The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
John
John 11
John 11:45-55
Interlinear Bible - John 11:45-55
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
45
Therefore
many
of the
Jews
who
came
to
Mary
, and
saw
what
He had
done
,
believed
in Him.
Polloi;
A-NPM
ou\n
CONJ
ejk
PREP
tw'n
T-GPM
#
Ioudaivwn,
A-GPM
oiJ
T-NPM
ejlqovnte?
V-2AAP-NPM
pro;?
PREP
th;n
T-ASF
Maria;m
N-PRI
kai;
CONJ
qeasavmenoi
V-ADP-NPM
aJ;
R-APN
ejpoivhsen,
V-AAI-3S
ejpivsteusan
V-AAI-3P
eij?
PREP
aujtovn:
P-ASM
46
But
some
of them
went
to the
Pharisees
and
told
them the things
which
Jesus
had
done
.
tine;?
X-NPM
de;
CONJ
ejx aujtw'n
P-GPM
ajph'lqon
V-2AAI-3P
pro;?
PREP
tou;?
T-APM
Farisaivou?
N-APM
kai;
CONJ
ei\pan
V-2AAI-3P
aujtoi'?
P-DPM
aJ;
R-APN
ejpoivhsen
V-AAI-3S
#
Ihsou'?.
N-NSM
47
Therefore
the
chief
priests
and the
Pharisees
convened
a
council
, and were
saying
,
"What
are we
doing
? For
this
man
is
performing
many
signs
.
sunhvgagon
V-2AAI-3P
ou\n
CONJ
oiJ
T-NPM
ajrcierei'?
N-NPM
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
Farisai'oi
N-NPM
sunevdrion,
N-ASN
kai;
CONJ
e~legon,
V-IAI-3P
Tiv
I-ASN
poiou'men,
V-PAI-1P
o&ti
CONJ
ouJ'to?
D-NSM
oJ
T-NSM
a~nqrwpo?
N-NSM
polla;
A-APN
poiei'
V-PAI-3S
shmei'a;
N-APN
48
"If
we
let
Him go on
like
this
,
all
men
will
believe
in Him, and the
Romans
will
come
and
take
away
both
our
place
and our
nation
."
eja;n
COND
ajfw'men
V-2AAS-1P
aujto;n
P-ASM
ou&tw?,
ADV
pavnte?
A-NPM
pisteuvsousin
V-FAI-3P
eij?
PREP
aujtovn,
P-ASM
kai;
CONJ
ejleuvsontai
V-FDI-3P
oiJ
T-NPM
JRwmai'oi
A-NPM
kai;
CONJ
ajrou'sin
V-FAI-3P
hJmw'n
P-1GP
kai;
CONJ
to;n
T-ASM
tovpon
N-ASM
kai;
CONJ
to;
T-ASN
e~qno?.
N-ASN
49
But
one
of them,
Caiaphas
, who was
high
priest
that
year
,
said
to them, "You
know
nothing
at
all
,
eiJ'?
N-NSM
dev
CONJ
ti?
X-NSM
ejx aujtw'n
P-GPM
Kai>avfa?,
N-NSM
ajrciereu;?
N-NSM
w^n
V-PXP-NSM
tou'
T-GSM
ejniautou'
N-GSM
ejkeivnou,
D-GSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
JUmei'?
P-2NP
oujk
PRT
oi~date
V-RAI-2P
oujdevn,
A-ASN
50
nor
do you
take
into
account
that it is
expedient
for you that
one
man
die
for the
people
, and that the
whole
nation
not
perish
."
oujde;
ADV
logivzesqe
V-PNI-2P
o&ti
CONJ
sumfevrei
V-PAI-3S
uJmi'n
P-2DP
i&na
CONJ
eiJ'?
N-NSM
a~nqrwpo?
N-NSM
ajpoqavnh/
V-2AAS-3S
uJpe;r
PREP
tou'
T-GSM
laou'
N-GSM
kai;
CONJ
mh;
PRT
o&lon
A-NSN
to;
T-NSN
e~qno?
N-NSN
ajpovlhtai.
V-2AMS-3S
51
Now
he did not
say
this
on his
own
initiative
, but
being
high
priest
that
year
, he
prophesied
that
Jesus
was
going
to
die
for the
nation
,
tou'to
D-ASN
de;
CONJ
ajfj
PREP
eJautou'
F-3GSM
oujk
PRT
ei\pen,
V-2AAI-3S
ajlla;
CONJ
ajrciereu;?
N-NSM
w^n
V-PXP-NSM
tou'
T-GSN
ejniautou'
N-GSM
ejkeivnou
D-GSM
ejprofhvteusen
V-AAI-3S
o&ti
CONJ
e~mellen
V-IAI-3S
#
Ihsou'?
N-NSM
ajpoqnhv/skein
V-PAN
uJpe;r
PREP
tou'
T-GSN
e~qnou?,
N-GSN
52
and not for the
nation
only
, but in
order
that He might
also
gather
together
into
one
the
children
of
God
who are
scattered
abroad
.
kai;
CONJ
oujc
PRT
uJpe;r
PREP
tou'
T-GSM
e~qnou?
N-GSN
movnon
ADV
ajll#
CONJ
i&na
CONJ
kai;
CONJ
ta;
T-APN
tevkna
N-APN
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
ta;
T-APN
dieskorpismevna
V-RPP-APN
sunagavgh/
V-2AAS-3S
eij?
PREP
e&n.
N-ASN
53
So
from that
day
on they
planned
together
to
kill
Him.
ajpj
PREP
ejkeivnh?
D-GSF
ou\n
CONJ
th'?
T-GSF
hJmevra?
N-GSF
ejbouleuvsanto
V-ADI-3P
i&na
CONJ
ajpokteivnwsin
V-PAS-3P
aujtovn.
P-ASM
54
Therefore
Jesus
no
longer
continued to
walk
publicly
among
the
Jews
, but
went
away
from
there
to the
country
near
the
wilderness
, into a
city
called
Ephraim
; and
there
He
stayed
with the
disciples
.
JO
T-NSM
ou\n
CONJ
#
Ihsou'?
N-NSM
oujkevti
ADV
parrhsiva/
N-DSF
periepavtei
V-IAI-3S
ejn
PREP
toi'?
T-DPM
#
Ioudaivoi?,
A-DPM
ajlla;
CONJ
ajph'lqen
V-2AAI-3S
ejkei'qen
ADV
eij?
PREP
th;n
T-ASF
cwvran
N-ASF
ejggu;?
ADV
th'?
T-GSF
ejrhvmou,
A-GSF
eij?
PREP
#
Efrai;m
N-PRI
legomevnhn
V-PPP-ASF
povlin,
N-ASF
kajkei'
ADV
e~meinen
V-AAI-3S
meta;
PREP
tw'n
T-GPM
maqhtw'n.
N-GPM
55
Now
the
Passover
of the
Jews
was
near
, and
many
went
up to
Jerusalem
out of the
country
before
the
Passover
to
purify
themselves
.
\hn
V-IXI-3S
de;
CONJ
ejggu;?
ADV
to;
T-NSN
pavsca
ARAM
tw'n
T-GPM
#
Ioudaivwn,
A-GPM
kai;
CONJ
ajnevbhsan
V-2AAI-3P
polloi;
A-NPM
eij?
PREP
JIerosovluma
N-ASF
ejk
PREP
th'?
T-GSF
cwvra?
N-GSF
pro;
PREP
tou'
T-GSM
pavsca
ARAM
i&na
CONJ
aJgnivswsin
V-AAS-3P
eJautouv?.
F-3APM
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.