Matthew 22:23-46 - Interlinear Bible

Search

Jesus Answers the Sadducees

23 On that day some Sadducees (who say there is no resurrection ) came to Jesus and questioned Him,
jEn {PREP} ejkeivnh/ {D-DSF} th'/ {T-DSF} hJmevra/ {N-DSF} prosh'lqon {V-AAI-3P} aujtw'/ {P-DSM} Saddoukai'oi, {N-NPM} levgonte? {V-PAP-NPM} mh; {PRT} ei\nai {V-PXN} ajnavstasin, {N-ASF} kai; {CONJ} ejphrwvthsan {V-AAI-3P} aujto;n {P-ASM}
24 asking, "Teacher, Moses said, ' IF A MAN DIES HAVING NO CHILDREN, HIS BROTHER AS NEXT OF KIN SHALL MARRY HIS WIFE, AND RAISE UP CHILDREN FOR HIS BROTHER.'
levgonte?, {V-PAP-NPM} Didavskale, {N-VSM} Mwu>sh'? {N-NSM} ei\pen, {V-2AAI-3S} #Eavn {COND} ti? {X-NSM} ajpoqavnh/ {V-2AAS-3S} mh; {PRT} e~cwn {V-PAP-NSM} tevkna, {N-APN} ejpigambreuvsei {V-FAI-3S} oJ {T-NSM} ajdelfo;? {N-NSM} aujtou' {P-GSM} th;n {T-ASF} gunai'ka {N-ASF} aujtou' {P-GSM} kai; {CONJ} ajnasthvsei {V-FAI-3S} spevrma {N-ASN} tw'/ {T-DSM} ajdelfw'/ {N-DSM} aujtou'. {P-GSM}
25 "Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no children left his wife to his brother ;
h\san {V-IXI-3P} de; {CONJ} parj {PREP} hJmi'n {P-1DP} eJpta; {N-NUI} ajdelfoiv: {N-NPM} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} prw'to? {A-NSM} ghvma? {V-AAP-NSM} ejteleuvthsen, {V-AAI-3S} kai; {CONJ} mh; {PRT} e~cwn {V-PAP-NSM} spevrma {N-ASN} ajfh'ken {V-AAI-3S} th;n {T-ASF} gunai'ka {N-ASF} aujtou' {P-GSM} tw'/ {T-DSM} ajdelfw'/ {N-DSM} aujtou': {P-GSM}
26 so also the second, and the third, down to the seventh.
oJmoivw? {ADV} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} deuvtero? {A-NSM} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} trivto?, {A-NSM} e&w? {CONJ} tw'n {T-GPM} eJptav. {N-NUI}
27 "Last of all, the woman died.
u&steron {ADV} de; {CONJ} pavntwn {A-GPM} ajpevqanen {V-2AAI-3S} hJ {T-NSF} gunhv. {N-NSF}
28 "In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her."
ejn {PREP} th'/ {T-DSF} ajnastavsei {N-DSF} ou\n {CONJ} tivno? {I-GSM} tw'n {T-GPM} eJpta; {N-NUI} e~stai {V-FXI-3S} gunhv; {N-NSF} pavnte? {A-NPM} ga;r {CONJ} e~scon {V-2AAI-3P} aujthvn. {P-ASF}
29 But Jesus answered and said to them, "You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God.
ajpokriqei;? {V-AOP-NSM} de; {CONJ} oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} ei\pen {V-2AAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} Plana'sqe {V-PPM-2P} mh; {PRT} eijdovte? {V-RAP-NPM} ta;? {T-APF} grafa;? {N-APF} mhde; {CONJ} th;n {T-ASF} duvnamin {N-ASF} tou' {T-GSM} qeou': {N-GSM}
30 "For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
ejn {PREP} ga;r {CONJ} th'/ {T-DSF} ajnastavsei {N-DSF} ou~te {CONJ} gamou'sin {V-PAI-3P} ou~te {CONJ} gamivzontai, {V-PPI-3P} ajll# {CONJ} wJ? {ADV} a~ggeloi {N-NPM} ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} oujranw'/ {N-DSM} eijsin. {V-PXI-3P}
31 "But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God :
peri; {PREP} de; {CONJ} th'? {T-GSF} ajnastavsew? {N-GSF} tw'n {T-GPM} nekrw'n {A-GPM} oujk {PRT} ajnevgnwte {V-2AAI-2P} to; {T-ASN} rJhqe;n {V-APP-ASN} uJmi'n {P-2DP} uJpo; {PREP} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} levgonto?, {V-PAP-GSN}
32 ' I AM THE GOD OF ABRAHAM, AND THE GOD OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB '? He is not the God of the dead but of the living."
jEgwv {P-1NS} eijmi {V-PXI-1S} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} #Abraa;m {N-PRI} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} #Isaa;k {N-PRI} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} #Iakwvb; {N-PRI} oujk {PRT} e~stin {V-PXI-3S} ?oJ? {T-NSM} qeo;? {N-NSM} nekrw'n {A-GPM} ajlla; {CONJ} zwvntwn. {V-PAP-GPM}
33 When the crowds heard this, they were astonished at His teaching.
kai; {CONJ} ajkouvsante? {V-AAP-NPM} oiJ {T-NPM} o~cloi {N-NPM} ejxeplhvssonto ejpi; {PREP} th'/ {T-DSF} didach'/ {N-DSF} aujtou'. {P-GSM}
34 But when the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they gathered themselves together * *.
OiJ {T-NPM} de; {CONJ} Farisai'oi {N-NPM} ajkouvsante? {V-AAP-NPM} o&ti {CONJ} ejfivmwsen {V-AAI-3S} tou;? {T-APM} Saddoukaivou? {N-APM} sunhvcqhsan {V-API-3P} ejpi; {PREP} to; {T-ASN} aujtov. {P-ASN}
35 One of them, a lawyer, asked Him a question, testing Him,
kai; {CONJ} ejphrwvthsen {V-AAI-3S} eiJ'? {N-NSM} ejx aujtw'n {P-GPM} ?nomiko;s? {A-NSM} peiravzwn {V-PAP-NSM} aujtovn, {P-ASM}
36 "Teacher, which is the great commandment in the Law ?"
Didavskale, {N-VSM} poiva {I-NSF} ejntolh; {N-NSF} megavlh {A-NSF} ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} novmw/; {N-DSM}
37 And He said to him, " ' YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR MIND.'
oJ {T-NSM} de; {CONJ} e~fh {V-IXI-3S} aujtw'/, {P-DSM} #Agaphvsei? {V-FAI-2S} kuvrion {N-ASM} to;n {T-ASM} qeovn {N-ASM} sou {P-2GS} ejn {PREP} o&lh/ {A-DSF} th'/ {T-DSF} kardiva/ {N-DSF} sou {P-2GS} kai; {CONJ} ejn {PREP} o&lh/ {A-DSF} th'/ {T-DSF} yuch'/ {N-DSF} sou {P-2GS} kai; {CONJ} ejn {PREP} o&lh/ {A-DSF} th'/ {T-DSF} dianoiva/ {N-DSF} sou: {P-2GS}
au&th {D-NSF} ejsti;n {V-PXI-3S} hJ {T-NSF} megavlh {A-NSF} kai; {CONJ} prwvth {A-NSF} ejntolhv. {N-NSF}
39 "The second is like it, ' YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.'
deutevra {A-NSF} de; {CONJ} oJmoiva {A-NSF} aujth'/, {P-DSF} #Agaphvsei? {V-FAI-2S} to;n {T-ASM} plhsivon {ADV} sou {P-2GS} wJ? {ADV} seautovn. {F-3ASM}
40 " On these two commandments depend the whole Law and the Prophets."
ejn {PREP} tauvtai? {D-DPF} tai'? {T-DPF} dusi;n {N-DPF} ejntolai'? {N-DPF} o&lo? {A-NSM} oJ {T-NSM} novmo? {N-NSM} krevmatai {V-PPI-3S} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} profh'tai. {N-NPM}
41 Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question :
Sunhgmevnwn {V-RPP-GPM} de; {CONJ} tw'n {T-GPM} Farisaivwn {N-GPM} ejphrwvthsen {V-AAI-3S} aujtou;? {P-APM} oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM}
42 "What do you think about the Christ, whose son is He?" They said to Him, " The son of David."
levgwn, {V-PAP-NSM} Tiv {I-NSN} uJmi'n {P-2DP} dokei' {V-PAI-3S} peri; {PREP} tou' {T-GSM} Xristou'; {N-GSM} tivno? {I-GSM} uiJov? {N-NSM} ejstin; {V-PXI-3S} levgousin {V-PAI-3P} aujtw'/, {P-DSM} Tou' {T-GSM} Dauivd. {N-PRI}
43 He said to them, "Then how does David in the Spirit call Him 'Lord,' saying,
levgei {V-PAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} Pw'? {ADV} ou\n {CONJ} Daui;d {N-PRI} ejn {PREP} pneuvmati {N-DSN} kalei' {V-PAI-3S} aujto;n {P-ASM} kuvrion {N-ASM} levgwn, {V-PAP-NSM}
44 ' THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND, UNTIL I PUT YOUR ENEMIES BENEATH YOUR FEET "'?
Ei\pen {V-2AAI-3S} kuvrio? {N-NSM} tw'/ {T-DSM} kurivw/ {N-DSM} mou, {P-1GS} Kavqou {V-PNM-2S} ejk {PREP} dexiw'n mou {P-1GS} e&w? {CONJ} a^n {PRT} qw' {V-2AAS-1S} tou;? {T-APM} ejcqrouv? {A-APM} sou {P-2GS} uJpokavtw {ADV} tw'n {T-GPM} podw'n {N-GPM} sou; {P-2GS}
45 "If David then calls Him 'Lord,' how is He his son ?"
eij {COND} ou\n {CONJ} Daui;d {N-PRI} kalei' {V-PAI-3S} aujto;n {P-ASM} kuvrion, {N-ASM} pw'? {ADV} uiJo;? {N-NSM} aujtou' {P-GSM} ejstin; {V-PXI-3S}
46 No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question.
kai; {CONJ} oujdei;? {A-NSF} ejduvnato {V-INI-3S} ajpokriqh'nai {V-AON} aujtw'/ {P-DSM} lovgon, {N-ASM} oujde; {ADV} ejtovlmhsevn {V-AAI-3S} ti? {X-NSM} ajpj {PREP} ejkeivnh? {D-GSF} th'? {T-GSF} hJmevra? {N-GSF} ejperwth'sai {V-AAN} aujto;n {P-ASM} oujkevti. {ADV}