Our biggest sale! 50% off your PLUS subscription. Use code SUMMER
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Matthew
Matthew 22
Matthew 22:23-46
Interlinear Bible - Matthew 22:23-46
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
23
The
same
*
day
came
to
him
the
Sadducees,
which
say
that there
is
no
resurrection,
and
asked
him,
jEn
PREP
ejkeivnh/
D-DSF
th'/
T-DSF
hJmevra/
N-DSF
prosh'lqon
V-AAI-3P
aujtw'/
P-DSM
Saddoukai'oi,
N-NPM
levgonte?
V-PAP-NPM
mh;
PRT
ei\nai
V-PXN
ajnavstasin,
N-ASF
kai;
CONJ
ejphrwvthsan
V-AAI-3P
aujto;n
P-ASM
24
Saying
,
Master,
Moses
said
,
If
a
man
die
,
having
no
children,
his
brother
shall
marry
his
wife,
and
raise
up
seed
unto
his
brother.
levgonte?,
V-PAP-NPM
Didavskale,
N-VSM
Mwu>sh'?
N-NSM
ei\pen,
V-2AAI-3S
#
Eavn
COND
ti?
X-NSM
ajpoqavnh/
V-2AAS-3S
mh;
PRT
e~cwn
V-PAP-NSM
tevkna,
N-APN
ejpigambreuvsei
V-FAI-3S
oJ
T-NSM
ajdelfo;?
N-NSM
aujtou'
P-GSM
th;n
T-ASF
gunai'ka
N-ASF
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
ajnasthvsei
V-FAI-3S
spevrma
N-ASN
tw'/
T-DSM
ajdelfw'/
N-DSM
aujtou'.
P-GSM
25
Now
there
were
with
us
seven
brethren:
and
the
first,
when he had married a
wife
,
deceased
,
and,
having
no
issue,
left
his
wife
unto
his
brother:
h\san
V-IXI-3P
de;
CONJ
parj
PREP
hJmi'n
P-1DP
eJpta;
N-NUI
ajdelfoiv:
N-NPM
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
prw'to?
A-NSM
ghvma?
V-AAP-NSM
ejteleuvthsen,
V-AAI-3S
kai;
CONJ
mh;
PRT
e~cwn
V-PAP-NSM
spevrma
N-ASN
ajfh'ken
V-AAI-3S
th;n
T-ASF
gunai'ka
N-ASF
aujtou'
P-GSM
tw'/
T-DSM
ajdelfw'/
N-DSM
aujtou':
P-GSM
26
Likewise
the
second
also,
and
the
third,
unto
the
seventh.
oJmoivw?
ADV
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
deuvtero?
A-NSM
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
trivto?,
A-NSM
e&w?
CONJ
tw'n
T-GPM
eJptav.
N-NUI
27
And
last
of
all
the
woman
died
also.
u&steron
ADV
de;
CONJ
pavntwn
A-GPM
ajpevqanen
V-2AAI-3S
hJ
T-NSF
gunhv.
N-NSF
28
Therefore
in
the
resurrection
whose
wife
shall she
be
of the
seven?
for
they
all
had
her.
ejn
PREP
th'/
T-DSF
ajnastavsei
N-DSF
ou\n
CONJ
tivno?
I-GSM
tw'n
T-GPM
eJpta;
N-NUI
e~stai
V-FXI-3S
gunhv;
N-NSF
pavnte?
A-NPM
ga;r
CONJ
e~scon
V-2AAI-3P
aujthvn.
P-ASF
29
Jesus
answered
and
said
unto
them,
Ye do
err
,
not
knowing
the
scriptures,
nor
the
power
of
God.
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
de;
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Plana'sqe
V-PPM-2P
mh;
PRT
eijdovte?
V-RAP-NPM
ta;?
T-APF
grafa;?
N-APF
mhde;
CONJ
th;n
T-ASF
duvnamin
N-ASF
tou'
T-GSM
qeou':
N-GSM
30
For
in
the
resurrection
they
neither
marry
,
nor
are given in
marriage
,
but
are
as
the
angels
of
God
in
heaven.
ejn
PREP
ga;r
CONJ
th'/
T-DSF
ajnastavsei
N-DSF
ou~te
CONJ
gamou'sin
V-PAI-3P
ou~te
CONJ
gamivzontai,
V-PPI-3P
ajll#
CONJ
wJ?
ADV
a~ggeloi
N-NPM
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
oujranw'/
N-DSM
eijsin.
V-PXI-3P
31
But
as
touching
the
resurrection
of the
dead,
have
ye
not
read
that
which
was
spoken
unto
you
by
God,
saying
,
peri;
PREP
de;
CONJ
th'?
T-GSF
ajnastavsew?
N-GSF
tw'n
T-GPM
nekrw'n
A-GPM
oujk
PRT
ajnevgnwte
V-2AAI-2P
to;
T-ASN
rJhqe;n
V-APP-ASN
uJmi'n
P-2DP
uJpo;
PREP
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
levgonto?,
V-PAP-GSN
32
I
am
the
God
of
Abraham,
and
the
God
of
Isaac,
and
the
God
of
Jacob?
God
is
not
the
God
of the
dead,
but
of the
living
.
jEgwv
P-1NS
eijmi
V-PXI-1S
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
#
Abraa;m
N-PRI
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
#
Isaa;k
N-PRI
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
#
Iakwvb;
N-PRI
oujk
PRT
e~stin
V-PXI-3S
?oJ?
T-NSM
qeo;?
N-NSM
nekrw'n
A-GPM
ajlla;
CONJ
zwvntwn.
V-PAP-GPM
33
And
when the
multitude
heard
this, they were
astonished
at
his
doctrine.
kai;
CONJ
ajkouvsante?
V-AAP-NPM
oiJ
T-NPM
o~cloi
N-NPM
ejxeplhvssonto ejpi;
PREP
th'/
T-DSF
didach'/
N-DSF
aujtou'.
P-GSM
34
But
when the
Pharisees
had
heard
that
he had
put
the
Sadducees
to
silence
, they were gathered
together
*
.
OiJ
T-NPM
de;
CONJ
Farisai'oi
N-NPM
ajkouvsante?
V-AAP-NPM
o&ti
CONJ
ejfivmwsen
V-AAI-3S
tou;?
T-APM
Saddoukaivou?
N-APM
sunhvcqhsan
V-API-3P
ejpi;
PREP
to;
T-ASN
aujtov.
P-ASN
35
Then
one
of
them,
which was a
lawyer,
asked
him a question,
tempting
him,
and
saying
,
kai;
CONJ
ejphrwvthsen
V-AAI-3S
eiJ'?
N-NSM
ejx aujtw'n
P-GPM
?nomiko;s?
A-NSM
peiravzwn
V-PAP-NSM
aujtovn,
P-ASM
36
Master,
which
is the
great
commandment
in
the
law?
Didavskale,
N-VSM
poiva
I-NSF
ejntolh;
N-NSF
megavlh
A-NSF
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
novmw/;
N-DSM
37
Jesus
said
unto
him,
Thou shalt
love
the
Lord
thy
God
with
all
thy
heart,
and
with
all
thy
soul,
and
with
all
thy
mind.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
e~fh
V-IXI-3S
aujtw'/,
P-DSM
#
Agaphvsei?
V-FAI-2S
kuvrion
N-ASM
to;n
T-ASM
qeovn
N-ASM
sou
P-2GS
ejn
PREP
o&lh/
A-DSF
th'/
T-DSF
kardiva/
N-DSF
sou
P-2GS
kai;
CONJ
ejn
PREP
o&lh/
A-DSF
th'/
T-DSF
yuch'/
N-DSF
sou
P-2GS
kai;
CONJ
ejn
PREP
o&lh/
A-DSF
th'/
T-DSF
dianoiva/
N-DSF
sou:
P-2GS
38
This
is
the
first
and
great
commandment.
au&th
D-NSF
ejsti;n
V-PXI-3S
hJ
T-NSF
megavlh
A-NSF
kai;
CONJ
prwvth
A-NSF
ejntolhv.
N-NSF
39
And
the
second
is
like
unto
it
*
, Thou shalt
love
thy
neighbour
as
thyself.
deutevra
A-NSF
de;
CONJ
oJmoiva
A-NSF
aujth'/,
P-DSF
#
Agaphvsei?
V-FAI-2S
to;n
T-ASM
plhsivon
ADV
sou
P-2GS
wJ?
ADV
seautovn.
F-3ASM
40
On
these
two
commandments
hang
all
the
law
and
the
prophets.
ejn
PREP
tauvtai?
D-DPF
tai'?
T-DPF
dusi;n
N-DPF
ejntolai'?
N-DPF
o&lo?
A-NSM
oJ
T-NSM
novmo?
N-NSM
krevmatai
V-PPI-3S
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
profh'tai.
N-NPM
41
While
the
Pharisees
were gathered
together
,
Jesus
asked
them,
Sunhgmevnwn
V-RPP-GPM
de;
CONJ
tw'n
T-GPM
Farisaivwn
N-GPM
ejphrwvthsen
V-AAI-3S
aujtou;?
P-APM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
42
Saying
,What
think
ye
of
Christ?
whose
son
is
he
? They
say
unto
him,
The Son of
David.
levgwn,
V-PAP-NSM
Tiv
I-NSN
uJmi'n
P-2DP
dokei'
V-PAI-3S
peri;
PREP
tou'
T-GSM
Xristou';
N-GSM
tivno?
I-GSM
uiJov?
N-NSM
ejstin;
V-PXI-3S
levgousin
V-PAI-3P
aujtw'/,
P-DSM
Tou'
T-GSM
Dauivd.
N-PRI
43
He
saith
unto
them,
How
then
doth
David
in
spirit
call
him
Lord,
saying
,
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Pw'?
ADV
ou\n
CONJ
Daui;d
N-PRI
ejn
PREP
pneuvmati
N-DSN
kalei'
V-PAI-3S
aujto;n
P-ASM
kuvrion
N-ASM
levgwn,
V-PAP-NSM
44
The
LORD
said
unto
my
Lord,
Sit
thou
on
my
right
hand,
till
I
make
thine
enemies
thy
footstool
*
?
Ei\pen
V-2AAI-3S
kuvrio?
N-NSM
tw'/
T-DSM
kurivw/
N-DSM
mou,
P-1GS
Kavqou
V-PNM-2S
ejk
PREP
dexiw'n mou
P-1GS
e&w?
CONJ
a^n
PRT
qw'
V-2AAS-1S
tou;?
T-APM
ejcqrouv?
A-APM
sou
P-2GS
uJpokavtw
ADV
tw'n
T-GPM
podw'n
N-GPM
sou;
P-2GS
45
If
David
then
call
him
Lord,
how
is
he
his
son?
eij
COND
ou\n
CONJ
Daui;d
N-PRI
kalei'
V-PAI-3S
aujto;n
P-ASM
kuvrion,
N-ASM
pw'?
ADV
uiJo;?
N-NSM
aujtou'
P-GSM
ejstin;
V-PXI-3S
46
And
no
man
was
able
to
answer
him
a
word,
neither
durst
any
man
from
that
day
forth
ask
him
any
more
questions.
kai;
CONJ
oujdei;?
A-NSF
ejduvnato
V-INI-3S
ajpokriqh'nai
V-AON
aujtw'/
P-DSM
lovgon,
N-ASM
oujde;
ADV
ejtovlmhsevn
V-AAI-3S
ti?
X-NSM
ajpj
PREP
ejkeivnh?
D-GSF
th'?
T-GSF
hJmevra?
N-GSF
ejperwth'sai
V-AAN
aujto;n
P-ASM
oujkevti.
ADV
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.