The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Colossians
Colossians 3
Colossians 3:15-25
Interlinear Bible - Colossians 3:15-25
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
15
And
let
the
peace
of
God
rule
in
your
hearts,
to
the
which
also
ye are
called
in
one
body;
and
be
ye
thankful.
kai;
CONJ
hJ
T-NSF
eijrhvnh
N-NSF
tou'
T-GSM
Xristou'
N-GSM
brabeuevtw
V-PAM-3S
ejn
PREP
tai'?
T-DPF
kardivai?
N-DPF
uJmw'n,
P-2GP
eij?
PREP
hJ;n
R-ASF
kai;
CONJ
ejklhvqhte
V-API-2P
ejn
PREP
eJni;
V-PXI-3S
swvmati:
N-DSN
kai;
CONJ
eujcavristoi
A-NPM
givnesqe.
V-PNM-2P
16
Let
the
word
of
Christ
dwell
in
you
richly
in
all
wisdom;
teaching
and
admonishing
one
another
in
psalms
and
hymns
and
spiritual
songs,
singing
with
grace
in
your
hearts
to the
Lord.
oJ
T-NSM
lovgo?
N-NSM
tou'
T-GSM
Xristou'
N-GSM
ejnoikeivtw
V-PAM-3S
ejn
PREP
uJmi'n
P-2DP
plousivw?,
ADV
ejn
PREP
pavsh/
A-DSF
sofiva/
N-DSF
didavskonte?
V-PAP-NPM
kai;
CONJ
nouqetou'nte?
V-PAP-NPM
eJautou;?
F-3APM
yalmoi'?,
N-DPM
u&mnoi?,
N-DPM
wj/dai'?
N-DPF
pneumatikai'?
A-DPF
ejn
PREP
?th'/?
T-DSF
cavriti
N-DSF
a~/donte?
V-PAP-NPM
ejn
PREP
tai'?
T-DPF
kardivai?
N-DPF
uJmw'n
P-2GP
tw'/
T-DSM
qew'/:
N-DSM
17
And
whatsoever
ye
do
*
in
word
or
*
deed,
do
all
in
the
name
of the
Lord
Jesus,
giving
thanks
to
God
and
the
Father
by
him.
kai;
CONJ
pa'n
A-ASN
o&
R-ASN
ti
X-ASN
eja;n
COND
poih'te
V-PAS-2P
ejn
PREP
lovgw/
N-DSM
h^
PRT
ejn
PREP
e~rgw/,
N-DSN
pavnta
A-APN
ejn
PREP
ojnovmati
N-DSN
kurivou
N-GSM
#
Ihsou',
N-GSM
eujcaristou'nte?
V-PAP-NPM
tw'/
T-DSM
qew'/
N-DSM
patri;
N-DSM
dij
PREP
aujtou'.
P-GSM
18
Wives,
submit
yourselves
unto your
own
husbands,
as
it is
fit
in
the
Lord.
AiJ
T-NPF
gunai'ke?,
N-NPF
uJpotavssesqe
V-PMM-2P
toi'?
T-DPM
ajndravsin,
N-DPM
wJ?
ADV
ajnh'ken
V-IAI-3S
ejn
PREP
kurivw/.
N-DSM
19
Husbands,
love
your
wives,
and
be
not
bitter
against
them.
OiJ
T-NPM
a~ndre?,
N-NPM
ajgapa'te
V-PAM-2P
ta;?
T-APF
gunai'ka?
N-APF
kai;
CONJ
mh;
PRT
pikraivnesqe
V-PPM-2P
pro;?
PREP
aujtav?.
P-APF
20
Children,
obey
your
parents
in
all
things:
for
this
is
well
pleasing
unto the
Lord.
Ta;
T-NPN
tevkna,
N-NPN
uJpakouvete
V-PAM-2P
toi'?
T-DPM
goneu'sin
N-DPM
kata;
PREP
pavnta,
A-APN
tou'to
D-NSN
ga;r
CONJ
eujavrestovn
A-NSN
ejstin
V-PXI-3S
ejn
PREP
kurivw/.
N-DSM
21
Fathers,
provoke
not
your
children
to anger,
lest
they be
discouraged
.
OiJ
T-NPM
patevre?,
N-NPM
mh;
PRT
ejreqivzete
V-PAM-2P
ta;
T-APN
tevkna
N-APN
uJmw'n,
P-2GP
i&na
CONJ
mh;
PRT
ajqumw'sin.
V-PAS-3P
22
Servants,
obey
in
all
things
your
masters
according
to the
flesh;
not
with
eyeservice,
as
menpleasers;
but
in
singleness
of
heart,
fearing
God:
OiJ
T-NPM
dou'loi,
N-NPM
uJpakouvete
V-PAM-2P
kata;
PREP
pavnta
A-APN
toi'?
T-DPM
kata;
PREP
savrka
N-ASF
kurivoi?,
N-DPM
mh;
PRT
ejn
PREP
ojfqalmodouliva/ wJ?
ADV
ajnqrwpavreskoi,
A-NPM
ajll#
CONJ
ejn
PREP
aJplovthti
N-DSF
kardiva?,
N-GSF
fobouvmenoi
V-PNP-NPM
to;n
T-ASM
kuvrion.
N-ASM
23
And
whatsoever
*
ye
do
,
do
it
heartily
*
,
as
to the
Lord,
and
not
unto
men;
oJ;
R-ASN
eja;n
COND
poih'te,
V-PAS-2P
ejk
PREP
yuch'?
N-GSF
ejrgavzesqe,
V-PNM-2P
wJ?
ADV
tw'/
T-DSM
kurivw/
N-DSM
kai;
CONJ
oujk
PRT
ajnqrwvpoi?,
N-DPM
24
Knowing
that
of
the
Lord
ye shall
receive
the
reward
of the
inheritance:
for
ye
serve
the
Lord
Christ.
eijdovte?
V-RAP-NPM
o&ti
CONJ
ajpo;
PREP
kurivou
N-GSM
ajpolhvmyesqe
V-FDI-2P
th;n
T-ASF
ajntapovdosin
N-ASF
th'?
T-GSF
klhronomiva?.
N-GSF
tw'/
T-DSM
kurivw/
N-DSM
Xristw'/
N-DSM
douleuvete:
V-PAI-2P
25
But
he that doeth
wrong
shall
receive
for the
wrong
which
he hath
done
:
and
there
is
no
respect of
persons.
oJ
R-ASN
ga;r
CONJ
ajdikw'n
V-PAP-NSM
komivsetai
V-FDI-3S
oJ;
R-ASN
hjdivkhsen,
V-AAI-3S
kai;
CONJ
oujk
PRT
e~stin
V-PXI-3S
proswpolhmyiva.
N-NSF
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.