Try out the new Click here!

John 8:12-30 - Interlinear Bible


Jesus Is the Light of the World

12 Then Jesus again spoke to them, saying, " I am the Light of the world; he who follows Me will not walk in the darkness, but will have the Light of life."
Pavlin {ADV} ou\n {CONJ} aujtoi'? {P-DPM} ejlavlhsen {V-AAI-3S} oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} levgwn, {V-PAP-NSM} #Egwv {P-1NS} eijmi {V-PXI-1S} to; {T-ASN} fw'? {N-ASN} tou' {T-GSM} kovsmou: {N-GSM} oJ {T-NSM} ajkolouqw'n {V-PAP-NSM} ejmoi; {P-1DS} ouj {PRT} mh; {PRT} peripathvsh/ {V-AAS-3S} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} skotiva/, {N-DSF} ajll# {CONJ} e&xei {V-PAI-3S} to; {T-ASN} fw'? {N-ASN} th'? {T-GSF} zwh'?. {N-GSF}
13 So the Pharisees said to Him, " You are testifying about Yourself; Your testimony is not true."
ei\pon {V-2AAI-3P} ou\n {CONJ} aujtw'/ {P-DSM} oiJ {T-NPM} Farisai'oi, {N-NPM} Su; {P-2NS} peri; {PREP} seautou' {F-3GSM} marturei'?: {V-PAI-2S} hJ {T-NSF} marturiva {N-NSF} sou {P-2GS} oujk {PRT} e~stin {V-PXI-3S} ajlhqhv?. {A-NSF}
14 Jesus answered and said to them, " Even if I testify about Myself, My testimony is true, for I know where I came from and where I am going; but you do not know where I come from or where I am going.
ajpekrivqh {V-ADI-3S} #Ihsou'? {N-NSM} kai; {CONJ} ei\pen {V-2AAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} Ka^n {COND} ejgw; {P-1NS} marturw' {V-PAS-1S} peri; {PREP} ejmautou', {F-1GSM} ajlhqhv? {A-NSF} ejstin {V-PXI-3S} hJ {T-NSF} marturiva {N-NSF} mou, {P-1GS} o&ti {CONJ} oi\da {V-RAI-1S} povqen {ADV} h\lqon {V-2AAI-1S} kai; {CONJ} pou' {PRT} uJpavgw: {V-PAI-1S} uJmei'? {P-2NP} de; {CONJ} oujk {PRT} oi~date {V-RAI-2P} povqen {ADV} e~rcomai {V-PNI-1S} h^ {T-NSF} pou' {PRT} uJpavgw. {V-PAI-1S}
15 " You judge according to the flesh; I am not judging anyone.
uJmei'? {P-2NP} kata; {PREP} th;n {T-ASF} savrka {N-ASF} krivnete, {V-PAI-2P} ejgw; {P-1NS} ouj {PRT} krivnw {V-PAI-1S} oujdevna. {A-ASM}
16 "But even if I do judge, My judgment is true; for I am not alone in it, but I and the Father who sent Me.
kai; {CONJ} eja;n {COND} krivnw {V-PAS-1S} de; {CONJ} ejgwv, {P-1NS} hJ {T-NSF} krivsi? {N-NSF} hJ {T-NSF} ejmh; {S-1NSF} ajlhqinhv {A-NSF} ejstin, {V-PXI-3S} o&ti {CONJ} movno? {A-NSM} oujk {PRT} eijmiv, {V-PXI-1S} ajll# {CONJ} ejgw; {P-1NS} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} pevmya? {V-AAP-NSM} me {P-1AS} pathvr. {N-NSM}
17 "Even in your law it has been written that the testimony of two men is true.
kai; {CONJ} ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} novmw/ {N-DSM} de; {CONJ} tw'/ {T-DSM} uJmetevrw/ {S-2DSM} gevgraptai {V-RPI-3S} o&ti {CONJ} duvo {N-NUI} ajnqrwvpwn {N-GPM} hJ {T-NSF} marturiva {N-NSF} ajlhqhv? {A-NSF} ejstin. {V-PXI-3S}
18 "I am He who testifies about Myself, and the Father who sent Me testifies about Me."
ejgwv {P-1NS} eijmi {V-PXI-1S} oJ {T-NSM} marturw'n {V-PAP-NSM} peri; {PREP} ejmautou' {F-1GSM} kai; {CONJ} marturei' {V-PAI-3S} peri; {PREP} ejmou' {P-1GS} oJ {T-NSM} pevmya? {V-AAP-NSM} me {P-1AS} pathvr. {N-NSM}
19 So they were saying to Him, "Where is Your Father?" Jesus answered, "You know neither Me nor My Father; if you knew Me, you would know My Father also."
e~legon {V-IAI-3P} ou\n {CONJ} aujtw'/, {P-DSM} Pou' {PRT} ejstin {V-PXI-3S} oJ {T-NSM} pathvr {N-NSM} sou; {P-2GS} ajpekrivqh {V-ADI-3S} #Ihsou'?, {N-NSM} Ou~te {CONJ} ejme; {P-1AS} oi~date {V-RAI-2P} ou~te {CONJ} to;n {T-ASM} patevra {N-ASM} mou: {P-1GS} eij {COND} ejme; {P-1AS} h~/deite, {V-LAI-2P} kai; {CONJ} to;n {T-ASM} patevra {N-ASM} mou {P-1GS} a^n {PRT} h~/deite. {V-LAI-2P}
20 These words He spoke in the treasury, as He taught in the temple; and no one seized Him, because His hour had not yet come.
Tau'ta {D-APN} ta; {T-APN} rJhvmata {N-APN} ejlavlhsen {V-AAI-3S} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} gazofulakivw/ {N-DSN} didavskwn {V-PAP-NSM} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} iJerw'/: {N-DSN} kai; {CONJ} oujdei;? {A-NSF} ejpivasen {V-AAI-3S} aujtovn, {P-ASM} o&ti {CONJ} ou~pw {ADV} ejlhluvqei {V-LAI-3S} hJ {T-NSF} w&ra {N-NSF} aujtou'. {P-GSM}
21 Then He said again to them, "I go away, and you will seek Me, and will die in your sin; where I am going, you cannot * come."
Ei\pen {V-2AAI-3S} ou\n {CONJ} pavlin {ADV} aujtoi'?, {P-DPM} #Egw; {P-1NS} uJpavgw {V-PAI-1S} kai; {CONJ} zhthvsetev {V-FAI-2P} me, {P-1AS} kai; {CONJ} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} aJmartiva/ {N-DSF} uJmw'n {P-2GP} ajpoqanei'sqe: {V-FDI-2P} o&pou {ADV} ejgw; {P-1NS} uJpavgw {V-PAI-1S} uJmei'? {P-2NP} ouj {PRT} duvnasqe {V-PNI-2P} ejlqei'n. {V-2AAN}
22 So the Jews were saying, "Surely He will not kill Himself, will He, since He says, ' Where I am going, you cannot * come ' ?"
e~legon {V-IAI-3P} ou\n {CONJ} oiJ {T-NPM} #Ioudai'oi, {A-NPM} Mhvti {PRT} ajpoktenei' {V-FAI-3S} eJautovn, {F-3ASM} o&ti {CONJ} levgei, {V-PAI-3S} &opou {ADV} ejgw; {P-1NS} uJpavgw {V-PAI-1S} uJmei'? {P-2NP} ouj {PRT} duvnasqe {V-PNI-2P} ejlqei'n; {V-2AAN}
23 And He was saying to them, " You are from below, I am from above; you are of this world, I am not of this world.
kai; {CONJ} e~legen {V-IAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} JUmei'? {P-2NP} ejk {PREP} tw'n {T-GPM} kavtw {ADV} ejstev, {V-PXI-2P} ejgw; {P-1NS} ejk {PREP} tw'n {T-GPM} a~nw {ADV} eijmiv: {V-PXI-1S} uJmei'? {P-2NP} ejk {PREP} touvtou {D-GSM} tou' {T-GSM} kovsmou {N-GSM} ejstev, {V-PXI-2P} ejgw; {P-1NS} oujk {PRT} eijmi; {V-PXI-1S} ejk {PREP} tou' {T-GSM} kovsmou {N-GSM} touvtou. {D-GSM}
24 "Therefore I said to you that you will die in your sins; for unless * you believe that I am He, you will die in your sins."
ei\pon {V-2AAI-1S} ou\n {CONJ} uJmi'n {P-2DP} o&ti {CONJ} ajpoqanei'sqe {V-FDI-2P} ejn {PREP} tai'? {T-DPF} aJmartivai? {N-DPF} uJmw'n: {P-2GP} eja;n {COND} ga;r {CONJ} mh; {PRT} pisteuvshte {V-AAS-2P} o&ti {CONJ} ejgwv {P-1NS} eijmi, {V-PXI-1S} ajpoqanei'sqe {V-FDI-2P} ejn {PREP} tai'? {T-DPF} aJmartivai? {N-DPF} uJmw'n. {P-2GP}
25 So they were saying to Him, "Who are You?" Jesus said to them, " What * have I been saying to you from the beginning?
e~legon {V-IAI-3P} ou\n {CONJ} aujtw'/, {P-DSM} Su; {P-2NS} tiv? {I-NSM} ei\; {V-PXI-2S} ei\pen {V-2AAI-3S} aujtoi'? {P-DPM} oJ {R-ASN} #Ihsou'?, {N-NSM} Th;n {T-ASF} ajrch;n {N-ASF} o& {R-ASN} ti {X-NSN} kai; {CONJ} lalw' {V-PAI-1S} uJmi'n; {P-2DP}
26 "I have many things to speak and to judge concerning you, but He who sent Me is true; and the things which I heard from Him, these I speak to the world."
polla; {A-APN} e~cw {V-PAI-1S} peri; {PREP} uJmw'n {P-2GP} lalei'n {V-PAN} kai; {CONJ} krivnein: {V-PAN} ajll# {CONJ} oJ {T-NSM} pevmya? {V-AAP-NSM} me {P-1AS} ajlhqhv? {A-NSM} ejstin, {V-PXI-3S} kajgw; {P-1NS} aJ; {R-APN} h~kousa {V-AAI-1S} parj {PREP} aujtou' {P-GSM} tau'ta {D-APN} lalw' {V-PAI-1S} eij? {PREP} to;n {T-ASM} kovsmon. {N-ASM}
27 They did not realize that He had been speaking to them about the Father.
oujk {PRT} e~gnwsan {V-2AAI-3P} o&ti {CONJ} to;n {T-ASM} patevra {N-ASM} aujtoi'? {P-DPM} e~legen. {V-IAI-3S}
28 So Jesus said, "When you lift up the Son of Man, then you will know that I am He, and I do nothing on My own initiative, but I speak these things as the Father taught Me.
ei\pen {V-2AAI-3S} ou\n {CONJ} ?aujtoi's? {P-DPM} oJ {T-NSM} #Ihsou'?, {N-NSM} &otan {CONJ} uJywvshte {V-AAS-2P} to;n {T-ASM} uiJo;n {N-ASM} tou' {T-GSM} ajnqrwvpou, {N-GSM} tovte {ADV} gnwvsesqe {V-FDI-2P} o&ti {CONJ} ejgwv {P-1NS} eijmi, {V-PXI-1S} kai; {CONJ} ajpj {PREP} ejmautou' {F-1GSM} poiw' {V-PAI-1S} oujdevn, {A-ASN} ajlla; {CONJ} kaqw;? {ADV} ejdivdaxevn me {P-1AS} oJ {T-NSM} path;r {N-NSM} tau'ta {D-APN} lalw'. {V-PAI-1S}
29 "And He who sent Me is with Me; He has not left Me alone, for I always do the things that are pleasing to Him."
kai; {CONJ} oJ {T-NSM} pevmya? {V-AAP-NSM} me {P-1AS} metj {PREP} ejmou' {P-1GS} ejstin: {V-PXI-3S} oujk {PRT} ajfh'kevn {V-AAI-3S} me {P-1AS} movnon, {A-ASM} o&ti {CONJ} ejgw; {P-1NS} ta; {T-APN} ajresta; {A-APN} aujtw'/ {P-DSM} poiw' {V-PAI-1S} pavntote. {ADV}
30 As He spoke these things, many came to believe in Him.
Tau'ta {D-APN} aujtou' {P-GSM} lalou'nto? {V-PAP-GSM} polloi; {A-NPM} ejpivsteusan {V-AAI-3P} eij? {PREP} aujtovn. {P-ASM}