Interlinear Bible - Luke 5:19-29

19 But not finding any way to bring him in because of the crowd, they went up on the roof and let him down through the tiles with his stretcher, into the middle of the crowd, in front of Jesus.
kai; CONJ mh; PRT euJrovnte? V-2AAP-NPM poiva? I-GSF eijsenevgkwsin V-2AAS-3P aujto;n P-ASM dia; PREP to;n T-ASM o~clon N-ASM ajnabavnte? V-2AAP-NPM ejpi; PREP to; T-ASN dw'ma N-ASN dia; PREP tw'n T-GPM keravmwn N-GPM kaqh'kan V-AAI-3P aujto;n P-ASM su;n PREP tw'/ T-DSN klinidivw/ N-DSN eij? PREP to; T-ASN mevson A-ASN e~mprosqen PREP tou' T-GSM #Ihsou'. N-GSM
20 Seeing their faith, He said, "Friend, your sins are forgiven you."
kai; CONJ ijdw;n V-2AAP-NSM th;n T-ASF pivstin N-ASF aujtw'n P-GPM ei\pen, V-2AAI-3S ~anqrwpe, N-VSM ajfevwntaiv V-RPI-3P soi P-2DS aiJ T-NPF aJmartivai N-NPF sou. P-2GS
21 The scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?"
kai; CONJ h~rxanto dialogivzesqai V-PNN oiJ T-NPM grammatei'? N-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM Farisai'oi N-NPM levgonte?, V-PAP-NPM Tiv? I-NSM ejstin V-PXI-3S ouJ'to? D-NSM oJ;? R-NSM lalei' V-PAI-3S blasfhmiva?; N-APF tiv? I-NSM duvnatai V-PNI-3S aJmartiva? N-APF ajfei'nai V-APN eij COND mh; PRT movno? A-NSM oJ T-NSM qeov?; N-NSM
22 But Jesus, aware of their reasonings, answered and said to them, "Why are you reasoning in your hearts?
ejpignou;? V-2AAP-NSM de; CONJ oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM tou;? T-APM dialogismou;? N-APM aujtw'n P-GPM ajpokriqei;? V-AOP-NSM ei\pen V-2AAI-3S pro;? PREP aujtouv?, P-APM Tiv I-ASN dialogivzesqe V-PNI-2P ejn PREP tai'? T-DPF kardivai? N-DPF uJmw'n; P-2GP
23 "Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Get up and walk '?
tiv I-NSN ejstin V-PXI-3S eujkopwvteron, A-NSN eijpei'n, V-2AAN #Afevwntaiv V-RPI-3P soi P-2DS aiJ T-NPF aJmartivai N-NPF sou, P-2GS h^ PRT eijpei'n, V-2AAN ~egeire V-PAM-2S kai; CONJ peripavtei; V-PAM-2S
24 "But, so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,"-He said to the paralytic -"I say to you, get up, and pick up your stretcher and go home."
i&na CONJ de; CONJ eijdh'te V-RAS-2P o&ti CONJ oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM ejxousivan e~cei V-PAI-3S ejpi; PREP th'? T-GSF gh'? N-GSF ajfievnai V-PAN aJmartiva? N-APF ei\pen V-2AAI-3S tw'/ T-DSM paralelumevnw/, V-RPP-DSM Soi; P-2DS levgw, V-PAI-1S e~geire V-PAM-2S kai; CONJ a~ra? V-AAP-NSM to; T-ASN klinivdiovn N-ASN sou P-2GS poreuvou V-PNM-2S eij? PREP to;n T-ASM oi\kovn N-ASM sou. P-2GS
25 Immediately he got up before them, and picked up what he had been lying on, and went home glorifying God.
kai; CONJ paracrh'ma ADV ajnasta;? V-2AAP-NSM ejnwvpion ADV aujtw'n, P-GPM a~ra? V-AAP-NSM ejfj PREP oJ; R-ASN katevkeito, V-INI-3S ajph'lqen V-2AAI-3S eij? PREP to;n T-ASM oi\kon N-ASM aujtou' P-GSM doxavzwn to;n T-ASM qeovn. N-ASM
26 They were all struck with astonishment and began glorifying God; and they were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today."
kai; CONJ e~kstasi? N-NSF e~laben V-2AAI-3S a&panta? A-APM kai; CONJ ejdovxazon to;n T-ASM qeovn, N-ASM kai; CONJ ejplhvsqhsan V-API-3P fovbou N-GSM levgonte? V-PAP-NPM o&ti CONJ Ei~domen V-2AAI-1P paravdoxa shvmeron. ADV
27 After that He went out and noticed a tax collector named Levi sitting in the tax booth, and He said to him, "Follow Me."
Kai; CONJ meta; PREP tau'ta D-APN ejxh'lqen kai; CONJ ejqeavsato V-ADI-3S telwvnhn N-ASM ojnovmati N-DSN Leui;n N-ASM kaqhvmenon V-PNP-ASM ejpi; PREP to; T-ASN telwvnion, N-ASN kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S aujtw'/, P-DSM #Akolouvqei V-PAM-2S moi. P-1DS
28 And he left everything behind, and got up and began to follow Him.
kai; CONJ katalipw;n V-2AAP-NSM pavnta A-APN ajnasta;? V-2AAP-NSM hjkolouvqei V-IAI-3S aujtw'/. P-DSM
29 And Levi gave a big reception for Him in his house; and there was a great crowd of tax collectors and other people who were reclining at the table with them.
Kai; CONJ ejpoivhsen V-AAI-3S doch;n N-ASF megavlhn A-ASF Leui;? N-NSM aujtw'/ P-DSM ejn PREP th'/ T-DSF oijkiva/ N-DSF aujtou': P-GSM kai; CONJ h\n V-IXI-3S o~clo? N-NSM polu;? A-NSM telwnw'n N-GPM kai; CONJ a~llwn A-GPM oiJ; R-NPM h\san V-IXI-3P metj PREP aujtw'n P-GPM katakeivmenoi. V-PNP-NPM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.