The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Luke
Luke 2
Luke 2:7-20
Interlinear Bible - Luke 2:7-20
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
7
And
she brought
forth
her
firstborn
son,
and
wrapped
him
in swaddling
clothes
,
and
laid
him
in
a
manger;
because
there
was
no
room
for
them
in
the
inn.
kai;
CONJ
e~teken
V-2AAI-3S
to;n
T-ASM
uiJo;n
N-ASM
aujth'?
P-GSF
to;n
T-ASM
prwtovtokon:
A-ASM
kai;
CONJ
ejspargavnwsen
V-AAI-3S
aujto;n
P-ASM
kai;
CONJ
ajnevklinen
V-AAI-3S
aujto;n
P-ASM
ejn
PREP
favtnh/,
N-DSF
diovti
CONJ
oujk
PRT
h\n
V-IXI-3S
aujtoi'?
P-DPM
tovpo?
N-NSM
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
kataluvmati.
N-DSN
8
And
there
were
in
the
same
country
shepherds
abiding in the
field
*
,
keeping
watch
over
their
flock
by
night.
Kai;
CONJ
poimevne?
N-NPM
h\san
V-IXI-3P
ejn
PREP
th'/
T-DSF
cwvra/
N-DSF
th'/
T-DSF
aujth'/
P-DSF
ajgraulou'nte?
V-PAP-NPM
kai;
CONJ
fulavssonte?
V-PAP-NPM
fulaka;?
th'?
T-GSF
nukto;?
N-GSF
ejpi;
PREP
th;n
T-ASF
poivmnhn
N-ASF
aujtw'n.
P-GPM
9
And,
lo
, the
angel
of the
Lord
came
upon
them,
and
the
glory
of the
Lord
shone round
about
them:
and
they were
sore
afraid
*
.
kai;
CONJ
a~ggelo?
N-NSM
kurivou
N-GSM
ejpevsth
V-2AAI-3S
aujtoi'?
P-DPM
kai;
CONJ
dovxa
kurivou
N-GSM
perievlamyen
V-AAI-3S
aujtouv?,
P-APM
kai;
CONJ
ejfobhvqhsan
V-AOI-3P
fovbon
N-ASM
mevgan.
A-ASM
10
And
the
angel
said
unto
them,
Fear
not:
for,
behold
, I
bring
you
good
tidings
of
great
joy,
which
shall
be
to
all
people.
kai;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?
P-DPM
oJ
T-NSM
a~ggelo?,
N-NSM
Mh;
PRT
fobei'sqe,
V-PNM-2P
ijdou;
V-2AAM-2S
ga;r
CONJ
eujaggelivzomai
V-PMI-1S
uJmi'n
P-2DP
cara;n
N-ASF
megavlhn
A-ASF
h&ti?
R-NSF
e~stai
V-FXI-3S
panti;
A-DSM
tw'/
T-DSM
law'/,
N-DSM
11
For
unto
you
is
born
this
day
in
the
city
of
David
a
Saviour,
which
is
Christ
the
Lord.
o&ti
CONJ
ejtevcqh
V-API-3S
uJmi'n
P-2DP
shvmeron
ADV
swth;r
N-NSM
o&?
R-NSM
ejstin
V-PXI-3S
Xristo;?
N-NSM
kuvrio?
N-NSM
ejn
PREP
povlei
N-DSF
Dauivd:
N-PRI
12
And
this
shall be a
sign
unto
you;
Ye shall
find
the
babe
wrapped in swaddling
clothes
,
lying
in
a
manger.
kai;
CONJ
tou'to
D-NSN
uJmi'n
P-2DP
to;
T-ASN
shmei'on,
N-NSN
euJrhvsete
V-FAI-2P
brevfo?
N-ASN
ejsparganwmevnon
V-RPP-ASN
kai;
CONJ
keivmenon
V-PNP-ASN
ejn
PREP
favtnh/.
N-DSF
13
And
suddenly
there
was
with
the
angel
a
multitude
of the
heavenly
host
praising
God,
and
saying
,
kai;
CONJ
ejxaivfnh? ejgevneto
V-2ADI-3S
su;n
PREP
tw'/
T-DSM
ajggevlw/
N-DSM
plh'qo?
N-NSN
stratia'?
N-GSF
oujranivou
A-GSF
aijnouvntwn
V-PAP-GPM
to;n
T-ASM
qeo;n
N-ASM
kai;
CONJ
legovntwn,
V-PAP-GPM
14
Glory
to
God
in
the
highest,
and
on
earth
peace,
good
will
toward
men.
Dovxa ejn
PREP
uJyivstoi?
A-DPN
qew'/
N-DSM
kai;
CONJ
ejpi;
PREP
gh'?
N-GSF
eijrhvnh
N-NSF
ejn
PREP
ajnqrwvpoi?
N-DPM
eujdokiva?.
N-GSF
15
And
it came to
pass
,
as
the
angels
were gone
away
from
them
into
heaven
*
, the
shepherds
*
said
one
to
another,
Let
us
now
go
even
unto
Bethlehem,
and
see
this
thing
which is come to
pass
,
which
the
Lord
hath made
known
unto
us.
Kai;
CONJ
ejgevneto
V-2ADI-3S
wJ?
ADV
ajph'lqon
V-2AAI-3P
ajpj
PREP
aujtw'n
P-GPM
eij?
PREP
to;n
T-ASM
oujrano;n
N-ASM
oiJ
T-NPM
a~ggeloi,
N-NPM
oiJ
T-NPM
poimevne?
N-NPM
ejlavloun
V-IAI-3P
pro;?
PREP
ajllhvlou?,
C-APM
Dievlqwmen
V-2AAS-1P
dh;
PRT
e&w?
CONJ
Bhqlevem
N-PRI
kai;
CONJ
i~dwmen
V-2AAS-1P
to;
T-ASN
rJh'ma
N-ASN
tou'to
D-ASN
to;
T-ASN
gegono;?
V-2RAP-ASN
oJ;
T-NSM
oJ
T-NSM
kuvrio?
N-NSM
ejgnwvrisen
V-AAI-3S
hJmi'n.
P-1DP
16
And
they
came
with
haste
,
and
*
found
Mary,
and
Joseph,
and
the
babe
lying
in
a
manger.
kai;
CONJ
h\lqan
V-2AAI-3P
speuvsante?
V-AAP-NPM
kai;
CONJ
ajneu'ran
V-2AAI-3P
thvn
T-ASF
te
PRT
Maria;m
N-PRI
kai;
CONJ
to;n
T-ASM
#
Iwsh;f
N-PRI
kai;
CONJ
to;
T-ASN
brevfo?
N-ASN
keivmenon
V-PNP-ASN
ejn
PREP
th'/
T-DSF
favtnh/:
N-DSF
17
And
when they had
seen
it, they made known
abroad
the
saying
*
which
was
told
them
concerning
this
child.
ijdovnte?
V-2AAP-NPM
de;
CONJ
ejgnwvrisan
V-AAI-3P
peri;
PREP
tou'
T-GSN
rJhvmato?
N-GSN
tou'
T-GSN
lalhqevnto?
V-APP-GSN
aujtoi'?
P-DPM
peri;
PREP
tou'
T-GSN
paidivou
N-GSN
touvtou.
D-GSN
18
And
all
they that
heard
it
wondered
at
those things
which
were
told
them
*
by
the
shepherds.
kai;
CONJ
pavnte?
A-NPM
oiJ
T-NPM
ajkouvsante?
V-AAP-NPM
ejqauvmasan
V-AAI-3P
peri;
PREP
tw'n
T-GPM
lalhqevntwn
V-APP-GPN
uJpo;
PREP
tw'n
T-GPM
poimevnwn
N-GPM
pro;?
PREP
aujtouv?:
P-APM
19
But
Mary
kept
all
these
things
*
, and
pondered
them
in
her
heart.
hJ
T-NSF
de;
CONJ
Maria;m
N-PRI
pavnta
A-APN
sunethvrei
V-IAI-3S
ta;
T-APN
rJhvmata
N-APN
tau'ta
D-APN
sumbavllousa
V-PAP-NSF
ejn
PREP
th'/
T-DSF
kardiva/
N-DSF
aujth'?.
P-GSF
20
And
the
shepherds
returned
,
glorifying
and
praising
God
for
all the
things
that
they had
heard
and
seen
,
as
it was
told
unto
them.
kai;
CONJ
uJpevstreyan
V-AAI-3P
oiJ
T-NPM
poimevne?
N-NPM
doxavzonte?
kai;
CONJ
aijnou'nte?
V-PAP-NPM
to;n
T-ASM
qeo;n
N-ASM
ejpi;
PREP
pa'sin
A-DPN
oiJ'?
R-DPN
h~kousan
V-AAI-3P
kai;
CONJ
ei\don
V-2AAI-3P
kaqw;?
ADV
ejlalhvqh
V-API-3S
pro;?
PREP
aujtouv?.
P-APM
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.