The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Matthew
Matthew 22
Matthew 22:23-46
Interlinear Bible - Matthew 22:23-46
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
23
On that
day
some
Sadducees
(who
say
there is
no
resurrection
)
came
to Jesus and
questioned
Him,
jEn
PREP
ejkeivnh/
D-DSF
th'/
T-DSF
hJmevra/
N-DSF
prosh'lqon
V-AAI-3P
aujtw'/
P-DSM
Saddoukai'oi,
N-NPM
levgonte?
V-PAP-NPM
mh;
PRT
ei\nai
V-PXN
ajnavstasin,
N-ASF
kai;
CONJ
ejphrwvthsan
V-AAI-3P
aujto;n
P-ASM
24
asking
,
"Teacher
,
Moses
said
,
'IF
A
MAN
DIES
HAVING
NO
CHILDREN
, HIS
BROTHER
AS NEXT OF KIN SHALL
MARRY
HIS
WIFE
, AND
RAISE
UP
CHILDREN
FOR HIS
BROTHER
.'
levgonte?,
V-PAP-NPM
Didavskale,
N-VSM
Mwu>sh'?
N-NSM
ei\pen,
V-2AAI-3S
#
Eavn
COND
ti?
X-NSM
ajpoqavnh/
V-2AAS-3S
mh;
PRT
e~cwn
V-PAP-NSM
tevkna,
N-APN
ejpigambreuvsei
V-FAI-3S
oJ
T-NSM
ajdelfo;?
N-NSM
aujtou'
P-GSM
th;n
T-ASF
gunai'ka
N-ASF
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
ajnasthvsei
V-FAI-3S
spevrma
N-ASN
tw'/
T-DSM
ajdelfw'/
N-DSM
aujtou'.
P-GSM
25
"Now
there were
seven
brothers
with us; and the
first
married
and
died
, and
having
no
children
left
his
wife
to his
brother
;
h\san
V-IXI-3P
de;
CONJ
parj
PREP
hJmi'n
P-1DP
eJpta;
N-NUI
ajdelfoiv:
N-NPM
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
prw'to?
A-NSM
ghvma?
V-AAP-NSM
ejteleuvthsen,
V-AAI-3S
kai;
CONJ
mh;
PRT
e~cwn
V-PAP-NSM
spevrma
N-ASN
ajfh'ken
V-AAI-3S
th;n
T-ASF
gunai'ka
N-ASF
aujtou'
P-GSM
tw'/
T-DSM
ajdelfw'/
N-DSM
aujtou':
P-GSM
26
so
also
the
second
, and the
third
,
down
to the
seventh
.
oJmoivw?
ADV
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
deuvtero?
A-NSM
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
trivto?,
A-NSM
e&w?
CONJ
tw'n
T-GPM
eJptav.
N-NUI
27
"Last
of
all
, the
woman
died
.
u&steron
ADV
de;
CONJ
pavntwn
A-GPM
ajpevqanen
V-2AAI-3S
hJ
T-NSF
gunhv.
N-NSF
28
"In the
resurrection
,
therefore
,
whose
wife
of the
seven
will she be? For they
all
had
married her."
ejn
PREP
th'/
T-DSF
ajnastavsei
N-DSF
ou\n
CONJ
tivno?
I-GSM
tw'n
T-GPM
eJpta;
N-NUI
e~stai
V-FXI-3S
gunhv;
N-NSF
pavnte?
A-NPM
ga;r
CONJ
e~scon
V-2AAI-3P
aujthvn.
P-ASF
29
But
Jesus
answered
and
said
to them, "You are
mistaken
, not
understanding
the
Scriptures
nor
the
power
of
God
.
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
de;
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Plana'sqe
V-PPM-2P
mh;
PRT
eijdovte?
V-RAP-NPM
ta;?
T-APF
grafa;?
N-APF
mhde;
CONJ
th;n
T-ASF
duvnamin
N-ASF
tou'
T-GSM
qeou':
N-GSM
30
"For in the
resurrection
they
neither
marry
nor
are
given
in
marriage
, but are
like
angels
in
heaven
.
ejn
PREP
ga;r
CONJ
th'/
T-DSF
ajnastavsei
N-DSF
ou~te
CONJ
gamou'sin
V-PAI-3P
ou~te
CONJ
gamivzontai,
V-PPI-3P
ajll#
CONJ
wJ?
ADV
a~ggeloi
N-NPM
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
oujranw'/
N-DSM
eijsin.
V-PXI-3P
31
"But
regarding
the
resurrection
of the
dead
, have you not
read
what
was
spoken
to you by
God
:
peri;
PREP
de;
CONJ
th'?
T-GSF
ajnastavsew?
N-GSF
tw'n
T-GPM
nekrw'n
A-GPM
oujk
PRT
ajnevgnwte
V-2AAI-2P
to;
T-ASN
rJhqe;n
V-APP-ASN
uJmi'n
P-2DP
uJpo;
PREP
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
levgonto?,
V-PAP-GSN
32
'I
AM
THE
GOD
OF
ABRAHAM
, AND THE
GOD
OF
ISAAC
, AND THE
GOD
OF
JACOB
'? He is not the
God
of the
dead
but of the
living
."
jEgwv
P-1NS
eijmi
V-PXI-1S
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
#
Abraa;m
N-PRI
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
#
Isaa;k
N-PRI
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
#
Iakwvb;
N-PRI
oujk
PRT
e~stin
V-PXI-3S
?oJ?
T-NSM
qeo;?
N-NSM
nekrw'n
A-GPM
ajlla;
CONJ
zwvntwn.
V-PAP-GPM
33
When the
crowds
heard
this, they were
astonished
at His
teaching
.
kai;
CONJ
ajkouvsante?
V-AAP-NPM
oiJ
T-NPM
o~cloi
N-NPM
ejxeplhvssonto ejpi;
PREP
th'/
T-DSF
didach'/
N-DSF
aujtou'.
P-GSM
34
But when the
Pharisees
heard
that Jesus had
silenced
the
Sadducees
, they
gathered
themselves
together
*
*
.
OiJ
T-NPM
de;
CONJ
Farisai'oi
N-NPM
ajkouvsante?
V-AAP-NPM
o&ti
CONJ
ejfivmwsen
V-AAI-3S
tou;?
T-APM
Saddoukaivou?
N-APM
sunhvcqhsan
V-API-3P
ejpi;
PREP
to;
T-ASN
aujtov.
P-ASN
35
One
of them, a
lawyer
,
asked
Him a question,
testing
Him,
kai;
CONJ
ejphrwvthsen
V-AAI-3S
eiJ'?
N-NSM
ejx aujtw'n
P-GPM
?nomiko;s?
A-NSM
peiravzwn
V-PAP-NSM
aujtovn,
P-ASM
36
"Teacher
,
which
is the
great
commandment
in the
Law
?"
Didavskale,
N-VSM
poiva
I-NSF
ejntolh;
N-NSF
megavlh
A-NSF
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
novmw/;
N-DSM
37
And He
said
to him, " 'YOU SHALL
LOVE
THE
LORD
YOUR
GOD
WITH
ALL
YOUR
HEART
, AND WITH
ALL
YOUR
SOUL
, AND WITH
ALL
YOUR
MIND
.'
oJ
T-NSM
de;
CONJ
e~fh
V-IXI-3S
aujtw'/,
P-DSM
#
Agaphvsei?
V-FAI-2S
kuvrion
N-ASM
to;n
T-ASM
qeovn
N-ASM
sou
P-2GS
ejn
PREP
o&lh/
A-DSF
th'/
T-DSF
kardiva/
N-DSF
sou
P-2GS
kai;
CONJ
ejn
PREP
o&lh/
A-DSF
th'/
T-DSF
yuch'/
N-DSF
sou
P-2GS
kai;
CONJ
ejn
PREP
o&lh/
A-DSF
th'/
T-DSF
dianoiva/
N-DSF
sou:
P-2GS
38
"This
is the
great
and
foremost
commandment
.
au&th
D-NSF
ejsti;n
V-PXI-3S
hJ
T-NSF
megavlh
A-NSF
kai;
CONJ
prwvth
A-NSF
ejntolhv.
N-NSF
39
"The
second
is
like
it, 'YOU SHALL
LOVE
YOUR
NEIGHBOR
AS
YOURSELF
.'
deutevra
A-NSF
de;
CONJ
oJmoiva
A-NSF
aujth'/,
P-DSF
#
Agaphvsei?
V-FAI-2S
to;n
T-ASM
plhsivon
ADV
sou
P-2GS
wJ?
ADV
seautovn.
F-3ASM
40
"On
these
two
commandments
depend
the
whole
Law
and the
Prophets
."
ejn
PREP
tauvtai?
D-DPF
tai'?
T-DPF
dusi;n
N-DPF
ejntolai'?
N-DPF
o&lo?
A-NSM
oJ
T-NSM
novmo?
N-NSM
krevmatai
V-PPI-3S
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
profh'tai.
N-NPM
41
Now
while the
Pharisees
were
gathered
together
,
Jesus
asked
them a
question
:
Sunhgmevnwn
V-RPP-GPM
de;
CONJ
tw'n
T-GPM
Farisaivwn
N-GPM
ejphrwvthsen
V-AAI-3S
aujtou;?
P-APM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
42
"What
do you
think
about
the
Christ
,
whose
son
is He?" They
said
to Him, "The son of
David
."
levgwn,
V-PAP-NSM
Tiv
I-NSN
uJmi'n
P-2DP
dokei'
V-PAI-3S
peri;
PREP
tou'
T-GSM
Xristou';
N-GSM
tivno?
I-GSM
uiJov?
N-NSM
ejstin;
V-PXI-3S
levgousin
V-PAI-3P
aujtw'/,
P-DSM
Tou'
T-GSM
Dauivd.
N-PRI
43
He
said
to them,
"Then
how
does
David
in the
Spirit
call
Him
'Lord
,'
saying
,
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Pw'?
ADV
ou\n
CONJ
Daui;d
N-PRI
ejn
PREP
pneuvmati
N-DSN
kalei'
V-PAI-3S
aujto;n
P-ASM
kuvrion
N-ASM
levgwn,
V-PAP-NSM
44
'THE
LORD
SAID
TO MY
LORD
,
"SIT
AT MY
RIGHT
HAND
,
UNTIL
I
PUT
YOUR
ENEMIES
BENEATH
YOUR
FEET
"'?
Ei\pen
V-2AAI-3S
kuvrio?
N-NSM
tw'/
T-DSM
kurivw/
N-DSM
mou,
P-1GS
Kavqou
V-PNM-2S
ejk
PREP
dexiw'n mou
P-1GS
e&w?
CONJ
a^n
PRT
qw'
V-2AAS-1S
tou;?
T-APM
ejcqrouv?
A-APM
sou
P-2GS
uJpokavtw
ADV
tw'n
T-GPM
podw'n
N-GPM
sou;
P-2GS
45
"If
David
then
calls
Him
'Lord
,'
how
is He his
son
?"
eij
COND
ou\n
CONJ
Daui;d
N-PRI
kalei'
V-PAI-3S
aujto;n
P-ASM
kuvrion,
N-ASM
pw'?
ADV
uiJo;?
N-NSM
aujtou'
P-GSM
ejstin;
V-PXI-3S
46
No
one
was
able
to
answer
Him a
word
,
nor
did
anyone
dare
from that
day
on to
ask
Him
another
question
.
kai;
CONJ
oujdei;?
A-NSF
ejduvnato
V-INI-3S
ajpokriqh'nai
V-AON
aujtw'/
P-DSM
lovgon,
N-ASM
oujde;
ADV
ejtovlmhsevn
V-AAI-3S
ti?
X-NSM
ajpj
PREP
ejkeivnh?
D-GSF
th'?
T-GSF
hJmevra?
N-GSF
ejperwth'sai
V-AAN
aujto;n
P-ASM
oujkevti.
ADV
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.