Interlinear Bible - Luke 12:1-12

1 Under these circumstances, after so many thousands of people had gathered together that they were stepping on one another, He began saying to His disciples first of all, " Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. .
jEn PREP oiJ'? R-DPN ejpisunacqeisw'n tw'n T-GPM muriavdwn tou' T-GSM o~clou, N-GSM w&ste CONJ katapatei'n ajllhvlou?, C-APM h~rxato levgein V-PAN pro;? PREP tou;? T-APM maqhta;? N-APM aujtou' P-GSM prw'ton, ADV Prosevcete V-PAM-2P eJautoi'? F-3DPM ajpo; PREP th'? T-GSF zuvmh?, N-GSF h&ti? R-NSF ejsti;n V-PXI-3S uJpovkrisi?, tw'n T-GPM Farisaivwn. N-GPM
2 "But there is nothing covered up that will not be revealed, and hidden that will not be known.
oujde;n A-ASN de; CONJ sugkekalummevnon ejsti;n V-PXI-3S oJ; R-ASN oujk PRT ajpokalufqhvsetai, V-FPI-3S kai; CONJ krupto;n A-NSN oJ; R-ASN ouj PRT gnwsqhvsetai. V-FPI-3S
3 "Accordingly, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered * * in the inner rooms will be proclaimed upon the housetops.
ajnqj PREP wJ'n R-GPM o&sa K-APN ejn PREP th'/ T-DSF skotiva/ N-DSF ei~pate V-2AAM-2P ejn PREP tw'/ T-DSN fwti; N-DSN ajkousqhvsetai, kai; CONJ oJ; R-ASN pro;? PREP to; T-ASN ou\? R-APM ejlalhvsate ejn PREP toi'? T-DPN tameivoi? N-DPN khrucqhvsetai V-FPI-3S ejpi; PREP tw'n T-GPM dwmavtwn. N-GPN
4 "I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that have no * more that they can do.
Levgw V-PAI-1S de; CONJ uJmi'n P-2DP toi'? T-DPN fivloi? mou, P-1GS mh; PRT fobhqh'te V-AOS-2P ajpo; PREP tw'n T-GPM ajpokteinovntwn V-PAP-GPM to; T-ASN sw'ma N-ASN kai; CONJ meta; PREP tau'ta D-APN mh; PRT ejcovntwn V-PAP-GPM perissovterovn A-ASM ti I-NSN poih'sai. V-AAN
5 "But I will warn you whom to fear: fear the One who, after He has killed, has authority to cast into hell; yes, I tell you, fear Him!
uJpodeivxw de; CONJ uJmi'n P-2DP tivna X-ASM fobhqh'te: V-AOS-2P fobhvqhte V-AOS-2P to;n T-ASM meta; PREP to; T-ASN ajpoktei'nai V-AAN e~conta V-PAP-ASM ejxousivan ejmbalei'n eij? PREP th;n T-ASF gevennan: N-ASF naiv, PRT levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP tou'ton D-ASM fobhvqhte. V-AOS-2P
6 "Are not five sparrows sold for two cents? Yet not one of them is forgotten before God.
oujci; PRT pevnte N-NUI strouqiva N-NPN pwlou'ntai ajssarivwn duvo; N-NUI kai; CONJ eJ;n PREP ejx aujtw'n P-GPM oujk PRT e~stin V-PXI-3S ejpilelhsmevnon ejnwvpion ADV tou' T-GSM qeou'. N-GSM
7 "Indeed *, the very hairs of your head are all numbered. Do not fear; you are more valuable than many sparrows.
ajlla; CONJ kai; CONJ aiJ T-NPF trivce? N-NPF th'? T-GSF kefalh'? N-GSF uJmw'n P-2GP pa'sai A-NPF hjrivqmhntai. mh; PRT fobei'sqe: V-PNM-2P pollw'n A-GPF strouqivwn N-GPN diafevrete. V-PAI-2P
8 "And I say to you, everyone who confesses Me before men, the Son of Man will confess him also before the angels of God;
Levgw V-PAI-1S de; CONJ uJmi'n, P-2DP pa'? A-NSM oJ;? R-NSM a^n PRT oJmologhvsh/ ejn PREP ejmoi; P-1DS e~mprosqen PREP tw'n T-GPM ajnqrwvpwn, N-GPM kai; CONJ oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM oJmologhvsei V-FAI-3S ejn PREP aujtw'/ P-DSM e~mprosqen PREP tw'n T-GPM ajggevlwn N-GPM tou' T-GSM qeou': N-GSM
9 but he who denies Me before men will be denied before the angels of God.
oJ T-NSM de; CONJ ajrnhsavmenov? me P-1AS ejnwvpion ADV tw'n T-GPN ajnqrwvpwn N-GPM ajparnhqhvsetai ejnwvpion ADV tw'n T-GPN ajggevlwn N-GPM tou' T-GSM qeou'. N-GSM
10 "And everyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but he who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven him.
kai; CONJ pa'? A-NSM oJ;? R-NSM ejrei' V-FAI-3S lovgon N-ASM eij? PREP to;n T-ASM uiJo;n N-ASM tou' T-GSM ajnqrwvpou, N-GSM ajfeqhvsetai V-FPI-3S aujtw'/: P-DSM tw'/ T-DSM de; CONJ eij? PREP to; T-ASN a&gion A-NSN pneu'ma N-NSN blasfhmhvsanti oujk PRT ajfeqhvsetai. V-FPI-3S
11 "When they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not worry about how or what you are to speak in your defense, or what you are to say;
o&tan CONJ de; CONJ eijsfevrwsin uJma'? P-2AP ejpi; PREP ta;? T-APF sunagwga;? N-APF kai; CONJ ta;? T-APF ajrca;? kai; CONJ ta;? T-APF ejxousiva?, mh; PRT merimnhvshte V-AAS-2P pw'? ADV h^ T-NSF tiv I-ASN ajpologhvshsqe h^ T-NSF tiv I-ASN ei~phte: V-2AAS-2P
12 for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say."
to; T-ASN ga;r CONJ a&gion A-NSN pneu'ma N-NSN didavxei uJma'? P-2AP ejn PREP aujth'/ P-NSF th'/ T-DSF w&ra/ N-DSF aJ; R-NPN dei' V-PQI-3S eijpei'n. V-2AAN
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.