Interlinear Bible - Luke 5:34-39

34 And Jesus said to them, "You cannot * make the attendants of the bridegroom fast while * the bridegroom is with them, can you?
oJ T-NSM de; CONJ #Ihsou'? N-NSM ei\pen V-2AAI-3S pro;? PREP aujtouv?, P-APM Mh; PRT duvnasqe V-PNI-2P tou;? T-APM uiJou;? N-APM tou' T-GSM numfw'no? N-GSM ejn PREP wJ'/ R-DSM oJ T-NSM numfivo? N-NSM metj PREP aujtw'n P-GPM ejstin V-PXI-3S poih'sai V-AAN nhsteu'sai; V-AAN
35 "But the days will come; and when the bridegroom is taken away from them, then they will fast in those days."
ejleuvsontai V-FDI-3P de; CONJ hJmevrai, N-NPF kai; CONJ o&tan CONJ ajparqh'/ V-APS-3S ajpj PREP aujtw'n P-GPM oJ T-NSM numfivo? N-NSM tovte ADV nhsteuvsousin V-FAI-3P ejn PREP ejkeivnai? D-DPF tai'? T-DPF hJmevrai?. N-DPF
36 And He was also telling them a parable: "No one tears a piece of cloth from a new garment and puts it on an old garment; otherwise he will both tear the new, and the piece from the new will not match the old.
~elegen V-IAI-3S de; CONJ kai; CONJ parabolh;n N-ASF pro;? PREP aujtou;? P-APM o&ti CONJ Oujdei;? A-NSF ejpivblhma N-ASN ajpo; PREP iJmativou N-GSN kainou' A-GSN scivsa? V-AAP-NSM ejpibavllei V-PAI-3S ejpi; PREP iJmavtion N-ASN palaiovn: A-ASN eij COND de; CONJ mhv PRT ge, PRT kai; CONJ to; T-ASN kaino;n A-ASN scivsei V-FAI-3S kai; CONJ tw'/ T-DSN palaiw'/ A-DSN ouj PRT sumfwnhvsei V-FAI-3S to; T-ASN ejpivblhma N-ASN to; T-ASN ajpo; PREP tou' T-GSN kainou'. A-GSN
37 "And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.
kai; CONJ oujdei;? A-NSF bavllei V-PAI-3S oi\non N-ASM nevon A-ASM eij? PREP ajskou;? N-APM palaiouv?: A-APM eij COND de; CONJ mhv PRT ge, PRT rJhvxei oJ T-NSM oi\no? N-NSM oJ T-NSM nevo? A-NSM tou;? T-APM ajskouv?, N-APM kai; CONJ aujto;? P-NSM ejkcuqhvsetai V-FPI-3S kai; CONJ oiJ T-NPM ajskoi; N-NPM ajpolou'ntai: V-FMI-3P
38 "But new wine must be put into fresh wineskins.
ajlla; CONJ oi\non N-ASM nevon A-ASM eij? PREP ajskou;? N-APM kainou;? A-APM blhtevon. A-NSN
39 "And no one, after drinking old wine wishes for new; for he says, 'The old is good enough.' "
?kai;? CONJ oujdei;? A-NSF piw;n V-2AAP-NSM palaio;n A-ASM qevlei V-PAI-3S nevon: A-ASM levgei V-PAI-3S gavr, CONJ JO T-NSM palaio;? A-NSM crhstov? A-NSM ejstin. V-PXI-3S
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.