Interlinear Bible - John 11:45-55

45 Therefore many of the Jews who came to Mary, and saw what He had done, believed in Him.
Polloi; A-NPM ou\n CONJ ejk PREP tw'n T-GPM #Ioudaivwn, A-GPM oiJ T-NPM ejlqovnte? V-2AAP-NPM pro;? PREP th;n T-ASF Maria;m N-PRI kai; CONJ qeasavmenoi V-ADP-NPM aJ; R-APN ejpoivhsen, V-AAI-3S ejpivsteusan V-AAI-3P eij? PREP aujtovn: P-ASM
46 But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done.
tine;? X-NPM de; CONJ ejx aujtw'n P-GPM ajph'lqon V-2AAI-3P pro;? PREP tou;? T-APM Farisaivou? N-APM kai; CONJ ei\pan V-2AAI-3P aujtoi'? P-DPM aJ; R-APN ejpoivhsen V-AAI-3S #Ihsou'?. N-NSM
47 Therefore the chief priests and the Pharisees convened a council, and were saying, "What are we doing? For this man is performing many signs.
sunhvgagon V-2AAI-3P ou\n CONJ oiJ T-NPM ajrcierei'? N-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM Farisai'oi N-NPM sunevdrion, N-ASN kai; CONJ e~legon, V-IAI-3P Tiv I-ASN poiou'men, V-PAI-1P o&ti CONJ ouJ'to? D-NSM oJ T-NSM a~nqrwpo? N-NSM polla; A-APN poiei' V-PAI-3S shmei'a; N-APN
48 "If we let Him go on like this, all men will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."
eja;n COND ajfw'men V-2AAS-1P aujto;n P-ASM ou&tw?, ADV pavnte? A-NPM pisteuvsousin V-FAI-3P eij? PREP aujtovn, P-ASM kai; CONJ ejleuvsontai V-FDI-3P oiJ T-NPM JRwmai'oi A-NPM kai; CONJ ajrou'sin V-FAI-3P hJmw'n P-1GP kai; CONJ to;n T-ASM tovpon N-ASM kai; CONJ to; T-ASN e~qno?. N-ASN
49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all,
eiJ'? N-NSM dev CONJ ti? X-NSM ejx aujtw'n P-GPM Kai>avfa?, N-NSM ajrciereu;? N-NSM w^n V-PXP-NSM tou' T-GSM ejniautou' N-GSM ejkeivnou, D-GSM ei\pen V-2AAI-3S aujtoi'?, P-DPM JUmei'? P-2NP oujk PRT oi~date V-RAI-2P oujdevn, A-ASN
50 nor do you take into account that it is expedient for you that one man die for the people, and that the whole nation not perish."
oujde; ADV logivzesqe V-PNI-2P o&ti CONJ sumfevrei V-PAI-3S uJmi'n P-2DP i&na CONJ eiJ'? N-NSM a~nqrwpo? N-NSM ajpoqavnh/ V-2AAS-3S uJpe;r PREP tou' T-GSM laou' N-GSM kai; CONJ mh; PRT o&lon A-NSN to; T-NSN e~qno? N-NSN ajpovlhtai. V-2AMS-3S
51 Now he did not say this on his own initiative, but being high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation,
tou'to D-ASN de; CONJ ajfj PREP eJautou' F-3GSM oujk PRT ei\pen, V-2AAI-3S ajlla; CONJ ajrciereu;? N-NSM w^n V-PXP-NSM tou' T-GSN ejniautou' N-GSM ejkeivnou D-GSM ejprofhvteusen V-AAI-3S o&ti CONJ e~mellen V-IAI-3S #Ihsou'? N-NSM ajpoqnhv/skein V-PAN uJpe;r PREP tou' T-GSN e~qnou?, N-GSN
52 and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
kai; CONJ oujc PRT uJpe;r PREP tou' T-GSM e~qnou? N-GSN movnon ADV ajll# CONJ i&na CONJ kai; CONJ ta; T-APN tevkna N-APN tou' T-GSM qeou' N-GSM ta; T-APN dieskorpismevna V-RPP-APN sunagavgh/ V-2AAS-3S eij? PREP e&n. N-ASN
53 So from that day on they planned together to kill Him.
ajpj PREP ejkeivnh? D-GSF ou\n CONJ th'? T-GSF hJmevra? N-GSF ejbouleuvsanto V-ADI-3P i&na CONJ ajpokteivnwsin V-PAS-3P aujtovn. P-ASM
54 Therefore Jesus no longer continued to walk publicly among the Jews, but went away from there to the country near the wilderness, into a city called Ephraim; and there He stayed with the disciples.
JO T-NSM ou\n CONJ #Ihsou'? N-NSM oujkevti ADV parrhsiva/ N-DSF periepavtei V-IAI-3S ejn PREP toi'? T-DPM #Ioudaivoi?, A-DPM ajlla; CONJ ajph'lqen V-2AAI-3S ejkei'qen ADV eij? PREP th;n T-ASF cwvran N-ASF ejggu;? ADV th'? T-GSF ejrhvmou, A-GSF eij? PREP #Efrai;m N-PRI legomevnhn V-PPP-ASF povlin, N-ASF kajkei' ADV e~meinen V-AAI-3S meta; PREP tw'n T-GPM maqhtw'n. N-GPM
55 Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover to purify themselves.
\hn V-IXI-3S de; CONJ ejggu;? ADV to; T-NSN pavsca ARAM tw'n T-GPM #Ioudaivwn, A-GPM kai; CONJ ajnevbhsan V-2AAI-3P polloi; A-NPM eij? PREP JIerosovluma N-ASF ejk PREP th'? T-GSF cwvra? N-GSF pro; PREP tou' T-GSM pavsca ARAM i&na CONJ aJgnivswsin V-AAS-3P eJautouv?. F-3APM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.