Interlinear Bible - John 18:8-18

8 Jesus answered, "I told you that I am He; so if you seek Me, let these go their way,"
ajpekrivqh V-ADI-3S #Ihsou'?, N-NSM Ei\pon V-2AAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ ejgwv P-1NS eijmi: V-PXI-1S eij COND ou\n CONJ ejme; P-1AS zhtei'te, V-PAI-2P a~fete V-2AAM-2P touvtou? D-APM uJpavgein: V-PAN
9 to fulfill the word which He spoke, "Of those whom You have given Me I lost not one."
i&na CONJ plhrwqh'/ V-APS-3S oJ T-NSM lovgo? N-NSM oJ;n R-ASM ei\pen V-2AAI-3S o&ti CONJ OuJ;? R-APM devdwkav? V-RAI-2S moi P-1DS oujk PRT ajpwvlesa V-AAI-1S ejx aujtw'n P-GPM oujdevna. A-ASM
10 Simon Peter then, having a sword, drew it and struck the high priest's slave, and cut off his right ear; and the slave's name was Malchus.
Sivmwn N-NSM ou\n CONJ Pevtro? N-NSM e~cwn V-PAP-NSM mavcairan N-ASF ei&lkusen V-AAI-3S aujth;n P-ASF kai; CONJ e~paisen V-AAI-3S to;n T-ASM tou' T-GSM ajrcierevw? N-GSM dou'lon N-ASM kai; CONJ ajpevkoyen V-AAI-3S aujtou' P-GSM to; T-ASN wjtavrion N-ASN to; T-ASN dexiovn. h\n V-IXI-3S de; CONJ o~noma N-NSN tw'/ T-DSM douvlw/ N-DSM Mavlco?. N-NSM
11 So Jesus said to Peter, "Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given Me, shall I not drink it?"
ei\pen V-2AAI-3S ou\n CONJ oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM tw'/ T-DSM Pevtrw/, N-DSM Bavle V-2AAM-2S th;n T-ASF mavcairan N-ASF eij? PREP th;n T-ASF qhvkhn: N-ASF to; T-ASN pothvrion N-ASN oJ; T-NSM devdwkevn V-RAI-3S moi P-1DS oJ T-NSM path;r N-NSM ouj PRT mh; PRT pivw V-2AAS-1S aujtov; P-ASN
12 So the Roman cohort and the commander and the officers of the Jews, arrested Jesus and bound Him,
JH T-NSF ou\n CONJ spei'ra N-NSF kai; CONJ oJ T-NSM cilivarco? kai; CONJ oiJ T-NPM uJphrevtai N-NPM tw'n T-GPM #Ioudaivwn A-GPM sunevlabon V-2AAI-3P to;n T-ASM #Ihsou'n N-ASM kai; CONJ e~dhsan V-AAI-3P aujto;n P-ASM
13 and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
kai; CONJ h~gagon V-2AAI-3P pro;? PREP &annan N-ASM prw'ton: ADV h\n V-IXI-3S ga;r CONJ penqero;? N-NSM tou' T-GSM Kai>avfa, N-GSM oJ;? R-NSM h\n V-IXI-3S ajrciereu;? N-NSM tou' T-GSM ejniautou' N-GSM ejkeivnou: D-GSM
14 Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people.
h\n V-IXI-3S de; CONJ Kai>avfa? N-NSM oJ T-NSM sumbouleuvsa? V-AAP-NSM toi'? T-DPM #Ioudaivoi? A-DPM o&ti CONJ sumfevrei V-PAI-3S e&na N-ASM a~nqrwpon N-ASM ajpoqanei'n V-2AAN uJpe;r PREP tou' T-GSM laou'. N-GSM
15 Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered with Jesus into the court of the high priest,
jHkolouvqei V-IAI-3S de; CONJ tw'/ T-DSM #Ihsou' N-DSM Sivmwn N-NSM Pevtro? N-NSM kai; CONJ a~llo? A-NSM maqhthv?. N-NSM oJ T-NSM de; CONJ maqhth;? N-NSM ejkei'no? D-NSM h\n V-IXI-3S gnwsto;? A-NSM tw'/ T-DSM ajrcierei', N-DSM kai; CONJ suneish'lqen V-2AAI-3S tw'/ T-DSM #Ihsou' N-DSM eij? PREP th;n T-ASF aujlh;n N-ASF tou' T-GSM ajrcierevw?, N-GSM
16 but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in.
oJ T-NSM de; CONJ Pevtro? N-NSM eiJsthvkei V-LAI-3S pro;? PREP th'/ T-DSF quvra/ N-DSF e~xw. V-PAI-1S ejxh'lqen ou\n CONJ oJ T-NSM maqhth;? N-NSM oJ T-NSM a~llo? A-NSM oJ T-NSM gnwsto;? A-NSM tou' T-GSM ajrcierevw? N-GSM kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S th'/ T-DSF qurwrw'/ N-DSF kai; CONJ eijshvgagen V-2AAI-3S to;n T-ASM Pevtron. N-ASM
17 Then the slave-girl who kept the door said to Peter, "You are not also one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not."
levgei V-PAI-3S ou\n CONJ tw'/ T-DSM Pevtrw/ N-DSM hJ T-NSF paidivskh N-NSF hJ T-NSF qurwrov?, N-NSF Mh; PRT kai; CONJ su; P-2NS ejk PREP tw'n T-GPM maqhtw'n N-GPM ei\ V-PXI-2S tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM touvtou; D-GSM levgei V-PAI-3S ejkei'no?, D-NSM Oujk PRT eijmiv. V-PXI-1S
18 Now the slaves and the officers were standing there, having made a charcoal fire, for it was cold and they were warming themselves; and Peter was also with them, standing and warming himself.
eiJsthvkeisan V-LAI-3P de; CONJ oiJ T-NPM dou'loi N-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM uJphrevtai N-NPM ajnqrakia;n N-ASF pepoihkovte?, V-RAP-NPM o&ti CONJ yu'co? N-NSN h\n, V-IXI-3S kai; CONJ ejqermaivnonto: V-INI-3P h\n V-IXI-3S de; CONJ kai; CONJ oJ T-NSM Pevtro? N-NSM metj PREP aujtw'n P-GPM eJstw;? V-RAP-NSM kai; CONJ qermainovmeno?. V-PMP-NSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.