The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Romans
Romans 8
Romans 8:26-36
Interlinear Bible - Romans 8:26-36
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
26
In the
same
way
the
Spirit
also
helps
our
weakness
; for we do not
know
how
to
pray
as we
should
, but the
Spirit
Himself
intercedes
for us with
groanings
too
deep
for
words
;
JWsauvtw?
ADV
de;
CONJ
kai;
CONJ
to;
T-NSN
pneu'ma
N-NSN
sunantilambavnetai
V-PNI-3S
th'/
T-DSF
ajsqeneiva/
N-DSF
hJmw'n:
P-1GP
to;
T-NSN
ga;r
CONJ
tiv
I-ASN
proseuxwvmeqa kaqo;
ADV
dei'
V-PQI-3S
oujk
PRT
oi~damen,
V-RAI-1P
ajlla;
CONJ
aujto;
P-NSN
to;
T-NSN
pneu'ma
N-NSN
uJperentugcavnei
V-PAI-3S
stenagmoi'?
N-DPM
ajlalhvtoi?:
A-DPM
27
and He who
searches
the
hearts
knows
what
the
mind
of the
Spirit
is,
because
He
intercedes
for the
saints
according
to the will of
God
.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ejraunw'n
V-PAP-NSM
ta;?
T-APF
kardiva?
N-APF
oi\den
V-RAI-3S
tiv
I-NSN
to;
T-NSN
frovnhma
N-NSN
tou'
T-GSN
pneuvmato?,
N-GSN
o&ti
CONJ
kata;
PREP
qeo;n
N-ASM
ejntugcavnei
V-PAI-3S
uJpe;r
PREP
aJgivwn.
A-GPM
28
And we
know
that
God
causes
all
things
to
work
together
for
good
to
those
who
love
God
, to
those
who are
called
according
to His
purpose
.
oi~damen
V-RAI-1P
de;
CONJ
o&ti
CONJ
toi'?
T-DPM
ajgapw'sin
V-PAP-DPM
to;n
T-ASM
qeo;n
N-ASM
pavnta
A-APN
sunergei'
V-PAI-3S
eij?
PREP
ajgaqovn,
A-ASN
toi'?
T-DPM
kata;
PREP
provqesin
N-ASF
klhtoi'?
A-DPM
ou\sin.
V-PXP-DPM
29
For
those
whom
He
foreknew
, He
also
predestined
to become
conformed
to the
image
of His
Son
,
so
that He would be the
firstborn
among
many
brethren
;
o&ti
CONJ
ouJ;?
R-APM
proevgnw,
V-AAI-3S
kai;
CONJ
prowvrisen
V-AAI-3S
summovrfou?
A-APM
th'?
T-GSF
eijkovno?
N-GSF
tou'
T-GSM
uiJou'
N-GSM
aujtou',
P-GSM
eij?
PREP
to;
T-ASN
ei\nai
V-PXN
aujto;n
P-ASM
prwtovtokon
A-ASM
ejn
PREP
polloi'?
A-DPM
ajdelfoi'?:
N-DPM
30
and
these
whom
He
predestined
, He
also
called
; and
these
whom
He
called
, He
also
justified
; and
these
whom
He
justified
, He
also
glorified
.
ouJ;?
R-APM
de;
CONJ
prowvrisen,
V-AAI-3S
touvtou?
D-APM
kai;
CONJ
ejkavlesen:
V-AAI-3S
kai;
CONJ
ouJ;?
R-APM
ejkavlesen,
V-AAI-3S
touvtou?
D-APM
kai;
CONJ
ejdikaivwsen:
V-AAI-3S
ouJ;?
R-APM
de;
CONJ
ejdikaivwsen,
V-AAI-3S
touvtou?
D-APM
kai;
CONJ
ejdovxasen.
31
What
then
shall we
say
to
these
things
?
If
God
is for us,
who
is
against
us?
Tiv
I-ASN
ou\n
CONJ
ejrou'men
V-FAI-1P
pro;?
PREP
tau'ta;
D-APN
eij
COND
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
uJpe;r
PREP
hJmw'n,
P-1GP
tiv?
I-NSM
kaqj
PREP
hJmw'n;
P-1GP
32
He
who
did not
spare
His
own
Son
, but
delivered
Him over for us
all
,
how
will He not
also
with Him
freely
give
us
all
things
?
o&?
R-NSM
ge
PRT
tou'
T-GSM
ijdivou
A-GSM
uiJou'
N-GSM
oujk
PRT
ejfeivsato,
V-ADI-3S
ajlla;
CONJ
uJpe;r
PREP
hJmw'n
P-1GP
pavntwn
A-GPM
parevdwken
V-AAI-3S
aujtovn,
P-ASM
pw'?
ADV
oujci;
PRT
kai;
CONJ
su;n
PREP
aujtw'/
P-DSM
ta;
T-APN
pavnta
A-APN
hJmi'n
P-1DP
carivsetai;
V-FDI-3S
33
Who
will
bring
a
charge
against
God's
elect
?
God
is the one who
justifies
;
tiv?
I-NSM
ejgkalevsei
V-FAI-3S
kata;
PREP
ejklektw'n
A-GPM
qeou';
N-GSM
qeo;?
N-NSM
oJ
T-NSM
dikaiw'n:
V-PAP-NSM
34
who
is the one who
condemns
?
Christ
Jesus
is He who
died
,
yes
,
rather
who was
raised
,
who
is at the
right
hand
of
God
,
who
also
intercedes
for us.
tiv?
I-NSM
oJ
T-NSM
katakrinw'n;
V-PAP-NSM
V-FAP-NSM
Xristo;?
N-NSM
?*
jihsou's?
N-NSM
oJ
T-NSM
ajpoqanwvn,
V-2AAP-NSM
ma'llon
ADV
de;
CONJ
ejgerqeiv?,
V-APP-NSM
oJ;?
R-NSM
kaiv
CONJ
ejstin
V-PXI-3S
ejn
PREP
dexia'/ tou'
T-GSM
qeou',
N-GSM
oJ;?
R-NSM
kai;
CONJ
ejntugcavnei
V-PAI-3S
uJpe;r
PREP
hJmw'n.
P-1GP
35
Who
will
separate
us from the
love
of
Christ
? Will
tribulation
,
or
distress
,
or
persecution
,
or
famine
,
or
nakedness
,
or
peril
,
or
sword
?
tiv?
I-NSM
hJma'?
P-1AP
cwrivsei
V-FAI-3S
ajpo;
PREP
th'?
T-GSF
ajgavph?
N-GSF
tou'
T-GSM
Xristou';
N-GSM
qli'yi?
N-NSF
h^
PRT
stenocwriva
N-NSF
h^
PRT
diwgmo;?
N-NSM
h^
PRT
limo;?
N-NSM
h^
PRT
gumnovth?
N-NSF
h^
PRT
kivnduno?
N-NSM
h^
PRT
mavcaira;
N-NSF
36
Just
as it is
written
, "FOR YOUR
SAKE
WE ARE BEING
PUT
TO
DEATH
ALL
DAY
WE WERE
CONSIDERED
AS
SHEEP
TO BE
SLAUGHTERED
."
kaqw;?
ADV
gevgraptai
V-RPI-3S
o&ti
CONJ
&eneken
ADV
sou'
P-2GS
qanatouvmeqa
V-PPI-1P
o&lhn
A-ASF
th;n
T-ASF
hJmevran,
N-ASF
ejlogivsqhmen
V-API-1P
wJ?
ADV
provbata
N-NPN
sfagh'?.
N-GSF
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.