Interlinear Bible - John 20:1-9

1 Now on the first day of the week Mary Magdalene came early to the tomb, while it was still dark, and saw the stone already taken away from the tomb.
Th'/ T-DSF de; CONJ mia'/ N-DSF tw'n T-GPN sabbavtwn N-GPN Mariva N-NSF hJ T-NSF Magdalhnh; N-NSF e~rcetai V-PNI-3S prwi;> ADV skotiva? N-GSF e~ti ADV ou~sh? V-PXP-GSF eij? PREP to; T-ASN mnhmei'on, N-ASN kai; CONJ blevpei V-PAI-3S to;n T-ASM livqon N-ASM hjrmevnon V-RPP-ASM ejk PREP tou' T-GSN mnhmeivou. N-GSN
2 So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him."
trevcei V-PAI-3S ou\n CONJ kai; CONJ e~rcetai V-PNI-3S pro;? PREP Sivmwna N-ASM Pevtron N-ASM kai; CONJ pro;? PREP to;n T-ASM a~llon A-ASM maqhth;n N-ASM oJ;n R-ASM ejfivlei V-IAI-3S oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM \hran V-AAI-3P to;n T-ASM kuvrion N-ASM ejk PREP tou' T-GSN mnhmeivou, N-GSN kai; CONJ oujk PRT oi~damen V-RAI-1P pou' PRT e~qhkan V-AAI-3P aujtovn. P-ASM
3 So Peter and the other disciple went forth, and they were going to the tomb.
jExh'lqen ou\n CONJ oJ T-NSM Pevtro? N-NSM kai; CONJ oJ T-NSM a~llo? A-NSM maqhthv?, N-NSM kai; CONJ h~rconto V-INI-3P eij? PREP to; T-ASN mnhmei'on. N-ASN
4 The two were running together; and the other disciple ran ahead faster than Peter and came to the tomb first;
e~trecon V-IAI-3P de; CONJ oiJ T-NPM duvo N-NUI oJmou': ADV kai; CONJ oJ T-NSM a~llo? A-NSM maqhth;? N-NSM proevdramen V-2AAI-3S tavcion ADV tou' T-GSM Pevtrou N-GSM kai; CONJ h\lqen V-2AAI-3S prw'to? A-NSM eij? PREP to; T-ASN mnhmei'on, N-ASN
5 and stooping and looking in, he saw the linen wrappings lying there; but he did not go in.
kai; CONJ parakuvya? V-AAP-NSM blevpei V-PAI-3S keivmena V-PNP-APN ta; T-APN ojqovnia, N-APN ouj PRT mevntoi CONJ eijsh'lqen. V-2AAI-3S
6 And so Simon Peter also came, following him, and entered the tomb; and he saw the linen wrappings lying there,
e~rcetai V-PNI-3S ou\n CONJ kai; CONJ Sivmwn N-NSM Pevtro? N-NSM ajkolouqw'n V-PAP-NSM aujtw'/, P-DSM kai; CONJ eijsh'lqen V-2AAI-3S eij? PREP to; T-ASN mnhmei'on: N-ASN kai; CONJ qewrei' V-PAI-3S ta; T-APN ojqovnia N-APN keivmena, V-PNP-APN
7 and the face-cloth which had been on His head, not lying with the linen wrappings, but rolled up in a place by itself.
kai; CONJ to; T-ASN soudavrion, N-ASN oJ; R-NSN h\n V-IXI-3S ejpi; PREP th'? T-GSF kefalh'? N-GSF aujtou', P-GSM ouj PRT meta; PREP tw'n T-GPN ojqonivwn N-GPN keivmenon V-PNP-ASN ajlla; CONJ cwri;? ADV ejntetuligmevnon V-RPP-ASN eij? PREP e&na N-ASM tovpon. N-ASM
8 So the other disciple who had first come to the tomb then also entered, and he saw and believed.
tovte ADV ou\n CONJ eijsh'lqen V-2AAI-3S kai; CONJ oJ T-NSM a~llo? A-NSM maqhth;? N-NSM oJ T-NSM ejlqw;n V-2AAP-NSM prw'to? A-NSM eij? PREP to; T-ASN mnhmei'on, N-ASN kai; CONJ ei\den V-2AAI-3S kai; CONJ ejpivsteusen: V-AAI-3S
9 For as yet they did not understand the Scripture, that He must rise again from the dead.
oujdevpw ADV ga;r CONJ h~/deisan V-LAI-3P th;n T-ASF grafh;n N-ASF o&ti CONJ dei' V-PQI-3S aujto;n P-ASM ejk PREP nekrw'n A-GPM ajnasth'nai. V-2AAN
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.