The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
John
John 20
John 20:1-9
Interlinear Bible - John 20:1-9
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
Now
on the
first
day of the
week
Mary
Magdalene
came
early
to the
tomb
, while it was
still
dark
, and
saw
the
stone
already
taken
away
from the
tomb
.
Th'/
T-DSF
de;
CONJ
mia'/
N-DSF
tw'n
T-GPN
sabbavtwn
N-GPN
Mariva
N-NSF
hJ
T-NSF
Magdalhnh;
N-NSF
e~rcetai
V-PNI-3S
prwi;>
ADV
skotiva?
N-GSF
e~ti
ADV
ou~sh?
V-PXP-GSF
eij?
PREP
to;
T-ASN
mnhmei'on,
N-ASN
kai;
CONJ
blevpei
V-PAI-3S
to;n
T-ASM
livqon
N-ASM
hjrmevnon
V-RPP-ASM
ejk
PREP
tou'
T-GSN
mnhmeivou.
N-GSN
2
So
she
ran
and
came
to
Simon
Peter
and to the
other
disciple
whom
Jesus
loved
, and
said
to them, "They have
taken
away
the
Lord
out of the
tomb
, and we do not
know
where
they have
laid
Him."
trevcei
V-PAI-3S
ou\n
CONJ
kai;
CONJ
e~rcetai
V-PNI-3S
pro;?
PREP
Sivmwna
N-ASM
Pevtron
N-ASM
kai;
CONJ
pro;?
PREP
to;n
T-ASM
a~llon
A-ASM
maqhth;n
N-ASM
oJ;n
R-ASM
ejfivlei
V-IAI-3S
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?,
N-NSM
kai;
CONJ
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
\hran
V-AAI-3P
to;n
T-ASM
kuvrion
N-ASM
ejk
PREP
tou'
T-GSN
mnhmeivou,
N-GSN
kai;
CONJ
oujk
PRT
oi~damen
V-RAI-1P
pou'
PRT
e~qhkan
V-AAI-3P
aujtovn.
P-ASM
3
So
Peter
and the
other
disciple
went
forth
, and they were
going
to the
tomb
.
jExh'lqen ou\n
CONJ
oJ
T-NSM
Pevtro?
N-NSM
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
a~llo?
A-NSM
maqhthv?,
N-NSM
kai;
CONJ
h~rconto
V-INI-3P
eij?
PREP
to;
T-ASN
mnhmei'on.
N-ASN
4
The
two
were
running
together
; and the
other
disciple
ran
ahead
faster
than
Peter
and
came
to the
tomb
first
;
e~trecon
V-IAI-3P
de;
CONJ
oiJ
T-NPM
duvo
N-NUI
oJmou':
ADV
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
a~llo?
A-NSM
maqhth;?
N-NSM
proevdramen
V-2AAI-3S
tavcion
ADV
tou'
T-GSM
Pevtrou
N-GSM
kai;
CONJ
h\lqen
V-2AAI-3S
prw'to?
A-NSM
eij?
PREP
to;
T-ASN
mnhmei'on,
N-ASN
5
and
stooping
and
looking
in, he
saw
the
linen
wrappings
lying
there; but he did not
go
in.
kai;
CONJ
parakuvya?
V-AAP-NSM
blevpei
V-PAI-3S
keivmena
V-PNP-APN
ta;
T-APN
ojqovnia,
N-APN
ouj
PRT
mevntoi
CONJ
eijsh'lqen.
V-2AAI-3S
6
And
so
Simon
Peter
also
came
,
following
him, and
entered
the
tomb
; and he
saw
the
linen
wrappings
lying
there,
e~rcetai
V-PNI-3S
ou\n
CONJ
kai;
CONJ
Sivmwn
N-NSM
Pevtro?
N-NSM
ajkolouqw'n
V-PAP-NSM
aujtw'/,
P-DSM
kai;
CONJ
eijsh'lqen
V-2AAI-3S
eij?
PREP
to;
T-ASN
mnhmei'on:
N-ASN
kai;
CONJ
qewrei'
V-PAI-3S
ta;
T-APN
ojqovnia
N-APN
keivmena,
V-PNP-APN
7
and the
face-cloth
which
had
been
on His
head
, not
lying
with the
linen
wrappings
, but
rolled
up in a
place
by
itself
.
kai;
CONJ
to;
T-ASN
soudavrion,
N-ASN
oJ;
R-NSN
h\n
V-IXI-3S
ejpi;
PREP
th'?
T-GSF
kefalh'?
N-GSF
aujtou',
P-GSM
ouj
PRT
meta;
PREP
tw'n
T-GPN
ojqonivwn
N-GPN
keivmenon
V-PNP-ASN
ajlla;
CONJ
cwri;?
ADV
ejntetuligmevnon
V-RPP-ASN
eij?
PREP
e&na
N-ASM
tovpon.
N-ASM
8
So
the
other
disciple
who had
first
come
to the
tomb
then
also
entered
, and he
saw
and
believed
.
tovte
ADV
ou\n
CONJ
eijsh'lqen
V-2AAI-3S
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
a~llo?
A-NSM
maqhth;?
N-NSM
oJ
T-NSM
ejlqw;n
V-2AAP-NSM
prw'to?
A-NSM
eij?
PREP
to;
T-ASN
mnhmei'on,
N-ASN
kai;
CONJ
ei\den
V-2AAI-3S
kai;
CONJ
ejpivsteusen:
V-AAI-3S
9
For as
yet
they did not
understand
the
Scripture
, that He
must
rise
again
from the
dead
.
oujdevpw
ADV
ga;r
CONJ
h~/deisan
V-LAI-3P
th;n
T-ASF
grafh;n
N-ASF
o&ti
CONJ
dei'
V-PQI-3S
aujto;n
P-ASM
ejk
PREP
nekrw'n
A-GPM
ajnasth'nai.
V-2AAN
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.