1
So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
h{m{l.vt08010 -t,a .$el.m;Y;wt04427 ~yim'y [;b'f.wt07646 !eq'z dyiw'd.w ? lea'r.fIyt03478 -l;[ w{n.b
2
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
~yin]h{K;h.w lea'r.fIyt03478 yer'f -l'K -t,a @{s/a,Y;wt0622 ? ~iYiw.l;h.wt03881
3
Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
h'l.['m'wt04605 h'n'vt08141 ~yiv{l.vt07970 !,Bim ~iYiw.l;ht03881 .Wr.p'SiY;wt05608 ? ~yiv{l.vt07970 ~yir'b.gilt01397 ~'t{l.G.lUg.lt01538 ~'r'P.simt04557 yih.y;w ? @,l'at0505 h'nw{m.v.W
4
Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges
~yir.f,[t06242 h'wh.yt03068 -tyeBt01004 t,ka,l.mt04399 -l;[ ;xeC;n.lt05329 h,Leaemt0428 ? ~yip'l]a t,vevt08337 ~yij.p{v.wt08199 ~yir.j{v.wt07860 @,l'at0505 h'['B.r;a.wt0702
5
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
~yip'l]a t;[;B.r;a.wt0702 ~yir][{vt07778 ~yip'l]a t;[;B.r;a.wt0702 ? leL;h.lt01984 yityif'[ r,v]a ~yileK;Bt03627 h'why;lt03068 ~yil.l;h.mt01984
6
And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
!w{v.reg.lt01648 yiwelt03878 yen.bil s tw{q.l.x;mt02505 dyiw'D ~eq.l'x,Y;w ? yir'r.m.Wt04847 t'h.qt06955
7
Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
yi[.miv.wt08096 !'D.[;lt03936 yiNUv.reG;lt01649
8
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
leaw{y.wt03100 ~'tez.wt02241 leayix.yt03171 va{r'ht07218 !'D.[;lt03936 yen.B ? h'v{l.vt07969
9
The sons of Shimei; Shelomith*, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
h'v{l.vt08019 !'r'h.wt02039 leayiz]x;wt02381 tw{m{l.vt08013 yi[.mivt08096 yen.B ? !'D.[;l.lt03936 tw{b'a'ht01121 yeva'rt07218 h,Lea
10
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
h'[yir.b.Wt01283 v.W[yiwt03266 a'nyizt02126 t;x;yt03189 yi[.mivt08096 yen.b.W ? h'['B.r;at0702 yi[.mivt08096 -yen.b h,Lea
11
And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house.
v.W[yiwt03266 yineV;ht08145 h'zyiz.wt02125 va{r'ht07218 t;x;yt03189 -yih.y;wt01283 ? tyeb.lt01004 .Wy.hiY;w ~yin'b .WB.rih -a{l h'[yir.b.W ? t'x,a h'DUq.pilt06486 b'at01
12
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
leayiZU[.wt05816 !w{r.b,xt02275 r'h.cIyt03324 ~'r.m;[t06019 t'h.qt06955 yen.B ? h'['B.r;at0702
13
The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
!{r]h;a led'BiY;wt0175 h,v{m.Wt0914 !{r]h;at04872 ~'r.m;[t0175 yen.Bt06019 ? ~'lw{[ -d;[ wy'n'b.Wt05769 -a.Wht05704 ~yiv'd'q v,d{q w{vyiD.q;h.lt06942 ?t06944 ~'lw{[ -d;[t05769 w{m.viBt05704 .$er'b.l.W w{t.r'v.lt01288 h'wh.yt08334 yen.pilt03068 ryij.q;h.lt06440
14
Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
j,bevt07626 -l;[ .Wa.r'QIyt07121 wy'n'B ~yih{l/a'ht0430 vyiat0376 h,v{m.Wt04872 ? yiweL;ht03878
15
The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
r,z,[yil/a,wt0461 ~{v.reGt01647 h,v{mt04872 yen.B
16
Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
va{r'ht07218 lea.Wb.vt01121 ~w{v.regt01647 yen.B
17
And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
h'y'h -a{l.w va{r'ht07218 h'y.b;x.rt07345 r,z,[yil/at0461 -yen.b .Wy.hiY;w ? .Wb'rt01121 h'y.b;x.r yen.b.W ~yirex]at0312 ~yin'B r,z,[yil/a,lt0461 ? h'l.['m.lt04605
18
Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
va{r'ht07218 tyim{l.vt08019 r'h.cIyt03324 yen.B
19
Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
yineV;ht08145 h'y.r;m]at0568 va{r'ht07218 .Wh'Yir.yt03404 !w{r.b,xt02275 yen.B ? yi[yib.r'ht07243 ~'[.m;qyiwt03360 yivyil.V;ht07992 leayiz]x;yt03166
20
Of the sons of Uzziel; Michah the first, and Jesiah the second.
yineV;ht08145 h'YiVIy.wt03449 va{r'ht07218 h'kyimt04318 leayiZU[t05816 yen.B
21
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
r'z'[.l,at0499 yil.x;mt04249 yen.B yiv.Wm.Wt04187 yil.x;mt04249 yir'r.mt04847 yen.B ? vyiq.wt07027
22
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
yiK ~yin'B w{l .Wy'h -a{l.w r'z'[.l,at0499 t'm'Y;w ? ~,hyex]at0251 vyiqt07027 -yen.B ~.Wa'FiY;w tw{n'B -mia
23
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
h'v{l.vt07969 tw{meryiwt03406 r,de[.wt05740 yil.x;mt04249 yiv.Wmt04187 yen.B
24
These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
tw{b'a'ht01121 yeva'rt07218 ~,hyet{b]at01 tyeb.lt01004 yiwelt03878 -yen.b h,Lea ? hef{[t06213 ~'t{l.G.lUg.lt01538 tw{mev r;P.sim.Bt04557 ~,hyed.Wq.pil ? ~yir.f,[ !,Bim h'wh.yt03068 tyeBt01004 t;d{b][;lt05656 h'ka'l.M;ht04399 ? h'l.['m'wt04605 h'n'vt08141
25
For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
lea'r.fIyt03478 -yeh{l/at0430 h'wh.yt03068 ;xyineh dyiw'D r;m'at0559 yiK ? ~'lw{[.lt05769 -d;[ ~i;l'v.WryiBt03389 !{K.viY;w w{M;[.l
26
And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.
-l'K -t,a.w !'K.viM;ht04908 -t,a taef'l -nyea ~iYiw.l;lt03881 ~;g.w ? w{t'd{b][;l wy'leKt03627
27
For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
r;P.simt04557 h'Meh ~yin{r]x;a'h dyiw'd yer.bid.bt01697 yiK ? h'l.['m.l.Wt04605 h'n'vt08141 ~yir.f,[ !,Bim yiwelt03881 -yen.B
28
Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
tyeBt01004 t;d{b][;lt05656 !{r]h;at0175 yen.B -d;y.lt03027 ~'d'm][;mt04612 yiK ? t;r\h'jt02893 -l;[.w tw{k'v.L;ht03957 -l;[.w tw{rec]x;ht02691 -l;[ h'wh.yt03068 ? ~yih{l/a'ht0430 tyeBt01004 t;d{b][t05656 hef][;m.W v,d{qt06944 -l'k.l
29
Both for the shewbread*, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
yeqyiq.ril.wt07550 h'x.nim.lt04503 t,l{s.l.Wt05560 t,k,r][;M;ht04635 ~,x,l.l.Wt03899 ? h'r.Wf.mt04884 -l'k.l.W t,k'B.rUM;l.w t;b]x;M;l.wt04227 tw{C;M;h ? h'Dim.Wt04060
30
And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even;
h'why;lt03068 leL;h.l.Wt01984 tw{d{h.l r,q{B;Bt01242 r,q{B;B d{m][;l.wt05975 ? b,r'['lt06153 !ek.w
31
And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
~yiv'd\x,lt02320 tw{t'B;V;lt07676 h'why;lt03068 tw{l{[ tw{l][;ht05930 l{k.l.W ? dyim'Tt08548 ~,hyel][ j'P.vim.Kt04941 r'P.sim.Bt04557 ~yid][{M;l.w ? h'wh.yt03068 yen.pilt06440
32
And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
t,r,m.vimt08104 tea.w de[w{mt04150 -l,h{at0168 t,r,m.vimt04931 -t,a .Wr.m'v.w ? t;d{b][;lt05656 ~,hyex]at0251 !{r]h;at0175 yen.B t,r,m.vim.Wt04931 v,d{Q;ht06944 ? h'wh.yt03068 tyeBt01004