The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Mark
Mark 10
Mark 10:6-16
Interlinear Bible - Mark 10:6-16
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
6
"But from the
beginning
of
creation
, God
MADE
THEM
MALE
AND
FEMALE
.
ajpo;
PREP
de;
CONJ
ajrch'?
N-GSF
ktivsew?
N-GSF
a~rsen
N-ASN
kai;
CONJ
qh'lu
A-ASN
ejpoivhsen
V-AAI-3S
aujtouv?:
P-APM
7
"FOR
THIS
REASON
A
MAN
SHALL
LEAVE
HIS
FATHER
AND
MOTHER
,
e&neken
ADV
touvtou
D-GSN
kataleivyei
V-FAI-3S
a~nqrwpo?
N-NSM
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
th;n
T-ASF
mhtevra
N-ASF
?kai;
CONJ
proskollhqhvsetai pro;?
PREP
th;n
T-ASF
gunai'ka
N-ASF
aujtou'?,
P-GSM
8
AND THE
TWO
SHALL
BECOME
*
ONE
FLESH
;
so
they are
no
longer
two
, but
one
flesh
.
kai;
CONJ
e~sontai
V-FXI-3P
oiJ
T-NPM
duvo
N-NUI
eij?
PREP
savrka
N-ASF
mivan:
N-ASF
w&ste
CONJ
oujkevti
ADV
eijsi;n
V-PXI-3P
duvo
N-NUI
ajlla;
CONJ
miva
N-NSF
savrx.
9
"What
therefore
God
has
joined
together
, let
no
man
separate
."
oJ;
T-NSM
ou\n
CONJ
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
sunevzeuxen a~nqrwpo?
N-NSM
mh;
PRT
cwrizevtw.
V-PAM-3S
10
In the
house
the
disciples
began
questioning
Him
about
this
again
.
Kai;
CONJ
eij?
PREP
th;n
T-ASF
oijkivan
N-ASF
pavlin
ADV
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
peri;
PREP
touvtou
D-GSN
ejphrwvtwn
V-IAI-3P
aujtovn.
P-ASM
11
And He
said
to them,
"Whoever
*
divorces
his
wife
and
marries
another
woman
commits
adultery
against
her;
kai;
CONJ
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
J;o?
R-NSM
a^n
PRT
ajpoluvsh/
V-AAS-3S
th;n
T-ASF
gunai'ka
N-ASF
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
gamhvsh/
V-AAS-3S
a~llhn
A-ASF
moica'tai
V-PNI-3S
ejpj
PREP
aujthvn,
P-ASF
12
and
if
she
herself
divorces
her
husband
and
marries
another
man
, she is
committing
adultery
."
kai;
CONJ
eja;n
COND
aujth;
P-NSF
ajpoluvsasa
V-AAP-NSF
to;n
T-ASM
a~ndra
N-ASM
aujth'?
P-GSF
gamhvsh/
V-AAS-3S
a~llon
A-ASM
moica'tai.
V-PNI-3S
13
And they were
bringing
children
to Him
so
that He might
touch
them; but the
disciples
rebuked
them.
Kai;
CONJ
prosevferon
V-IAI-3P
aujtw'/
P-DSM
paidiva
N-APN
i&na
CONJ
aujtw'n
P-GPM
a&yhtai:
V-AMS-3S
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
maqhtai;
N-NPM
ejpetivmhsan
V-AAI-3P
aujtoi'?.
P-DPM
14
But when
Jesus
saw
this, He was
indignant
and
said
to them,
"Permit
the
children
to
come
to Me; do not
hinder
them; for the
kingdom
of
God
belongs
to
such
as
these
.
ijdw;n
V-2AAP-NSM
de;
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
hjganavkthsen
V-AAI-3S
kai;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
~afete
V-2AAM-2P
ta;
T-APN
paidiva
N-APN
e~rcesqai
V-PNN
prov?
PREP
me,
P-1AS
mh;
PRT
kwluvete
V-PAM-2P
aujtav,
P-APN
tw'n
T-GPN
ga;r
CONJ
toiouvtwn
D-GPN
ejsti;n
V-PXI-3S
hJ
T-NSF
basileiva
N-NSF
tou'
T-GSM
qeou'.
N-GSM
15
"Truly
I
say
to you,
whoever
*
does not
receive
the
kingdom
of
God
like
a
child
will not
enter
it at all."
ajmh;n
HEB
levgw
V-PAI-1S
uJmi'n,
P-2DP
oJ;?
R-NSM
a^n
PRT
mh;
PRT
devxhtai
V-PNS-3S
th;n
T-ASF
basileivan
N-ASF
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
wJ?
ADV
paidivon,
N-NSN
ouj
PRT
mh;
PRT
eijsevlqh/
V-2AAS-3S
eij?
PREP
aujthvn.
P-ASF
16
And He
took
them in His
arms
and began
blessing
them,
laying
His
hands
on them.
kai;
CONJ
ejnagkalisavmeno?
V-ADP-NSM
aujta;
P-APN
kateulovgei
V-IAI-3S
tiqei;?
V-PAP-NSM
ta;?
T-APF
cei'ra?
N-APF
ejpj
PREP
aujtav.
P-APN
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.