
V-PAI-2S
ejkei';
ADV
9
Jesus
answered
, Are
there
not
twelve
hours
in the
day?
If
any
man
walk
in
the
day,
he
stumbleth
not,
because
he
seeth
the
light
of
this
world.
ajpekrivqh
V-ADI-3S
#
Ihsou'?,
N-NSM
Oujci;
PRT
dwvdeka
N-NUI
wJ'raiv
N-NPF
eijsin
V-PXI-3P
th'?
T-GSF
hJmevra?;
N-GSF
ejavn
COND
ti?
X-NSM
peripath'/
V-PAS-3S
ejn
PREP
th'/
T-DSF
hJmevra/,
N-DSF
ouj
PRT
proskovptei,
V-PAI-3S
o&ti
CONJ
to;
T-ASN
fw'?
N-ASN
tou'
T-GSM
kovsmou
N-GSM
touvtou
D-GSM
blevpei:
V-PAI-3S
10
But
if
a
man
walk
in
the
night,
he
stumbleth
,
because
there
is
no
light
in
him.
eja;n
COND
dev
CONJ
ti?
X-NSM
peripath'/
V-PAS-3S
ejn
PREP
th'/
T-DSF
nuktiv,
N-DSF
proskovptei,
V-PAI-3S
o&ti
CONJ
to;
T-NSN
fw'?
N-NSN
oujk
PRT
e~stin
V-PXI-3S
ejn
PREP
aujtw'/.
P-DSM
11
These
things
said
he:
and
after
that
he
saith
unto
them,
Our
friend
Lazarus
sleepeth
;
but
I
go
,
that
I may
awake
him
out of
sleep
.
tau'ta
D-APN
ei\pen,
V-2AAI-3S
kai;
CONJ
meta;
PREP
tou'to
D-ASN
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Lavzaro?
N-NSM
oJ
T-NSM
fivlo?
A-NSM
hJmw'n
P-1GP
kekoivmhtai,
V-RPI-3S
ajlla;
CONJ
poreuvomai
V-PNI-1S
i&na
CONJ
ejxupnivsw aujtovn.
P-ASM
12
Then
said
his
disciples,
Lord,
if
he
sleep
, he shall do
well
.
ei\pan
V-2AAI-3P
ou\n
CONJ
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
aujtw'/,
P-DSM
Kuvrie,
N-VSM
eij
COND
kekoivmhtai
V-RPI-3S
swqhvsetai.
V-FPI-3S
13
Howbeit
Jesus
spake
of
his
death:
but
they
thought
that
he had
spoken
of
taking of
rest
in
sleep.
eijrhvkei
V-LAI-3S-ATT
de;
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
peri;
PREP
tou'
T-GSM
qanavtou
N-GSM
aujtou'.
P-GSM
ejkei'noi
D-NPM
de;
CONJ
e~doxan o&ti
CONJ
peri;
PREP
th'?
T-GSF
koimhvsew?
N-GSF
tou'
T-GSM
u&pnou
N-GSM
levgei.
V-PAI-3S
14
Then
*
said
Jesus
unto
them
plainly,
Lazarus
is
dead
.
tovte
ADV
ou\n
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?
P-DPM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
parrhsiva/,
N-DSF
Lavzaro?
N-NSM
ajpevqanen,
V-2AAI-3S
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.