Interlinear Bible - Colossians 2:1-7

1 For I want you to know how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face,
Qevlw V-PAI-1S ga;r CONJ uJma'? P-2AP eijdevnai V-RAN hJlivkon A-ASM ajgw'na N-ASM e~cw V-PAI-1S uJpe;r PREP uJmw'n P-2GP kai; CONJ tw'n T-GPM ejn PREP Laodikeiva/ N-DSF kai; CONJ o&soi K-NPM oujc PRT eJovrakan V-RAI-3P to; T-ASN provswpovn N-ASN mou P-1GS ejn PREP sarkiv, N-DSF
2 that their hearts may be encouraged, having been knit together in love, and attaining to all the wealth that comes from the full assurance of understanding, resulting in a true knowledge of God's mystery, that is, Christ Himself,
i&na CONJ paraklhqw'sin V-APS-3P aiJ T-NPF kardivai N-NPF aujtw'n, P-GPM sumbibasqevnte? V-APP-NPM ejn PREP ajgavph/ N-DSF kai; CONJ eij? PREP pa'n A-ASN plou'to? N-ASN th'? T-GSF plhroforiva? N-GSF th'? T-GSF sunevsew?, N-GSF eij? PREP ejpivgnwsin N-ASF tou' T-GSM musthrivou N-GSN tou' T-GSM qeou', N-GSM Xristou', N-GSM
3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
ejn PREP wJ'/ R-DSN eijsin V-PXI-3P pavnte? A-NPM oiJ T-NPM qhsauroi; N-NPM th'? T-GSF sofiva? N-GSF kai; CONJ gnwvsew? N-GSF ajpovkrufoi. A-NPM
4 I say this so that no one will delude you with persuasive argument.
Tou'to D-ASN levgw V-PAI-1S i&na CONJ mhdei;? A-NSM uJma'? P-2AP paralogivzhtai V-PNS-3S ejn PREP piqanologiva/. N-DSF
5 For even though I am absent in body, nevertheless I am with you in spirit, rejoicing to see your good discipline and the stability of your faith in Christ.
eij COND ga;r CONJ kai; CONJ th'/ T-DSF sarki; N-DSF a~peimi, V-PXI-1S ajlla; CONJ tw'/ T-DSN pneuvmati N-DSN su;n PREP uJmi'n P-2DP eijmi, V-PXI-1S caivrwn V-PAP-NSM kai; CONJ blevpwn V-PAP-NSM uJmw'n P-2GP th;n T-ASF tavxin kai; CONJ to; T-ASN sterevwma N-ASN th'? T-GSF eij? PREP Xristo;n N-ASM pivstew? N-GSF uJmw'n. P-2GP
6 Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, so walk in Him,
JW? ADV ou\n CONJ parelavbete V-2AAI-2P to;n T-ASM Xristo;n N-ASM #Ihsou'n N-ASM to;n T-ASM kuvrion, N-ASM ejn PREP aujtw'/ P-DSM peripatei'te, V-PAM-2P
7 having been firmly rooted and now being built up in Him and established in your faith, just as you were instructed, and overflowing with gratitude.
ejrrizwmevnoi V-RPP-NPM kai; CONJ ejpoikodomouvmenoi V-PPP-NPM ejn PREP aujtw'/ P-DSM kai; CONJ bebaiouvmenoi V-PPP-NPM th'/ T-DSF pivstei N-DSF kaqw;? ADV ejdidavcqhte, V-API-2P perisseuvonte? V-PAP-NPM ejn PREP eujcaristiva/. N-DSF
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.