Interlinear Bible 1 Corinthians 14

1 Follow the way of love and eagerly desire spiritual gifts, especially the gift of prophecy.
Diwvkete V-PAM-2P th;n T-ASF ajgavphn, N-ASF zhlou'te V-PAM-2P de; CONJ ta; T-APN pneumatikav, A-APN ma'llon ADV de; CONJ i&na CONJ profhteuvhte. V-PAS-2P
2 For anyone who speaks in a tongue does not speak to men but to God. Indeed, no one understands him; he utters mysteries with his spirit.
oJ T-NSM ga;r CONJ lalw'n V-PAP-NSM glwvssh/ N-DSF oujk PRT ajnqrwvpoi? N-DPM lalei' V-PAI-3S ajlla; CONJ qew'/, N-DSM oujdei;? A-NSF ga;r CONJ ajkouvei, V-PAI-3S pneuvmati N-DSN de; CONJ lalei' V-PAI-3S musthvria: N-APN
3 But everyone who prophesies speaks to men for their strengthening, encouragement and comfort.
oJ T-NSM de; CONJ profhteuvwn V-PAP-NSM ajnqrwvpoi? N-DPM lalei' V-PAI-3S oijkodomh;n N-ASF kai; CONJ paravklhsin N-ASF kai; CONJ paramuqivan. N-ASF
4 He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.
oJ T-NSM lalw'n V-PAP-NSM glwvssh/ N-DSF eJauto;n F-3ASM oijkodomei': V-PAI-3S oJ T-NSM de; CONJ profhteuvwn V-PAP-NSM ejkklhsivan N-ASF oijkodomei'. V-PAI-3S
5 I would like every one of you to speak in tongues, but I would rather have you prophesy. He who prophesies is greater than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may be edified.
qevlw V-PAI-1S de; CONJ pavnta? A-APM uJma'? P-2AP lalei'n V-PAN glwvssai?, N-DPF ma'llon ADV de; CONJ i&na CONJ profhteuvhte: V-PAS-2P meivzwn A-NSM de; CONJ oJ T-NSM profhteuvwn V-PAP-NSM h^ T-NSF oJ T-NSM lalw'n V-PAP-NSM glwvssai?, N-DPF ejkto;? ADV eij COND mh; PRT diermhneuvh/, V-PAS-3S i&na CONJ hJ T-NSF ejkklhsiva N-NSF oijkodomh;n N-ASF lavbh/. V-2AAS-3S
6 Now, brothers, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?
Nu'n ADV dev, CONJ ajdelfoiv, N-VPM eja;n COND e~lqw V-2AAS-1S pro;? PREP uJma'? P-2AP glwvssai? N-DPF lalw'n, V-PAP-NSM tiv I-ASN uJma'? P-2AP wjfelhvsw, V-FAI-1S eja;n COND mh; PRT uJmi'n P-2DP lalhvsw V-AAS-1S h^ PRT ejn PREP ajpokaluvyei N-DSF h^ PRT ejn PREP gnwvsei N-DSF h^ PRT ejn PREP profhteiva/ N-DSF h^ PRT ?ejn? PREP didach'/; N-DSF
7 Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the flute or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?
o&mw? CONJ ta; T-NPN a~yuca A-NPN fwnh;n N-ASF didovnta, V-PAP-NPN ei~te CONJ aujlo;? N-NSM ei~te CONJ kiqavra, N-NSF eja;n COND diastolh;n N-ASF toi'? T-DPM fqovggoi? N-DPM mh; PRT dw'/, V-2AAS-3S pw'? ADV gnwsqhvsetai V-FPI-3S to; T-NSN aujlouvmenon V-PPP-NSN h^ PRT to; T-NSN kiqarizovmenon; V-PPP-NSN
8 Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
kai; CONJ ga;r CONJ eja;n COND a~dhlon A-ASF savlpigx fwnh;n N-ASF dw'/, V-2AAS-3S tiv? I-NSM paraskeuavsetai V-FDI-3S eij? PREP povlemon; N-ASM
9 So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
ou&tw? ADV kai; CONJ uJmei'? P-2NP dia; PREP th'? T-GSF glwvssh? N-GSF eja;n COND mh; PRT eu~shmon A-ASM lovgon N-ASM dw'te, V-2AAS-2P pw'? ADV gnwsqhvsetai V-FPI-3S to; T-NSN lalouvmenon; V-PPP-NSN e~sesqe V-FXI-2P ga;r CONJ eij? PREP ajevra N-ASM lalou'nte?. V-PAP-NPM
10 Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.
tosau'ta D-NPN eij COND tuvcoi V-2AAO-3S gevnh N-NPN fwnw'n N-GPM eijsin V-PXI-3P ejn PREP kovsmw/, N-DSM kai; CONJ oujde;n A-NSN a~fwnon: A-NSN
11 If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and he is a foreigner to me.
eja;n COND ou\n CONJ mh; PRT eijdw' V-RAS-1S th;n T-ASF duvnamin N-ASF th'? T-GSF fwnh'?, N-GSF e~somai V-FXI-1S tw'/ T-DSM lalou'nti V-PAP-DSM bavrbaro? A-NSM kai; CONJ oJ T-NSM lalw'n V-PAP-NSM ejn PREP ejmoi; P-1DS bavrbaro?. A-NSM
12 So it is with you. Since you are eager to have spiritual gifts, try to excel in gifts that build up the church.
ou&tw? ADV kai; CONJ uJmei'?, P-2NP ejpei; CONJ zhlwtaiv N-NPM ejste V-PXI-2P pneumavtwn, N-GPN pro;? PREP th;n T-ASF oijkodomh;n N-ASF th'? T-GSF ejkklhsiva? N-GSF zhtei'te V-PAM-2P i&na CONJ perisseuvhte. V-PAS-2P
13 For this reason anyone who speaks in a tongue should pray that he may interpret what he says.
dio; CONJ oJ T-NSM lalw'n V-PAP-NSM glwvssh/ N-DSF proseucevsqw V-PNM-3S i&na CONJ diermhneuvh/. V-PAS-3S
14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
eja;n COND ?ga;r? CONJ proseuvcwmai V-PNS-1S glwvssh/, N-DSF to; T-NSN pneu'mav N-NSN mou P-1GS proseuvcetai, V-PNI-3S oJ T-NSM de; CONJ nou'? N-NSM mou P-1GS a~karpov? A-NSM ejstin. V-PXI-3S
15 So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind; I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind.
tiv I-NSN ou\n CONJ ejstin; V-PXI-3S proseuvxomai tw'/ T-DSM pneuvmati, N-DSN proseuvxomai de; CONJ kai; CONJ tw'/ T-DSM noi?: N-DSM yalw' V-FAI-1S tw'/ T-DSM pneuvmati, N-DSN yalw' V-FAI-1S de; CONJ kai; CONJ tw'/ T-DSM noi?. N-DSM
16 If you are praising God with your spirit, how can one who finds himself among those who do not understand say "Amen" to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
ejpei; CONJ eja;n COND eujlogh'/? V-PAS-2S ?ejn? PREP pneuvmati, N-DSN oJ T-NSM ajnaplhrw'n V-PAP-NSM to;n T-ASM tovpon N-ASM tou' T-GSM ijdiwvtou N-GSM pw'? ADV ejrei' V-FAI-3S to; T-ASN #Amhvn HEB ejpi; PREP th'/ T-DSF sh'/ S-2DSF eujcaristiva/, N-DSF ejpeidh; CONJ tiv I-ASN levgei? V-PAI-2S oujk PRT oi\den; V-RAI-3S
17 You may be giving thanks well enough, but the other man is not edified.
su; P-2NS me;n PRT ga;r CONJ kalw'? ADV eujcaristei'?, V-PAI-2S ajll# CONJ oJ T-NSM e&tero? A-NSM oujk PRT oijkodomei'tai. V-PPI-3S
18 I thank God that I speak in tongues more than all of you.
eujcaristw' V-PAI-1S tw'/ T-DSM qew'/, N-DSM pavntwn A-GPM uJmw'n P-2GP ma'llon ADV glwvssai? N-DPF lalw': V-PAI-1S
19 But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
ajlla; CONJ ejn PREP ejkklhsiva/ N-DSF qevlw V-PAI-1S pevnte N-NUI lovgou? N-APM tw'/ T-DSM noi? N-DSM mou P-1GS lalh'sai, V-AAN i&na CONJ kai; CONJ a~llou? A-APM kathchvsw, V-AAS-1S h^ PRT murivou? A-APM lovgou? N-APM ejn PREP glwvssh/. N-DSF
20 Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
jAdelfoiv, N-VPM mh; PRT paidiva N-NPN givnesqe V-PNM-2P tai'? T-DPF fresivn, N-DPF ajlla; CONJ th'/ T-DSF kakiva/ N-DSF nhpiavzete, V-PAM-2P tai'? T-DPF de; CONJ fresi;n N-DPF tevleioi A-NPM givnesqe. V-PNM-2P
21 In the Law it is written: "Through men of strange tongues and through the lips of foreigners I will speak to this people, but even then they will not listen to me," says the Lord.
ejn PREP tw'/ T-DSM novmw/ N-DSM gevgraptai V-RPI-3S o&ti CONJ #En PREP eJteroglwvssoi? A-DPM kai; CONJ ejn PREP ceivlesin N-DPN eJtevrwn A-GPM lalhvsw V-FAI-1S tw'/ T-DSM law'/ N-DSM touvtw/, D-DSM kai; CONJ oujdj ADV ou&tw? ADV eijsakouvsontaiv V-FDI-3P mou, P-1GS levgei V-PAI-3S kuvrio?. N-NSM
22 Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is for believers, not for unbelievers.
w&ste CONJ aiJ T-NPF glw'ssai N-NPF eij? PREP shmei'ovn N-ASN eijsin V-PXI-3P ouj PRT toi'? T-DPM pisteuvousin V-PAP-DPM ajlla; CONJ toi'? T-DPM ajpivstoi?, A-DPM hJ T-NSF de; CONJ profhteiva N-NSF ouj PRT toi'? T-DPM ajpivstoi? A-DPM ajlla; CONJ toi'? T-DPM pisteuvousin. V-PAP-DPM
23 So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and some who do not understand or some unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
jEa;n COND ou\n CONJ sunevlqh/ V-2AAS-3S hJ PRT ejkklhsiva N-NSF o&lh A-NSF ejpi; PREP to; T-ASN aujto; P-ASN kai; CONJ pavnte? A-NPM lalw'sin V-PAS-3P glwvssai?, N-DPF eijsevlqwsin V-2AAS-3P de; CONJ ijdiw'tai N-NPM h^ PRT a~pistoi, A-NPM oujk PRT ejrou'sin V-FAI-3P o&ti CONJ maivnesqe; V-PNI-2P
24 But if an unbeliever or someone who does not understand comes in while everybody is prophesying, he will be convinced by all that he is a sinner and will be judged by all,
eja;n COND de; CONJ pavnte? A-NPM profhteuvwsin, V-PAS-3P eijsevlqh/ V-2AAS-3S dev CONJ ti? X-NSM a~pisto? A-NSM h^ PRT ijdiwvth?, N-NAM ejlevgcetai V-PPI-3S uJpo; PREP pavntwn, A-GPM ajnakrivnetai V-PPI-3S uJpo; PREP pavntwn, A-GPM
25 and the secrets of his heart will be laid bare. So he will fall down and worship God, exclaiming, "God is really among you!"
ta; T-NPN krupta; A-NPN th'? T-GSF kardiva? N-GSF aujtou' P-GSM fanera; A-NPN givnetai, V-PNI-3S kai; CONJ ou&tw? ADV pesw;n V-2AAP-NSM ejpi; PREP provswpon N-ASN proskunhvsei V-FAI-3S tw'/ T-DSM qew'/, N-DSM ajpaggevllwn V-PAP-NSM o&ti CONJ ~ontw? ADV oJ T-NSM qeo;? N-NSM ejn PREP uJmi'n P-2DP ejstin. V-PXI-3S
26 What then shall we say, brothers? When you come together, everyone has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. All of these must be done for the strengthening of the church.
Tiv I-NSN ou\n CONJ ejstin, V-PXI-3S ajdelfoiv; N-VPM o&tan CONJ sunevrchsqe, V-PNS-2P e&kasto? A-NSM yalmo;n N-ASM e~cei, V-PAI-3S didach;n N-ASF e~cei, V-PAI-3S ajpokavluyin N-ASF e~cei, V-PAI-3S glw'ssan N-ASF e~cei, V-PAI-3S eJrmhneivan N-ASF e~cei: V-PAI-3S pavnta A-NPN pro;? PREP oijkodomh;n N-ASF ginevsqw. V-PNM-3S
27 If anyone speaks in a tongue, two--or at the most three--should speak, one at a time, and someone must interpret.
ei~te CONJ glwvssh/ N-DSF ti? X-NSM lalei', V-PAI-3S kata; PREP duvo N-NUI h^ PRT to; T-ASN plei'ston A-ASN trei'?, N-NPM kai; CONJ ajna; PREP mevro?, N-ASN kai; CONJ eiJ'? N-NSM diermhneuevtw: V-PAM-3S
28 If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and God.
eja;n COND de; CONJ mh; PRT h\/ V-PXS-3S diermhneuthv?, N-NSM sigavtw V-PAM-3S ejn PREP ejkklhsiva/, N-DSF eJautw'/ F-3DSM de; CONJ laleivtw V-PAM-3S kai; CONJ tw'/ T-DSM qew'/. N-DSM
29 Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
profh'tai N-NPM de; CONJ duvo N-NUI h^ PRT trei'? N-NPM laleivtwsan, V-PAM-3P kai; CONJ oiJ T-NPM a~lloi A-NPM diakrinevtwsan: V-PAM-3P
30 And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.
eja;n COND de; CONJ a~llw/ A-DSM ajpokalufqh'/ V-APS-3S kaqhmevnw/, V-PNP-DSM oJ T-NSM prw'to? A-NSM sigavtw. V-PAM-3S
31 For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
duvnasqe V-PNI-2P ga;r CONJ kaqj PREP e&na N-ASM pavnte? A-NPM profhteuvein, V-PAN i&na CONJ pavnte? A-NPM manqavnwsin V-PAS-3P kai; CONJ pavnte? A-NPM parakalw'ntai, V-PPS-3P
32 The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
kai; CONJ pneuvmata N-NPN profhtw'n N-GPM profhvtai? N-DPM uJpotavssetai: V-PPI-3S
33 For God is not a God of disorder but of peace. As in all the congregations of the saints,
ouj PRT gavr CONJ ejstin V-PXI-3S ajkatastasiva? N-GSF oJ T-NSM qeo;? N-NSM ajlla; CONJ eijrhvnh?. N-GSF JW? ADV ejn PREP pavsai? A-DPF tai'? T-DPF ejkklhsivai? N-DPF tw'n T-GPM aJgivwn, A-GPM
34 women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the Law says.
aiJ T-NPF gunai'ke? N-NPF ejn PREP tai'? T-DPF ejkklhsivai? N-DPF sigavtwsan, V-PAM-3P ouj PRT ga;r CONJ ejpitrevpetai V-PPI-3S aujtai'? P-DPF lalei'n: V-PAN ajlla; CONJ uJpotassevsqwsan, V-PPM-3P kaqw;? ADV kai; CONJ oJ T-NSM novmo? N-NSM levgei. V-PAI-3S
35 If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church.
eij COND dev CONJ ti X-NSN maqei'n qevlousin, V-PAI-3P ejn PREP oi~kw/ N-DSM tou;? T-APM ijdivou? A-APM a~ndra? N-APM ejperwtavtwsan, V-PAM-3P aijscro;n A-NSN gavr CONJ ejstin V-PXI-3S gunaiki; N-DSF lalei'n V-PAN ejn PREP ejkklhsiva/. N-DSF
36 Did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached?
h^ PRT ajfj PREP uJmw'n P-2GP oJ T-NSM lovgo? N-NSM tou' T-GSM qeou' N-GSM ejxh'lqen, h^ PRT eij? PREP uJma'? P-2AP movnou? A-APM kathvnthsen; V-AAI-3S
37 If anybody thinks he is a prophet or spiritually gifted, let him acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command.
Ei~ COND ti? X-NSM dokei' V-PAI-3S profhvth? N-NSM ei\nai V-PXN h^ PRT pneumatikov?, A-NSM ejpiginwskevtw V-PAM-3S aJ; R-APN gravfw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ kurivou N-GSM ejsti;n V-PXI-3S ejntolhv: N-NSF
38 If he ignores this, he himself will be ignored.
eij COND dev CONJ ti? X-NSM ajgnoei', V-PAI-3S ajgnoei'tai. V-PPI-3S
39 Therefore, my brothers, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
w&ste, CONJ ajdelfoiv N-VPM ?mou?, P-1GS zhlou'te V-PAM-2P to; T-ASN profhteuvein, V-PAN kai; CONJ to; T-ASN lalei'n V-PAN mh; PRT kwluvete V-PAM-2P glwvssai?: N-DPF
40 But everything should be done in a fitting and orderly way.
pavnta A-NPN de; CONJ eujschmovnw? ADV kai; CONJ kata; PREP tavxin ginevsqw. V-PNM-3S