Interlinear Bible - Acts 24:8-18

8 ordering his accusers to come before you.] By examining him yourself concerning all these matters you will be able to ascertain the things of which we accuse him."
parj PREP ouJ' R-GSM dunhvsh/ V-FDI-2S aujto;? P-NSM ajnakrivna? V-AAP-NSM peri; PREP pavntwn A-GPN touvtwn D-GPN ejpignw'nai V-2AAN wJ'n R-GPN hJmei'? P-1NP kathgorou'men V-PAI-1P aujtou'. P-GSM
9 The Jews also joined in the attack, asserting that these things were so.
sunepevqento V-2AMI-3P de; CONJ kai; CONJ oiJ T-NPM #Ioudai'oi A-NPM favskonte? V-PAP-NPM tau'ta D-APN ou&tw? ADV e~cein. V-PAN
10 When the governor had nodded for him to speak, Paul responded: "K nowing that for many years you have been a judge to this nation, I cheerfully make my defense,
jApekrivqh V-ADI-3S te PRT oJ T-NSM Pau'lo? N-NSM neuvsanto? V-AAP-GSM aujtw'/ P-DSM tou' T-GSM hJgemovno? N-GSM levgein, V-PAN #Ek PREP pollw'n A-GPN ejtw'n N-GPN o~nta V-PXP-ASM se P-2AS krith;n N-ASM tw'/ T-DSN e~qnei N-DSN touvtw/ D-DSN ejpistavmeno? V-PNP-NSM eujquvmw? ADV ta; T-APN peri; PREP ejmautou' F-1GSM ajpologou'mai, V-PNI-1S
11 since you can take note of the fact that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.
dunamevnou V-PNP-GSM sou P-2GS ejpignw'nai V-2AAN o&ti CONJ ouj PRT pleivou? A-NPF eijsivn V-PXI-3P moi P-1DS hJmevrai N-NPF dwvdeka N-NUI ajfj PREP hJ'? R-GSF ajnevbhn V-2AAI-1S proskunhvswn V-FAP-NSM eij? PREP rousalhvm, N-PRI
12 "Neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot.
kai; CONJ ou~te CONJ ejn PREP tw'/ T-DSN iJerw'/ N-DSN euJ'rovn V-2AAI-3P me P-1AS prov? PREP tina X-ASM dialegovmenon V-PNP-ASM h^ PRT ejpivstasin N-ASF poiou'nta V-PAP-ASM o~clou N-GSM ou~te CONJ ejn PREP tai'? T-DPF sunagwgai'? N-DPF ou~te CONJ kata; PREP th;n T-ASF povlin, N-ASF
13 "Nor can they prove to you the charges of which they now accuse me.
oujde; ADV parasth'sai V-AAN duvnantaiv V-PNI-3P soi P-2DS peri; PREP wJ'n R-GPN nuni; ADV kathgorou'sivn V-PAI-3P mou. P-1GS
14 "But this I admit to you, that according to the Way which they call a sect I do serve the God of our fathers, believing everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets;
oJmologw' V-PAI-1S de; CONJ tou'tov D-ASN soi P-2DS o&ti CONJ kata; PREP th;n T-ASF oJdo;n N-ASF hJ;n R-ASF levgousin V-PAI-3P ai&resin N-ASF ou&tw? ADV latreuvw V-PAI-1S tw'/ T-DSM patrwv/w/ A-DSM qew'/, N-DSM pisteuvwn V-PAP-NSM pa'si toi'? T-DPM kata; PREP to;n T-ASM novmon N-ASM kai; CONJ toi'? T-DPM ejn PREP toi'? T-DPM profhvtai? N-DPM gegrammevnoi?, V-RPP-DPN
15 having a hope in God, which these men cherish themselves, that there shall certainly be a resurrection of both the righteous and the wicked.
ejlpivda N-ASF e~cwn V-PAP-NSM eij? PREP to;n T-ASM qeovn, N-ASM hJ;n R-ASF kai; CONJ aujtoi; P-NPM ouJ'toi D-NPM prosdevcontai, V-PNI-3P ajnavstasin N-ASF mevllein V-PAN e~sesqai V-FXN dikaivwn A-GPM te PRT kai; CONJ ajdivkwn. A-GPM
16 "In view of this, I also do my best to maintain always * a blameless conscience both before God and before men.
ejn PREP touvtw/ D-DSN kai; CONJ aujto;? P-NSM ajskw' V-PAI-1S ajprovskopon A-ASF suneivdhsin N-ASF e~cein V-PAN pro;? PREP to;n T-ASM qeo;n N-ASM kai; CONJ tou;? T-APM ajnqrwvpou? N-APM dia; PREP pantov?. A-GSN
17 "Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings;
dij PREP ejtw'n N-GPN de; CONJ pleiovnwn A-GPN ejlehmosuvna? N-APF poihvswn V-FAP-NSM eij? PREP to; T-ASN e~qno? N-ASN mou P-1GS paregenovmhn V-2ADI-1S kai; CONJ prosforav?, N-APF
18 in which they found me occupied in the temple, having been purified, without * any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia -
ejn PREP aiJ'? R-DPF euJ'rovn V-2AAI-3P me P-1AS hJgnismevnon V-RPP-ASM ejn PREP tw'/ T-DSN iJerw'/, N-DSN ouj PRT meta; PREP o~clou N-GSM oujde; ADV meta; PREP qoruvbou: N-GSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.