1 Corinthians 14:20-40
Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.
jAdelfoiv, N-VPM mh; PRT paidiva N-NPN givnesqe V-PNM-2P tai'? T-DPF fresivn, N-DPF ajlla; CONJ th'/ T-DSF kakiva/ N-DSF nhpiavzete, V-PAM-2P tai'? T-DPF de; CONJ fresi;n N-DPF tevleioi A-NPM givnesqe. V-PNM-2P
In the Law it is written, "BY MEN OF STRANGE TONGUES AND BY THE LIPS OF STRANGERS I WILL SPEAK TO THIS PEOPLE, AND EVEN SO THEY WILL NOT LISTEN TO ME," says the Lord.
ejn PREP tw'/ T-DSM novmw/ N-DSM gevgraptai V-RPI-3S o&ti CONJ #En PREP eJteroglwvssoi? A-DPM kai; CONJ ejn PREP ceivlesin N-DPN eJtevrwn A-GPM lalhvsw V-FAI-1S tw'/ T-DSM law'/ N-DSM touvtw/, D-DSM kai; CONJ oujdj ADV ou&tw? ADV eijsakouvsontaiv V-FDI-3P mou, P-1GS levgei V-PAI-3S kuvrio?. N-NSM
So then tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophecy is for a sign, not to unbelievers but to those who believe.
w&ste CONJ aiJ T-NPF glw'ssai N-NPF eij? PREP shmei'ovn N-ASN eijsin V-PXI-3P ouj PRT toi'? T-DPM pisteuvousin V-PAP-DPM ajlla; CONJ toi'? T-DPM ajpivstoi?, A-DPM hJ T-NSF de; CONJ profhteiva N-NSF ouj PRT toi'? T-DPM ajpivstoi? A-DPM ajlla; CONJ toi'? T-DPM pisteuvousin. V-PAP-DPM
Therefore if the whole church assembles together * * and all speak in tongues, and ungifted men or unbelievers enter, will they not say that you are mad?
jEa;n COND ou\n CONJ sunevlqh/ V-2AAS-3S hJ PRT ejkklhsiva N-NSF o&lh A-NSF ejpi; PREP to; T-ASN aujto; P-ASN kai; CONJ pavnte? A-NPM lalw'sin V-PAS-3P glwvssai?, N-DPF eijsevlqwsin V-2AAS-3P de; CONJ ijdiw'tai N-NPM h^ PRT a~pistoi, A-NPM oujk PRT ejrou'sin V-FAI-3P o&ti CONJ maivnesqe; V-PNI-2P
But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all;
eja;n COND de; CONJ pavnte? A-NPM profhteuvwsin, V-PAS-3P eijsevlqh/ V-2AAS-3S dev CONJ ti? X-NSM a~pisto? A-NSM h^ PRT ijdiwvth?, N-NAM ejlevgcetai V-PPI-3S uJpo; PREP pavntwn, A-GPM ajnakrivnetai V-PPI-3S uJpo; PREP pavntwn, A-GPM
the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you.
ta; T-NPN krupta; A-NPN th'? T-GSF kardiva? N-GSF aujtou' P-GSM fanera; A-NPN givnetai, V-PNI-3S kai; CONJ ou&tw? ADV pesw;n V-2AAP-NSM ejpi; PREP provswpon N-ASN proskunhvsei V-FAI-3S tw'/ T-DSM qew'/, N-DSM ajpaggevllwn V-PAP-NSM o&ti CONJ ~ontw? ADV oJ T-NSM qeo;? N-NSM ejn PREP uJmi'n P-2DP ejstin. V-PXI-3S
What is the outcome then, brethren? When you assemble, each one has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all things be done for edification.
Tiv I-NSN ou\n CONJ ejstin, V-PXI-3S ajdelfoiv; N-VPM o&tan CONJ sunevrchsqe, V-PNS-2P e&kasto? A-NSM yalmo;n N-ASM e~cei, V-PAI-3S didach;n N-ASF e~cei, V-PAI-3S ajpokavluyin N-ASF e~cei, V-PAI-3S glw'ssan N-ASF e~cei, V-PAI-3S eJrmhneivan N-ASF e~cei: V-PAI-3S pavnta A-NPN pro;? PREP oijkodomh;n N-ASF ginevsqw. V-PNM-3S
If anyone speaks in a tongue, it should be by two or at the most three, and each in turn, and one must interpret;
ei~te CONJ glwvssh/ N-DSF ti? X-NSM lalei', V-PAI-3S kata; PREP duvo N-NUI h^ PRT to; T-ASN plei'ston A-ASN trei'?, N-NPM kai; CONJ ajna; PREP mevro?, N-ASN kai; CONJ eiJ'? N-NSM diermhneuevtw: V-PAM-3S
but if there is no interpreter, he must keep silent in the church; and let him speak to himself and to God.
eja;n COND de; CONJ mh; PRT h\/ V-PXS-3S diermhneuthv?, N-NSM sigavtw V-PAM-3S ejn PREP ejkklhsiva/, N-DSF eJautw'/ F-3DSM de; CONJ laleivtw V-PAM-3S kai; CONJ tw'/ T-DSM qew'/. N-DSM
Let two or three prophets speak, and let the others pass judgment.
profh'tai N-NPM de; CONJ duvo N-NUI h^ PRT trei'? N-NPM laleivtwsan, V-PAM-3P kai; CONJ oiJ T-NPM a~lloi A-NPM diakrinevtwsan: V-PAM-3P
But if a revelation is made to another who is seated, the first one must keep silent.
eja;n COND de; CONJ a~llw/ A-DSM ajpokalufqh'/ V-APS-3S kaqhmevnw/, V-PNP-DSM oJ T-NSM prw'to? A-NSM sigavtw. V-PAM-3S
For you can all prophesy one * by one *, so that all may learn and all may be exhorted;
duvnasqe V-PNI-2P ga;r CONJ kaqj PREP e&na N-ASM pavnte? A-NPM profhteuvein, V-PAN i&na CONJ pavnte? A-NPM manqavnwsin V-PAS-3P kai; CONJ pavnte? A-NPM parakalw'ntai, V-PPS-3P
and the spirits of prophets are subject to prophets;
kai; CONJ pneuvmata N-NPN profhtw'n N-GPM profhvtai? N-DPM uJpotavssetai: V-PPI-3S
for God is not a God of confusion but of peace, as in all the churches of the saints.
ouj PRT gavr CONJ ejstin V-PXI-3S ajkatastasiva? N-GSF oJ T-NSM qeo;? N-NSM ajlla; CONJ eijrhvnh?. N-GSF JW? ADV ejn PREP pavsai? A-DPF tai'? T-DPF ejkklhsivai? N-DPF tw'n T-GPM aJgivwn, A-GPM
The women are to keep silent in the churches; for they are not permitted to speak, but are to subject themselves, just as the Law also says.
aiJ T-NPF gunai'ke? N-NPF ejn PREP tai'? T-DPF ejkklhsivai? N-DPF sigavtwsan, V-PAM-3P ouj PRT ga;r CONJ ejpitrevpetai V-PPI-3S aujtai'? P-DPF lalei'n: V-PAN ajlla; CONJ uJpotassevsqwsan, V-PPM-3P kaqw;? ADV kai; CONJ oJ T-NSM novmo? N-NSM levgei. V-PAI-3S
If they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is improper for a woman to speak in church.
eij COND dev CONJ ti X-NSN maqei'n qevlousin, V-PAI-3P ejn PREP oi~kw/ N-DSM tou;? T-APM ijdivou? A-APM a~ndra? N-APM ejperwtavtwsan, V-PAM-3P aijscro;n A-NSN gavr CONJ ejstin V-PXI-3S gunaiki; N-DSF lalei'n V-PAN ejn PREP ejkklhsiva/. N-DSF
Was it from you that the word of God first went forth? Or has it come to you only?
h^ PRT ajfj PREP uJmw'n P-2GP oJ T-NSM lovgo? N-NSM tou' T-GSM qeou' N-GSM ejxh'lqen, h^ PRT eij? PREP uJma'? P-2AP movnou? A-APM kathvnthsen; V-AAI-3S
If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord's commandment.
Ei~ COND ti? X-NSM dokei' V-PAI-3S profhvth? N-NSM ei\nai V-PXN h^ PRT pneumatikov?, A-NSM ejpiginwskevtw V-PAM-3S aJ; R-APN gravfw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ kurivou N-GSM ejsti;n V-PXI-3S ejntolhv: N-NSF
But if anyone does not recognize this, he is not recognized.
eij COND dev CONJ ti? X-NSM ajgnoei', V-PAI-3S ajgnoei'tai. V-PPI-3S
Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak in tongues.
w&ste, CONJ ajdelfoiv N-VPM ?mou?, P-1GS zhlou'te V-PAM-2P to; T-ASN profhteuvein, V-PAN kai; CONJ to; T-ASN lalei'n V-PAN mh; PRT kwluvete V-PAM-2P glwvssai?: N-DPF
But all things must be done properly and in an orderly manner.
pavnta A-NPN de; CONJ eujschmovnw? ADV kai; CONJ kata; PREP tavxin ginevsqw. V-PNM-3S
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.