Interlinear Bible - 1 John 2:7-11

7 Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.
jAgaphtoiv, A-VPM oujk PRT ejntolh;n N-ASF kainh;n A-ASF gravfw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP ajll# CONJ ejntolh;n N-ASF palaia;n A-ASF hJ;n R-ASF ei~cete V-IAI-2P ajpj PREP ajrch'?: N-GSF hJ T-NSF ejntolh; N-NSF hJ T-NSF palaiav A-NSF ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM lovgo? N-NSM oJ;n R-ASM hjkouvsate. V-AAI-2P
8 Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.
pavlin ADV ejntolh;n N-ASF kainh;n A-ASF gravfw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP o& R-ASN ejstin V-PXI-3S ajlhqe;? A-ASN ejn PREP aujtw'/ P-DSM kai; CONJ ejn PREP uJmi'n, P-2DP o&ti CONJ hJ T-NSF skotiva N-NSF paravgetai V-PMI-3S kai; CONJ to; T-NSN fw'? N-NSN to; T-NSN ajlhqino;n A-NSN h~dh ADV faivnei. V-PAI-3S
9 He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
oJ T-NSM levgwn V-PAP-NSM ejn PREP tw'/ T-DSN fwti; N-DSN ei\nai V-PXN kai; CONJ to;n T-ASM ajdelfo;n N-ASM aujtou' P-GSM misw'n V-PAP-NSM ejn PREP th'/ T-DSF skotiva/ N-DSF ejsti;n V-PXI-3S e&w? CONJ a~rti. ADV
10 He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.
oJ T-NSM ajgapw'n V-PAP-NSM to;n T-ASM ajdelfo;n N-ASM aujtou' P-GSM ejn PREP tw'/ T-DSN fwti; N-DSN mevnei, V-PAI-3S kai; CONJ skavndalon N-NSN ejn PREP aujtw'/ P-DSM oujk PRT e~stin: V-PXI-3S
11 But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.
oJ T-NSM de; CONJ misw'n V-PAP-NSM to;n T-ASM ajdelfo;n N-ASM aujtou' P-GSM ejn PREP th'/ T-DSF skotiva/ N-NSF ejsti;n V-PXI-3S kai; CONJ ejn PREP th'/ T-DSF skotiva/ N-NSF peripatei', V-PAI-3S kai; CONJ oujk PRT oi\den V-RAI-3S pou' PRT uJpavgei, V-PAI-3S o&ti CONJ hJ T-NSF skotiva N-NSF ejtuvflwsen V-AAI-3S tou;? T-APM ojfqalmou;? N-APM aujtou'. P-GSM
The King James Version is in the public domain.