The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Colossians
Colossians 2
Colossians 2:7-17
Interlinear Bible - Colossians 2:7-17
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
7
Rooted
and
built
up
in
him,
and
stablished
in
the
faith,
as
ye have been
taught
,
abounding
therein
*
with
thanksgiving.
ejrrizwmevnoi
V-RPP-NPM
kai;
CONJ
ejpoikodomouvmenoi
V-PPP-NPM
ejn
PREP
aujtw'/
P-DSM
kai;
CONJ
bebaiouvmenoi
V-PPP-NPM
th'/
T-DSF
pivstei
N-DSF
kaqw;?
ADV
ejdidavcqhte,
V-API-2P
perisseuvonte?
V-PAP-NPM
ejn
PREP
eujcaristiva/.
N-DSF
8
Beware
lest
any
man
spoil
*
you
through
philosophy
and
vain
deceit,
after
the
tradition
of
men,
after
the
rudiments
of the
world,
and
not
after
Christ.
blevpete
V-PAM-2P
mhv
PRT
ti?
X-NSM
uJma'?
P-2AP
e~stai
V-FXI-3S
oJ
T-NSM
sulagwgw'n
V-PAP-NSM
dia;
PREP
th'?
T-GSF
filosofiva?
N-GSF
kai;
CONJ
kenh'?
A-GSF
ajpavth?
N-GSF
kata;
PREP
th;n
T-ASF
paravdosin
N-ASF
tw'n
T-GPM
ajnqrwvpwn,
N-GPM
kata;
PREP
ta;
T-APN
stoicei'a
N-APN
tou'
T-GSM
kovsmou
N-GSM
kai;
CONJ
ouj
PRT
kata;
PREP
Xristovn:
N-ASM
9
For
in
him
dwelleth
all
the
fulness
of the
Godhead
bodily.
o&ti
CONJ
ejn
PREP
aujtw'/
P-DSM
katoikei'
V-PAI-3S
pa'n
A-NSN
to;
T-NSN
plhvrwma
N-NSN
th'?
T-GSF
qeovthto?
N-GSF
swmatikw'?,
ADV
10
And
ye
are
complete
in
him,
which
is
the
head
of
all
principality
and
power:
kai;
CONJ
ejste;
V-PXI-2P
ejn
PREP
aujtw'/
P-DSM
peplhrwmevnoi,
V-RPP-NPM
o&?
R-NSM
ejstin
V-PXI-3S
hJ
T-NSF
kefalh;
N-NSF
pavsh?
A-GSF
ajrch'?
N-GSF
kai;
CONJ
ejxousiva?,
11
In
whom
also
ye are
circumcised
with the
circumcision
made without
hands,
in
putting
off
the
body
of the
sins
of the
flesh
by
the
circumcision
of
Christ:
ejn
PREP
wJ'/
R-DSM
kai;
CONJ
perietmhvqhte
V-API-2P
peritomh'/
N-DSF
ajceiropoihvtw/
A-DSF
ejn
PREP
th'/
T-DSF
ajpekduvsei
N-DSF
tou'
T-GSM
swvmato?
N-GSN
th'?
T-GSF
sarkov?,
N-GSF
ejn
PREP
th'/
T-DSF
peritomh'/
N-DSF
tou'
T-GSM
Xristou',
N-GSM
12
Buried
with
him
in
baptism,
wherein
*
also
ye are risen
with
him
through
the
faith
of the
operation
of
God,
who
hath
raised
him
from
the
dead.
suntafevnte?
V-2APP-NPM
aujtw'/
P-DSM
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
baptismw'/,
ejn
PREP
wJ'/
R-DSN
kai;
CONJ
sunhgevrqhte
V-API-2P
dia;
PREP
th'?
T-GSF
pivstew?
N-GSF
th'?
T-GSF
ejnergeiva?
N-GSF
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
tou'
T-GSM
ejgeivranto?
V-AAP-GSM
aujto;n
P-ASM
ejk
PREP
nekrw'n:
A-GPM
13
And
you,
being
dead
in
your
sins
and
the
uncircumcision
of
your
flesh,
hath he quickened
together
with
him,
having
forgiven
you
all
trespasses;
kai;
CONJ
uJma'?
P-2AP
nekrou;?
A-APM
o~nta?
V-PXP-APM
?ejn?
PREP
toi'?
T-DPN
paraptwvmasin
N-DPN
kai;
CONJ
th'/
T-DSF
ajkrobustiva/
N-DSF
th'?
T-GSF
sarko;?
N-GSF
uJmw'n,
P-2GP
sunezwopoivhsen
V-AAI-3S
uJma'?
P-2AP
su;n
PREP
aujtw'/,
P-DSM
carisavmeno?
V-ADP-NSM
hJmi'n
P-1DP
pavnta
A-APN
ta;
T-APN
paraptwvmata,
N-APN
14
Blotting
out
the
handwriting
of
ordinances
that was
against
us,
which
was
contrary
to
us,
and
took
it
out
of
the
way,
nailing
it
to his
cross;
ejxaleivya? to;
T-ASN
kaqj
PREP
hJmw'n
P-1GP
ceirovgrafon
N-ASN
toi'?
T-DPN
dovgmasin
N-DPN
oJ;
R-NSN
h\n
V-IXI-3S
uJpenantivon
A-NSN
hJmi'n,
P-1DP
kai;
CONJ
aujto;
P-ASN
h\rken
V-RAI-3S
ejk
PREP
tou'
T-GSN
mevsou
A-GSN
proshlwvsa?
V-AAP-NSM
aujto;
P-ASN
tw'/
T-DSM
staurw'/:
N-DSM
15
And having
spoiled
principalities
and
powers,
he made a shew of
them
openly
*
, triumphing
over
them
in
it.
ajpekdusavmeno?
V-ADP-NSM
ta;?
T-APF
ajrca;?
N-APF
kai;
CONJ
ta;?
T-APF
ejxousiva? ejdeigmavtisen
V-AAI-3S
ejn
PREP
parrhsiva/,
N-DSF
qriambeuvsa?
V-AAP-NSM
aujtou;?
P-APM
ejn
PREP
aujtw'/.
P-DSN
16
Let
no
man
therefore
judge
you
in
meat,
or
in
drink,
or
in
respect
of an
holyday,
or
of the new
moon,
or
of the
sabbath
days:
Mh;
PRT
ou\n
CONJ
ti?
X-NSM
uJma'?
P-2AP
krinevtw
V-PAM-3S
ejn
PREP
brwvsei
N-DSF
kai;
CONJ
ejn
PREP
povsei
N-DSF
h^
PRT
ejn
PREP
mevrei
N-DSN
eJorth'?
N-GSF
h^
PRT
neomhniva?
N-GSF
h^
PRT
sabbavtwn,
N-GPN
17
Which
are
a
shadow
of things to
come
;
but
the
body
is of
Christ.
a&
R-NPN
ejstin
V-PXI-3S
skia;
N-NSF
tw'n
T-GPN
mellovntwn,
V-PAP-GPN
to;
T-NSN
de;
CONJ
sw'ma
N-NSN
tou'
T-GSM
Xristou'.
N-GSM
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.