Interlinear Bible - Luke 17:12-22

12 As He entered a village, ten leprous men who stood at a distance met Him;
kai; CONJ eijsercomevnou aujtou' P-GSM ei~? PREP tina X-ASM kwvmhn N-ASF ajphvnthsan ?aujtw'/? P-DSM devka N-NUI leproi; A-NPM a~ndre?, N-NPM oiJ; T-NPM e~sthsan V-2AAI-3P povrrwqen,
13 and they raised their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!"
kai; CONJ aujtoi; P-NPM h\ran V-AAI-3P fwnh;n N-ASF levgonte?, V-PAP-NPM #Ihsou' N-GSM ejpistavta, N-VSM ejlevhson V-AAM-2S hJma'?. P-1AP
14 When He saw them, He said to them, "Go and show yourselves to the priests." And as they were going, they were cleansed.
kai; CONJ ijdw;n V-2AAP-NSM ei\pen V-2AAI-3S aujtoi'?, P-DPM Poreuqevnte? V-AOP-NPM ejpideivxate eJautou;? F-3APM toi'? T-DPM iJereu'sin. N-DPM kai; CONJ ejgevneto V-2ADI-3S ejn PREP tw'/ T-DSM uJpavgein V-PAN aujtou;? P-APM ejkaqarivsqhsan.
15 Now one of them, when he saw that he had been healed, turned back, glorifying God with a loud voice,
eiJ'? PREP de; CONJ ejx aujtw'n, P-GPM ijdw;n V-2AAP-NSM o&ti CONJ ijavqh, V-API-3S uJpevstreyen V-AAI-3S meta; PREP fwnh'? megavlh? A-GSF doxavzwn to;n T-ASM qeovn, N-ASM
16 and he fell on his face at His feet, giving thanks to Him. And he was a Samaritan.
kai; CONJ e~pesen V-2AAI-3S ejpi; PREP provswpon N-ASN para; PREP tou;? T-APM povda? N-APM aujtou' P-GSM eujcaristw'n aujtw'/: P-DSM kai; CONJ aujto;? P-NSM h\n V-IXI-3S Samarivth?.
17 Then Jesus answered and said, "Were there not ten cleansed? But the nine -where are they?
ajpokriqei;? V-AOP-NSM de; CONJ oJ R-NSN #Ihsou'? N-NSM ei\pen, V-2AAI-3S Oujci; PRT oiJ T-NPM devka N-NUI ejkaqarivsqhsan; oiJ T-NPM de; CONJ ejnneva N-NUI pou'; PRT
18 "Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?"
oujc PRT euJrevqhsan uJpostrevyante? V-AAP-NPM dou'nai V-2AAN dovxan tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM eij V-PXI-2S mh; PRT oJ R-ASN ajllogenh;? ouJ'to?; D-NSM
19 And He said to him, "Stand up and go; your faith has made you well."
kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S aujtw'/, P-DSM #Anasta;? V-2AAP-NSM poreuvou: V-PNM-2S hJ T-NSF pivsti? N-NSF sou P-2GS sevswkevn V-RAI-3S se. P-2AS
20 Now having been questioned by the Pharisees as to when the kingdom of God was coming, He answered them and said, "The kingdom of God is not coming with signs to be observed;
jEperwthqei;? de; CONJ uJpo; PREP tw'n T-GPF Farisaivwn N-GPM povte PRT e~rcetai V-PNI-3S hJ T-NSF basileiva N-DSF tou' T-GSM qeou' N-GSM ajpekrivqh V-ADI-3S aujtoi'? P-DPM kai; CONJ ei\pen, V-2AAI-3S Oujk PRT e~rcetai V-PNI-3S hJ T-NSF basileiva N-DSF tou' T-GSM qeou' N-GSM meta; PREP parathrhvsew?,
21 nor will they say, 'Look, here it is!' or, 'There it is!' For behold, the kingdom of God is in your midst."
oujde; ADV ejrou'sin, V-FAI-3P #Idou; V-2AAM-2S wJ'de: ADV h~, T-NSF #Ekei': ADV ijdou; V-2AAM-2S ga;r CONJ hJ T-NSF basileiva N-DSF tou' T-GSM qeou' N-GSM ejnto;? ADV uJmw'n P-2GP ejstin. V-PXI-3S
22 And He said to the disciples, "The days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
Ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ pro;? PREP tou;? T-APM maqhtav?, N-APM #Eleuvsontai V-FDI-3P hJmevrai N-NPF o&te ADV ejpiqumhvsete mivan N-ASF tw'n T-GPF hJmerw'n N-GPF tou' T-GSM uiJou' N-GSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM ijdei'n V-2AAN kai; CONJ oujk PRT o~yesqe. V-FDI-2P
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.