Interlinear Bible 1 Chronicles 24

1 Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
b'd'n !{r]h;a yen.B ~'tw{q.l.x;m !{r]h;a yen.bil.w ? r'm'tyia.w#st0385 r'z'[.l,a#st0499 a.Whyib]a;w#st030
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office .
~yin'b.W ~,hyib]a#st01 yen.pil#st06440 a.Whyib]a;w#st030 b'd'n#st05070 t'm'Y;w ? r'm'tyia.w r'z'[.l,a .Wn]h;k.y;w ~,h'l .Wy'h -a{l
3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
r'z'[.l,a yen.B -nim qw{d'c.w#st06659 dyiw'D ~eq.l'x,Y;w ? ~'t'd{b][;B#st05656 ~'t'DUq.pil r'm'tyia yen.B -nim .$,l,myix]a;w
4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided . Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
~yir'b.G;h#st01397 yeva'r.l#st07218 ~yiB;r#st07227 r'z'[.l,a#st0499 -yen.b .Wa.c'MiY;w ? r'z'[.l,a#st0499 yen.bil ~.Wq.l.x;Y;w r'm'tyia#st0385 yen.B -nim ? yen.bil.w r'f'[#st06240 h'Viv tw{b'a#st01121 -tyeb.l#st01004 ~yiva'r ? h'nw{m.v ~'tw{b]a#st01121 tyeb.l#st01004 r'm'tyia
5 Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
.Wy'h -yiK h,Lea -mi[ h,Lea tw{l'rw{g.B#st01486 ~.Wq.l.x;Y;w ? r'z'[.l,a yen.Bim ~yih{l/a'h yer'f.w v,d{q#st06944 -yer'f ? r'm'tyia#st0385 yen.bib.W
6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe , one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
yiweL;h -nim repw{S;h lea.n;t.n#st05417 -n,b h'y.[;m.v#st08098 ~eb.T.kiY;w ? .$,l,myix]a;w !eh{K;h qw{d'c.w ~yir'F;h.w .$,l,M;h yen.pil#st06440 ? ~iYiw.l;l.w ~yin]h{K;l tw{b'a'h#st01121 yeva'r.w#st07218 r't'y.b,a#st054 -n,B ? zUx'a zUx'a.w r'z'[.l,a.l#st0499 zUx'a d'x,a#st0259 b'a#st01 -tyeB#st01004 ? r'm'tyia.l
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
h'y.[;dyil byir'yw{hyil !w{vair'h l'rw{G;h#st01486 aeceY;w ? yineV;h
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
yi[ib.r'h ~yir{[.fil#st08188 yivyil.V;h#st07992 ~ir'x.l
9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
yiViV;h#st08345 !im'Yim.l#st02549 yivyim]x;h h'YiK.l;m.l
10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
yinyim.V;h#st08066 h'Yib]a;l#st029 yi[ib.V;h #w{Q;h.l
11 The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
yirif]['h#st06224 .Wh'y.n;k.vil#st07935 yi[iv.T;h#st08671 ;[.Wvey.l
12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
r'f'[#st06240 ~yen.v#st08147 ~yiq'y.l#st03356 r'f'[#st06240 yeT.v;[#st06249 byiv'y.l,a.l
13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
r'f'[#st06240 h'['B.r;a#st0702 b'a.b,v,y.l#st03428 r'f'[ h'v{l.v#st07969 h'PUx.l
14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
r'f'[#st06240 h'Viv#st08337 reMia.l#st0564 r'f'[#st06240 h'Vim]x#st02568 h'G.lib.l
15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
r'f'[ h'nw{m.v #eCiP;h.l#st06483 r'f'[ h'[.biv#st07651 ryizex.l#st02387
16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
~yir.f,['h#st06242 laeq.z,xyil#st03168 r'f'[#st06240 h'[.viT#st08672 h'y.x;t.pil
17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
~yir.f,[.w#st06242 ~Iy;n.v#st08147 l.Wm'g.l#st01577 ~yir.f,[.w#st06242 d'x,a#st0259 !yik'y.l
18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
h'['B.r;a#st0702 .Wh'y.z;[;m.l#st04590 ~yir.f,[.w h'v{l.v#st07969 .Wh'y'l.dil#st01806 ? ~yir.f,[.w
19 These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
h'wh.y#st03068 -tyeb.l aw{b'l ~'t'd{b][;l ~'t'DUq.p#st06486 h,Lea ? .Wh\Wic#st06680 r,v]a;K ~,hyib]a !{r]h;a d;y.B#st03027 ~'j'P.vim.K ? lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y
20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
lea'b.Wv#st07619 ~'r.m;[ yen.bil ~yir'tw{N;h yiwel#st03878 yen.bil.w#st07619 ? .Wh'y.D.x,y lea'b.Wv yen.bil
21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
h'YiVIy va{r'h#st07218 .Wh'y.b;x.r#st07345 yen.bil .Wh'y.b;x.ril
22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
t;x'y tw{m{l.v yen.bil tw{m{l.v yir'h.ciY;l#st03325
23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
yivyil.V;h#st07992 leayiz]x;y#st03166 yineV;h#st08145 .Wh'y.r;m]a#st0568 .Wh'Yir.y#st03404 y'n.b.W ? yi[yib.r'h#st07243 ~'[.m;q.y
24 Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
r.Wm'v#st08053 h'kyim#st04318 yen.bil h'kyim#st04318 leayiZU[ yen.B
25 The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
.Wh'y.r;k.z#st02148 h'YiVIy#st03449 yen.bil h'YiVIy#st03449 h'kyim#st04318 yix]a
26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
.Wh'Yiz][;y#st03269 yen.B yiv.Wm.W#st04187 yil.x;m#st04249 yir'r.m yen.B ? w{n.b
27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
r.WK;z.w ~;h{v.w w{n.b .Wh'Yiz][;y.l#st03269 yir'r.m#st04847 yen.B ? yir.bi[.w
28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
~yin'B w{l h'y'h -a{l.w r'z'[.l,a#st0499 yil.x;m.l
29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
lea.m.x;r.y#st03396 vyiq#st07027 -yen.B vyiq.l
30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
h,Lea tw{myiryiw#st03406 r,de[.w#st05740 yil.x;m#st04249 yiv.Wm yen.b.W ? ~,hyet{b]a#st01 tyeb.l#st01004 ~iYiw.l;h yen.B
31 These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
~,hyex]a t;MU[.l tw{l'rw{G#st01486 ~eh -m;g .WlyiP;Y;w ? qw{d'c.w .$,l,M;h#st04428 dyiw'd yen.pil !{r]h;a#st0175 -yen.B ? ~iYiw.l;l.w ~yin]h{K;l tw{b'a'h#st01121 yeva'r.w .$,l,myix]a;w#st0288 ? !'j'Q;h wyix'a t;MU[.l va{r'h tw{b'a