Interlinear Bible - Revelation 1:6-16

6 and He has made us to be a kingdom, priests to His God and Father -to Him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
kai; CONJ ejpoivhsen V-AAI-3S hJma'? P-1AP basileivan, N-ASF iJerei'? N-APM tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM kai; CONJ patri; N-DSM aujtou' P-GSM aujtw'/ P-DSM hJ T-NSF dovxa kai; CONJ to; T-NSN kravto? N-NSN eij? PREP tou;? T-APM aijw'na? N-APM ?tw'n T-GPF aijwvnwn?: N-GPM ajmhvn. HEB
7 BEHOLD, HE IS COMING WITH THE CLOUDS, and every eye will see Him, even those who pierced Him; and all the tribes of the earth will mourn over Him. So it is to be. Amen.
jIdou; V-2AAM-2S e~rcetai V-PNI-3S meta; PREP tw'n T-GPF nefelw'n, N-GPF kai; CONJ o~yetai V-FDI-3S aujto;n P-ASM pa'? A-NSM ojfqalmo;? N-NSM kai; CONJ oi&tine? R-NPM aujto;n P-ASM ejxekevnthsan, kai; CONJ kovyontai V-FDI-3P ejpj PREP aujto;n P-ASM pa'sai A-NPF aiJ T-NPF fulai; N-NPF th'? T-GSF gh'?. N-GSF naiv, PRT ajmhvn. HEB
8 "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."
jEgwv P-1NS eijmi V-PXI-1S to; T-NSN ~alfa N-LI kai; CONJ to; T-NSN \w, N-LI levgei V-PAI-3S kuvrio? N-NSM oJ T-NSM qeov?, N-NSM oJ T-NSM w^n V-PXP-NSM kai; CONJ oJ T-NSM h\n V-IXI-3S kai; CONJ oJ T-NSM ejrcovmeno?, V-PNP-NSM oJ T-NSM pantokravtwr. N-NSM
9 I, John, your brother and fellow partaker in the tribulation and kingdom and perseverance which are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
jEgw; P-1NS #Iwavnnh?, N-NSM oJ T-NSM ajdelfo;? N-NSM uJmw'n P-2GP kai; CONJ sugkoinwno;? A-NSM ejn PREP th'/ T-DSF qlivyei N-DSF kai; CONJ basileiva/ N-DSF kai; CONJ uJpomonh'/ N-DSF ejn PREP #Ihsou', N-GSM ejgenovmhn V-2ADI-1S ejn PREP th'/ T-DSF nhvsw/ N-DSF th'/ T-DSF kaloumevnh/ V-PPP-DSF Pavtmw/ N-DSF dia; PREP to;n T-ASM lovgon N-ASM tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ th;n T-ASF marturivan N-ASF #Ihsou'. N-GSM
10 I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like the sound of a trumpet,
ejgenovmhn V-2ADI-1S ejn PREP pneuvmati N-DSN ejn PREP th'/ T-DSF kuriakh'/ A-DSF hJmevra/, N-DSF kai; CONJ h~kousa V-AAI-1S ojpivsw ADV mou P-1GS fwnh;n N-ASF megavlhn A-ASF wJ? ADV savlpiggo? N-GSF
11 saying, "Write in a book what you see, and send it to the seven churches: to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea."
legouvsh?, V-PAP-GSF J;o R-ASN blevpei? V-PAI-2S gravyon V-AAM-2S eij? PREP biblivon N-ASN kai; CONJ pevmyon V-AAM-2S tai'? T-DPF eJpta; N-NUI ejkklhsivai?, N-DPF eij? PREP ~efeson N-ASF kai; CONJ eij? PREP Smuvrnan N-ASF kai; CONJ eij? PREP Pevrgamon N-ASF kai; CONJ eij? PREP Quavteira N-APN kai; CONJ eij? PREP Savrdei? N-APF kai; CONJ eij? PREP Filadevlfeian N-ASF kai; CONJ eij? PREP Laodivkeian. N-ASF
12 Then I turned to see the voice that was speaking with me. And having turned I saw seven golden lampstands;
Kai; CONJ ejpevstreya V-AAI-1S blevpein V-PAN th;n T-ASF fwnh;n N-ASF h&ti? R-NSF ejlavlei V-IAI-3S metj PREP ejmou': P-1GS kai; CONJ ejpistrevya? V-AAP-NSM ei\don V-2AAI-1S eJpta; N-NUI lucniva? N-APF crusa'?, A-APF
13 and in the middle of the lampstands I saw one like a son of man, clothed in a robe reaching to the feet, and girded across His chest with a golden sash.
kai; CONJ ejn PREP mevsw/ A-DSN tw'n T-GPF lucniw'n N-GPF o&moion A-ASM uiJo;n N-ASM ajnqrwvpou, N-GSM ejndedumevnon V-RMP-ASM podhvrh A-ASM kai; CONJ periezwsmevnon V-RPP-ASM pro;? PREP toi'? T-DPM mastoi'? N-DPM zwvnhn N-ASF crusa'n: A-ASF
14 His head and His hair were white like white wool, like snow; and His eyes were like a flame of fire.
hJ T-NSF de; CONJ kefalh; N-NSF aujtou' P-GSM kai; CONJ aiJ T-NPF trivce? N-NPF leukai; A-NPF wJ? ADV e~rion N-NSN leukovn, A-NSN wJ? ADV ciwvn, N-NSF kai; CONJ oiJ T-NPM ojfqalmoi; N-NPM aujtou' P-GSM wJ? ADV flo;x purov?, N-GSN
15 His feet were like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters.
kai; CONJ oiJ T-NPM povde? N-NPM aujtou' P-GSM o&moioi A-NPM calkolibavnw/ N-DSN wJ? ADV ejn PREP kamivnw/ N-DSF pepurwmevnh?, V-RPP-GSF kai; CONJ hJ T-NSF fwnh; N-NSF aujtou' P-GSM wJ? ADV fwnh; N-NSF uJdavtwn N-GPN pollw'n, A-GPN
16 In His right hand He held seven stars, and out of His mouth came a sharp two-edged sword; and His face was like the sun shining in its strength.
kai; CONJ e~cwn V-PAP-NSM ejn PREP th'/ T-DSF dexia'/ ceiri; N-DSF aujtou' P-GSM ajstevra? N-APM eJptav, N-NUI kai; CONJ ejk PREP tou' T-GSN stovmato? N-GSN aujtou' P-GSM rJomfaiva N-NSF divstomo? A-NSM ojxei'a ejkporeuomevnh, V-PNP-NSF kai; CONJ hJ T-NSF o~yi? N-NSF aujtou' P-GSM wJ? ADV oJ T-NSM h&lio? N-NSM faivnei V-PAI-3S ejn PREP th'/ T-DSF dunavmei N-DSF aujtou'. P-GSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.